{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%B1%CF%80%CE%B9%CC%81%CF%80%CF%84%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 01:25:47",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μεταπίπτω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μεταπίπτω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>μετα·πίπτω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. μεταπεσοῦμαι, <i>ao.2<\/i> μετέπεσον, <i>etc<\/i>.)<\/font> tomber d’un autre côté, <i>d’où<\/i> se renverser, se retourner :<br\/><b>      1<\/b> <i>en gén<\/i>. εἰς ἄλλο εἶδος, PLAT. <i>Crat. 440<\/i> b, prendre une autre forme, changer de forme ; τὸ εἶδος, HDT. <i>6, 61,<\/i> changer de forme ; ἐς ὄρνεον ἐκ γυναικός, LUC. <i>Philops. 2,<\/i> être changée de femme en oiseau ; μεταπίπτει πάντα χρήματα, PLAT. <i>Crat. 440<\/i> a, tout change et se transforme ; <i>en parl. de sentiments,<\/i> EUR. <i>Ion 412 ;<\/i> AR. <i>Av. 627 ;<\/i> DÉM. <i>805, 26 ; d’avis, de votes,<\/i> PLAT. <i>Ap. 36<\/i> a ; ὀστράκου μεταπεσόντος, PLAT. <i>Phædr. 241<\/i> b, la coquille s’étant retournée, <i>càd<\/i>. la situation étant retournée, <i>p. allus. au jeu<\/i> ὀστρακίνδα ;<br\/><b>      2<\/b> <i>particul. en mauv. part,<\/i> tomber dans une situation moindre, dégénérer : εἰς μοναρχίαν, HDN <i>1, 1, 5,<\/i> tomber aux mains d’un seul homme, <i>en parl. de la puissance romaine ;<\/i> εἰς ἄνδρα ἐξ ἀσήμου γένους, HDN <i>2, 3, 3,<\/i> tomber aux mains d’un homme de naissance obscure, <i>en parl. de l’empire ; abs<\/i>. s’écrouler, être renversé, THC. <i>8, 68 ;<\/i> PLAT. <i>Ep. 325<\/i> a, <i>etc<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "used as Pass. of μεταβάλλω, <b>fall differently, undergo a change<\/b>, in form, Heraclit. 88, Meliss. 8, Pl. <i>Cra.<\/i> 440a, etc. ; πολλαχῶς μ. Diog. Apoll. 2; μ. τὸ εἶδος Hdt. 6.61; μ. εἰς ἄλλο εἶδος Pl. <i>Cra.<\/i> 440b; ἐκ γυναικὸς ἐς ὄρνεον Luc. <i>Philops.<\/i> 2; Gramm., τὸ α μ. εἰς τὸ ο A.D. <i>Adv<\/i>. 188.25; <b>fall into disrepair<\/b>, PSI 4.444.3 (iii BC). in mind, <b>change one΄s opinion suddenly<\/b>, τὸν ὁμόθεν πεφυκότα στέργων μετέπεσον E. <i>IA<\/i> 502; ἐξ ἐχθίστου μ. Ar. <i>Av.<\/i> 627; abs., Isoc. 9.50, Plb. 5.49.7, PRyl. 118.4 (i BC); also μ. εἰς τἀναντία τῆς γνώμης Plb. 21.7.7. of place, <b>migrate, be transferred<\/b>, Arist. <i>Mete.<\/i> 360b18, al. ; of votes, εἰ τριάκοντα μόναι μετέπεσον τῶν ψήφων Pl. <i>Ap.<\/i> 36a, cf. Aeschin. 3.252; but ὀστράκου μεταπεσόντος <b>on the fall<\/b> of the sherd <b>with the other side uppermost, <i>prov.<\/i><\/b>, of a sudden change (borrowed from the game ὀστρακίνδα), Pl. <i>Phdr.<\/i> 241b, cf. Sch. of conditions, circumstances, etc., μεταπίπτοντος δαίμονος E. <i>Alc.<\/i> 913 (anap.); μ. ἄνω κάτω Pl. <i>Grg.<\/i> 493a; τοὐναντίον μεταπέπτωκεν Id. <i>Tht.<\/i> 162d; τὰ μὲν [πάθη] ταχὺ μεταπίπτειν εἴθισται D. 26.18; τὸ τῆς τύχης γὰρ ῥεῦμα μ. ταχύ Men. <i>Georg.Fr.<\/i> 2; freq. of political changes, <b>undergo revolution<\/b>, Th. 8.68, Pl. Ep. 325a; μετεπεπτώκει τὰ πράγματα <b>a revolution had taken place<\/b>, Lys. 20.14; ἡ Ῥωμαίων δυναστεία μετέπεσεν εἰς μοναρχίαν Hdn. 1.1.4; also ἀρχὴ πεσοῦσα εἰς ἄνδρα ἐξ ἀσήμου γένους Id. 2.3.1; generally, <b>change for the worse<\/b>, ἐξ εὐπορίης εἰς πενίην Democr. 101; εἰς δουλείαν Lycurg. 50; ἐξ εὐτυχίας εἰς δυστυχίαν Arist. <i>Po.<\/i> 1453a2; also, <b>for the better<\/b>, μ. ἐκ τοῦ κακῶς πράττειν Lycurg. 60; μεταπέσοι βελτίονα E. <i>Ion<\/i> 412; τοῦ πυκνὰ μεταπίπτοντος κριτηρίου Epicur. <i>Fr.<\/i> 230; of a person, <b>to be variable<\/b>, μ. καὶ μεταρριπίζεσθαι Arr. <i>Epict.<\/i> 1.4.19. μεταπίπτοντες λόγοι fallacies <b>due to a change<\/b> in meaning of terms, <i>ib.<\/i> 1.7.1; συλλογισμοὶ μ. <i>ib.<\/i> 2.17.27. c. gen. rei, <b>fall from, fail of<\/b>…, εἰ ἡ γνῶσις τοῦ γνῶσις εἶναι μὴ μεταπίπτει Pl. <i>Cra.<\/i> 440a. of property, <b>to be transferred<\/b>, εἴς τινα ἐξ ὀνόματός τινος <i>Stud.Pal.<\/i> 4.114.14 (ii AD)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(πίπτω), <i>umfallen, umschlagen, sich ändern<\/i> ; μεταπίπτοντος δαίμονος, Eur. <i>Alc<\/i>. 916 ; μεταπέσοι βελτίονα, <i>zum Bessern umschlagen, Ion<\/i> 412 ; μετέπεσον, <i>ich änderte meine Meinung, I.A<\/i>. 502 ; ὦ φίλτατ' ἐμοὶ – ἐξ ἐχθίστων μεταπίπτων, Ar. <i>Av<\/i>. 626 ; εἰ μεταπίπτει πάντα χρήματα καὶ μηδὲν μένει, Plat. <i>Crat<\/i>. 440a, öfter ; auch μεταπίπτειν ἄνω κάτω, <i>Gorg<\/i>. 493a ; νῦν δὲ τοὐναντίον ταχὺ μεταπέπτωκεν, <i>es ist schnell ins Gegenteil umgeschlagen, hat sich anders gewendet, Theaet<\/i>. 162d ; und im eigtl. Sinne, εἰ τρεῖς μόναι μετέπεσον τῶν ψήφων, <i>wenn nur drei Stimmen anders fielen, Apol<\/i>. 36a ; vgl. Aesch. 3.252 ; u. <font color='darkblue'>sprichwörtlich ὀστράκου μεταπεσόντος<\/font>, Plat. <i>Phaedr<\/i>. 241b, wie wir sagen »das Blatt hat sich gewandt« ; man leitet den Ausdruck von dem Knabenspiele ὀστρακίνδα her ; μεταπεσούσης τῆς τύχης, Din. 1.65 ; ὅσον τὰ τῆς πόλεως μεταπέπτωκε, Isocr. 15.154 ; auch absolut, 5.23 ; μεταπέπτωκε τὰ πράγματα, von einer Staatsumwälzung, Lys. 20.14 u. A.; τινὸς εἴς τι, <i>übergehen aus Etwas in einen andern Zustand<\/i>, Plat. <i>Crat<\/i>. 440 ab ; εἰς τἀναντία τῆς γνώμης, Pol. 21.5.7, u. ohne den Zusatz, μεταπεσών, <i>nachdem er seine Meinung geändert hatte<\/i>, 5.49.7 ; μετέπεσεν ἐς ὄρνεον ἐκ γυναικός, Luc. <i>Philops<\/i>. 2."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to fall differently, undergo a change <\/b>, μ. τὸ εἶδος (Herdotus Historicus), or εἰς ἄλλο εἶδος (Plato Philosophus): also, <b>to change one's opinion suddenly <\/b>, (Euripides); εἰ τρεῖς μόναι μετέπεσον τῶν ψήφων (Plato Philosophus) <br\/>2. <b>to change <\/b>, especially for the worse, μεταπίπτοντος δαίμονος if fortune <b>changes <\/b>, (Euripides); rarely for the better, (Euripides):—;of political changes, <b>to undergo change <\/b> or <b>revolution <\/b>, (Thucydides) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}