{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%B1%CE%BB%CE%BB%CE%B5%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 00:07:48",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μεταλλεύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μεταλλεύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>   I<\/b> faire des fouilles souterraines pour la recherche de l’eau, des métaux, <i>etc<\/i>. LUC. <i>Char. 11 ; d’où<\/i> extraire des métaux d’une mine, DS. <i>5, 37 ; au pass<\/i>. être extrait d’une mine, PLAT. <i>Pol. 288<\/i> d ; <i>p. ext. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> creuser une mine, miner, DS. <i>18, 70 ; fig<\/i>. DH. <i>4, 44, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> fouiller, explorer, <i>en gén<\/i>. ANTH. <i>6, 302 ;<\/i> NIC. <i>Th. 672 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> condamner au travail des mines, <i>acc<\/i>. POLYEN <i>2, 1, 26<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. μέταλλον.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>get by mining<\/b>, χαλκόν LXX De. 8.9; χρυσοῖο γενέθλην D.P. 1114; — Pass., <b>to be got by mining<\/b>, of metals, Pl. <i>Plt.<\/i> 288d, Arist. <i>Mete.<\/i> 378a27, <i>Pol.<\/i> 1258b32. abs., <b>mine<\/b>, οἱ μεταλλεύοντες Ph. <i>Bel.<\/i> 99.13, D.S. 5.37, Luc. <i>Cont.<\/i> 11; Λαμψακηνοῖς μ.<br\/><b>work in mines<\/b> for the L., Polyaen. 2.1.26 (-ηνοί codd., i.e.<br\/><b>condemn to labour in mines<\/b>); c. acc. cogn., πᾶν μεταλλεύων γνύθος Lyc. 485.<br\/><b>carry on mining operations<\/b>, of besiegers, D.S. 18.70; also c. acc. cogn., μ. τὰς ὑπονόμους σήραγγας D.H. 4.44, cf. Polyaen. 7.11.5.<br\/><b>undermine<\/b>, τείχη J. <i>AJ<\/i> 17.10.3.<br\/><b>explore<\/b>, <i>AP<\/i> 6.302 (Leon.), Nic. <i>Th.<\/i> 672; μ. τὴν ἔρευναν Porph. <i>Marc.<\/i> 26. = μεταλλάσσω, <b>pervert<\/b>, ῥεμβασμὸς ἐπιθυμίας μ. νοῦν ἄκακον LXX Wi. 4.12; — Pass., <b>to be converted<\/b>, εἰς πάντα <i>ib.<\/i> 16.25."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>in der Erde nach Wasser, Erzen, Metallen graben, suchen, Bergbau treiben und dabei ausgraben<\/i>, ὁπόσα μεταλλεύεται Plat. <i>Polit<\/i>. 288d, Sp., wie Luc. <i>Cont<\/i>. 11 ; <i>Minen graben<\/i>, DS. 18.70 u. a.Sp.; bei Polyaen. 2.1.26 = <i>Einen zur Bergwerksarbeit verurteilen<\/i> ; übh. = <i>untersuchen, ausforschen<\/i>, vgl. μεταλλάω, die <i>VLL<\/i> erkl. ζητῶ, ἐρευνῶ ; – τῷ τί μεταλλεύεις τοῦτον μυχόν, Leon.Alex. 30 (VI.302)."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to get by mining <\/b>:—;Pass. <b>to be got by mining <\/b>, of metals, (Plato Philosophus), etc. <br\/>2. generally, <b>to explore <\/b>, [<date><i>variant<\/i> dates<author>Anthology Palantina<\/author><\/date> (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}