{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%B1%CF%84%CE%B1%CC%81%CF%83%CF%83%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 03:11:57",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μετατάσσω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μετατάσσω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>μετα·τάσσω<\/b>, <i>att<\/i>. <b>-τάττω<\/b>, ranger autrement, transposer, ARSTT. <i>Metaph. 6, 12, 12 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> :<br\/><b>      1<\/b> se ranger dans un autre ordre de bataille, XÉN. <i>Cyr. 6, 1, 43 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> passer des rangs d’un parti : παρά τινα, THC. <i>1, 95,<\/i> dans ceux d’un autre."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Att.<\/i> μετατάττω, <b>transpose<\/b>, Arist. <i>Metaph.<\/i> 1038a30, cf. Dam. <i>Pr.<\/i> 112 (<font color='darkorange'>dub.l.<\/font>); — <i>Med.<\/i>, <b>adjourn<\/b> a trial, μ. εἰς αὔριον ἀκοῦσαι Wilcken <i>Chr.<\/i> 14.17 (i AD); — Pass., Arist. <i>GC<\/i> 327a19. <i>Med.<\/i>, <b>change one΄s order of battle<\/b>, X. <i>Cyr.<\/i> 6.1.43; παρ’ Ἀθηναίους τάξασθαι <b>go over and join<\/b> them, Th. 1.95; μ. πρός τινα J. <i>AJ<\/i> 5.1.17."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "att. <b>-τάττω<\/b>, <i>umordnen, anders ordnen u. aufstellen<\/i>, z.B. ein Heer, Xen. <i>Cyr<\/i>. 6.1.43 im med.; <i>sich zu einem Andern stellen, zu ihm übergehen<\/i>, τοὺς ξυμμάχους παρ' Ἀθηναίους μετατάξασθαι, Thuc. 1.95 ; Sp."
                }
            ]
        }
    ]
}