{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B7%CC%81%CF%80%CE%BF%CF%84%CE%B5?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 05:41:07",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μήποτε",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μήποτε",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>μή·ποτε<\/b>, <i>v<\/i>. μή."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "or μή ποτε, Ion. μή κοτε (v. infr. II); as Adv.<br\/><b>never, on no account<\/b>, after ὡς, A. <i>Pr.<\/i> 205, <i>Eu.<\/i> 882; after εἰ, Id. <i>Ch.<\/i> 182, etc. ; c. inf., Id. <i>Eu.<\/i> 977, <i>Supp.<\/i> 617; esp. in oaths, <b>never<\/b>, ὀμοῦμαι, μή ποτε τῆς εὐνῆς ἐπιβήμεναι <i>Il.<\/i> 9.133, 275; ἐπεκέκλετ’ Ἐρινῦς, μή ποτε… ἐφέσσεσθαι <i>ib.<\/i> 455; in aposiopesis, ἢ μήπορ’ ἆρ’… Men. <i>Sam.<\/i> 97; in orat. obliq., Hes. <i>Op.<\/i> 86. in prohibition or warning, with <i>aor. subj.<\/i>, μή ποτε καὶ σὺ… ὀλέσσῃς <i>Od.<\/i> 19.81, etc. ; with <i>inf.<\/i> for imper., 11.441. in later Gr., <b>perhaps<\/b>, Arist. <i>EN<\/i> 1172a33, LXX Ge. 24.5, Aristeas 15, Ph. 1.13, Arr. <i>Epict.<\/i> 3.22.80, Plu. 2.106d, A.D. <i>Pron.<\/i> 18.4. as Conj., <b>lest ever<\/b>, αἰσχυνόμενοι φάτιν ἀνδρῶν…, μή ποτέ τις εἴπῃσι <i>Od.<\/i> 21.324, al. ; οὐδαμὰ ἐλπίσας μή κοτε ἄρα… ἐλάσῃ Hdt. 1.77, cf. 8.53."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>niemals, daß nicht einmal, daß niemals, daß doch nie<\/i>, in allen Vrbdgn, welche bei μή aufgeführt sind (vgl. οὔποτε); τῷ νῦν μήποτε καὶ σύ, γύναι, ἀπὸ πᾶσαν ὀλέσσῃς ἀγλαΐην, <i>Od<\/i>. 19.81 ; ὀμοῦμαι μήποτε τῆς εὐνῆς ἐπιβήμεναι, <i>Il<\/i>. 9.133, 275 ; c. inf. fut., 9.455, 19.128 ; εἰ τῆσδε χώρας μήποτε ψαύσει ποδί, Aesch. <i>Ch<\/i>. 180 ; μήποτ' ἐν πόλει στάσιν τᾷδ' ἐπεύχομαι βρέμειν, <i>Eum<\/i>. 933 ; auch εἰσελθέτω σε μήποτε, <i>Prom<\/i>. 1004 ; μήποτε μήποτέ μ' εὐνάτειραν ἴδοισθε πέλουσαν, 896 ; εἴθε μήποτε γνοίης, o möchtest du doch niemals erkennen, Soph. <i>O.R<\/i>. 1068 ; ἣν μήποτ' ἐγὼ προσιδεῖν ὁ τάλας ὤφελον ὄσσοις, <i>Trach<\/i>. 993 ; auch getrennt geschrieben u. mit einem dazwischen tretenden Worte, μὴ δόξῃς ποτέ, <i>Ant<\/i>. 758 ; τὸ μήποτε κινδυνεῦσαι, Plat. <i>Rep<\/i>. V.467b ; ὅπως μήποτε ἔτι ἔσται ἐπὶ τῷ ἀδελφῷ, Xen. <i>An<\/i>. 1.1.4, öfter.<br\/>Bei Arist. <i>eth<\/i>. 10.1 u. bes. bei den Gramm. bedeutet es geradezu »vielleicht«, eigtl. wie <i>nescio an, ich weiß nicht, ob nicht einmal<\/i>, vgl. <font color='green'>Buttmann<\/font> ad Dem. <i>Mid<\/i>. p. 134."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>μήποτε<\/b><br\/> (= μή ποτε, and so written in WH, exc. Mat.25:9), <br\/>negative particle, related to οὔποτε as μή to οὐ. <br\/> __1. As neg. particle, <b>never<\/b>: Heb.9:17 (R, mg., but see infr.; WH, txt., μή τότε). <br\/> __2. As conjc., lest ever, lest haply (the idea of chance rather than of time seems to prevail in NT) : Mat.4:6 (LXX) Mat.5:25 7:6 13:15' (LXX), Mat.13:29 15:32 27:64, Mrk.4:12' (LXX) Mrk.14:2, Luk.4:11 12:58 14:12, 29, Act.28:27; after verbs of fearing or taking heed, Luk.21:34, Heb.2:1 3:12 4:1; with ellipse of the verb or ptcp., Luk.14:8, Act.5:39; in later writers (see M, <i>Pr.<\/i>, 192 f.), perhaps, Mat.25:9. <br\/> __3. <b>As interrogative<\/b>; <br\/> __(a) <b>in direct questions, like μή, expecting a negative answer<\/b>: Jhn.7:26, Heb.9:17, (R, txt., cf. Westc., in l; but see supr.); <br\/> __(b) <b>in indirect questions, whether haply, if haply<\/b>: Luk.3:15, 2Ti.2:25.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}