{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B7%CC%81%CE%B4%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-17 20:59:20",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μήδομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μήδομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. μήσομαι, <i>ao<\/i>. ἐμησάμην, <i>pf. inus<\/i>.) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> méditer, penser à, songer à, <i>acc<\/i>. IL. <i>2, 360, etc. ;<\/i> PD. <i>N. 10, 64 ; p. suite :<\/i><br\/><b>      1<\/b> imaginer, inventer, <i>acc<\/i>. ESCHL. <i>Pr. 477 ;<\/i> tramer, machiner : τι, EUR. <i>Hipp. 1400, etc<\/i>. qqe ch. : τί τινι, IL. <i>6, 157 ;<\/i> OD. <i>9, 92 ;<\/i> HÉS. <i>O. 95 ;<\/i> τινά τι, IL. <i>10, 52 ; 22, 395 ; 23, 24 ;<\/i> τι ἐπί τινι, ESCHL. <i>Ch. 991 ;<\/i> SOPH. <i>Ph. 1139,<\/i> qqe ch. contre qqn ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. ext<\/i>. travailler, préparer : μέλι, SIM. (PLUT. <i>M. 79<\/i> c) le miel ; τινί τι, THCR. <i>Idyl. 22, 218,<\/i> qqe ch. pour qqn ;<br\/><b>   II<\/b> se préoccuper, s’occuper de : τινος, PLAT. <i>Gorg. 462<\/i> a (<i>conj<\/i>. κήδει) de qqe ch. ; <i>abs<\/i>. PD. <i>O. 1, 106<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fut. 2 sg<\/i>. μήσεαι, OD. <i>11, 474 ;<\/i> ANTH. <i>App. 134. Ao. 2 sg. épq<\/i>. μήσαο, IL. <i>14, 253 ;<\/i> A.RH. <i>4, 739<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *med-, mesurer, <i>cf<\/i>. μέδω, <i>p.-ê. avec influence de la<\/i> R. *meh₁(d)-, mesurer, <i>cf<\/i>. μέτρον, μῆτις.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Il.<\/i> 2.360, etc. ; <i>impf.<\/i> ἐμήδετο <i>h.Merc.<\/i> 46; Ep. μήδετο (v. infr.); <i>fut.<\/i> μήσομαι S. <i>Tr.<\/i> 973 (lyr.), E. <i>HF<\/i> 1075 (lyr.); <i>Ep. 2 sg.<\/i> μήσεαι <i>Od.<\/i> 11.474; <i>aor.<\/i> ἐμήσατο, μήσατο (v. infr.), also μῆστο Hsch. ; <i>pf.<\/i> μέμηδα cj. for μέμηλα <i>h.Merc.<\/i> 437; (&lt; μέδω, μῆδος) : — <b>to be minded, intend<\/b>, αὐτός τ’ εὖ μήδεο <b>resolve<\/b> well thyself, <i>Il.<\/i> 2.360; ἅσσ’ ἂν ἐμοί περ αὐτῇ μηδοίμην what <b>counsels I should take<\/b> for myself, <i>Od.<\/i> 5.189. c. acc. rei, <b>plan and do cunningly<\/b> or <b>skilfully, plot, contrive<\/b>, in Ep. mostly in bad sense, σφιν κακὰ μήδετο μητίετα Ζεύς <i>Il.<\/i> 7.478; μοι Ζεὺς μήσατο λυγρὸν ὄλεθρον <i>Od.<\/i> 24.96; Αἴγισθος ἐμήσατο λ. ὄ. 3.194; φρεσὶ μήδετο θέσκελα ἔργα Hes. <i>Sc.<\/i> 34; πατρὸς μεγάλ’ ἀνδράσι μηδομένοιο Id. <i>Fr.<\/i> 96.85; also c. acc. pers. et rei, κακὰ μήσατ’ Ἀχαιούς he <b>wrought<\/b> them mischief, <i>Il.<\/i> 10.52, cf. 22.395, 23.24, <i>Od.<\/i> 24.426; in <i>Lyr.<\/i> and Trag. (usu. lyr.), μέγα ἔργον μ. Pi. <i>N.<\/i> 10.64; δίκας ἀδίκοισι B. 17.42; πρὸς κακοῖς κακὰ μήσεται E. <i>HF<\/i> 1075, cf. Ph. 799, A. <i>Ch.<\/i> 605; ἐπ’ ἀνδρὶ τοῦτ’ ἐμήσατο στύγος <i>ib.<\/i> 991, cf. S. <i>Ph.<\/i> 1114. after Hom., simply, <b>contrive, invent<\/b>, ἄρτια Pi. <i>O.<\/i> 6.94; τέχνας καὶ πόρους A. <i>Pr.<\/i> 477; ἄφθιτα Ar. <i>Av.<\/i> 689 (lyr.); ὅσια καὶ νόμιμα Id. <i>Th.<\/i> 676 (lyr.); ὑμῖν κῦδος… ἐμήσατο Χῖος ἀοιδός Theoc. 22.218; τί δὲ μήσωμαι ; what shall I <b>attempt<\/b> ? A. <i>Th.<\/i> 1062, cf. S. <i>Tr.<\/i> 973; τί σοι μήσομαι ; E. <i>Hipp.<\/i> 592; <b>make skilfully<\/b>, μέλισσα μέλι μηδομένα Simon. 47; <i>c. acc. et inf.<\/i>, <b>contrive that<\/b> a thing <b>should be<\/b>, ἄπιστον ἐμήσατο πιστὸν ἔμμεναι Pi. <i>O.<\/i> 1.31.<br\/><b>take care, keep watch<\/b>, <i>ib.<\/i> 106, so prob. in Hes. <i>Fr.<\/i> 96.76. — Poet. word, used twice by Ar. (lyr.), Trag. only in lyr. exc. A. <i>Pr. l.c.<\/i>, and in late Prose, Luc. <i>Astr.<\/i> 6, 21."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(vgl. μέδομαι, <i>medeor, meditor<\/i>), <i>ersinnen, einen Beschluß fassen<\/i> ; ἄλλο τι δὴ σὺ θεὰ τόδε μήδεαι, οὐδέ τι πομπήν, <i>Od<\/i>. 5.173, wie τὰ μὲν νοέω, ἅσσ' ἂν ἐμοί περ αὐτῇ μηδοίμην, 189 ; καὶ τότ' Ὀδυσσῆϊ – μήδετο πομπήν, <i>ib<\/i>. 233 ; bes. <i>klug, listig aussinnen<\/i>, θέσκελα ἔργα, Hes. <i>Sc<\/i>. 34 ; häufiger im schlimmen als im guten Sinne, κακὰ μήδεσθαί τινι, <i>Einem Unheil ersinnen<\/i>, ὄλεθρον u. ä. bei Hom.; ἀνθρώποισι δ' ἐμήσατο κήδεα λυγρά, Hes. <i>O<\/i>. 95 ; auch mit doppeltem accus., κακὰ μήσατ' Ἀχαιούς, er ersann Böses gegen die Achäer, <i>Il<\/i>. 10.52, vgl. 22.395 ; ἦ μέγα ἔργον ἀνὴρ ὅδ' ἐμήσατ' Ἀχαιούς, <i>Od<\/i>. 24.426 ; Pind. μέγα ἔργον ἐμήσαντ' ὠκέως, <i>N<\/i>. 10.64 ; οἵας τέχνας τε καὶ πόρους ἐμησάμην, Aesch. <i>Prom<\/i>. 475 ; μέγα κακόν, <i>Ag<\/i>. 1073 ; auch ἐπ' ἀνδρὶ τοῦτ' ἐμήσατο στύγος, <i>Ch<\/i>. 985 ; ὅσ' ἐφ' ἡμῖν κάκ' ἐμήσατο, Soph. <i>Phil<\/i>. 1124 ; πῶς ἐμήσατο θάνατον, <i>Trach<\/i>. 881 ; κακὰ μήσεται, Eur. <i>Herc.Fur<\/i>. 1076 ; ἄφθιτα, Ar. <i>Av<\/i>. 689 ; κῦδός τινι, Theocr. 22.218 ; öfter in der <i>Anth<\/i>. – In allgemeiner Bdtg, <i>sich um Etwas kümmern, für Etwas sorgen<\/i>, ἐπίτροπος ἐὼν τεαῖσι μήδεται μερίμναις, Pind. <i>Ol<\/i>. 1.106, ὧν μήδεσθαι προσήκει καὶ φυλάττειν, Plut. <i>Pyth.orac<\/i>. 26, <font color='darkorange'>v.l.<\/font> κήδεσθαι."
                }
            ]
        }
    ]
}