{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%B1%CE%BB%CE%BB%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 12:59:52",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μεταλλάω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μεταλλάω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>μετ·αλλάω-ῶ :<br\/>      1<\/b> chercher, rechercher, <i>particul<\/i>. chercher à savoir : τι, OD. <i>14, 128,<\/i> qqe ch. ; τι ἀμφί τινι, OD. <i>17, 554, ou<\/i> ἀμφί τινος, A.RH. <i>4, 1471 ;<\/i> περί τινος, A. PL. <i>183, 3,<\/i> qqe ch. au sujet de qqn ;<br\/><b>      2<\/b> questionner, interroger : τινα, IL. <i>13, 780 ;<\/i> OD. <i>24, 321,<\/i> qqn ; τι, OD. <i>3, 243,<\/i> demander qqe ch. ; τινά τι, OD. <i>24, 477,<\/i> demander qqe ch. à qqn.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao. dor<\/i>. μετάλλασα <font color='purple'>[λᾱ]<\/font> PD. <i>O. 6, 62<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. μ. ἄλλος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>search carefully, inquire diligently<\/b>, ἐμοὶ οὐ φίλον ἐστὶ μεταλλῆσαι καὶ ἐρέσθαι <i>Od.<\/i> 14.378; οὐκέτι μέμνηται…, οὐδὲ μεταλλᾷ 15.23. c. acc. pers., <b>inquire of, question<\/b>, σε… οὔτ’ εἴρομαι οὔτε μεταλλῶ <i>Il.<\/i> 1.553, cf. <i>Od.<\/i> 3.69, 16.287; but ἀντεφθέγξατο… μετάλλασέν τέ νιν the voice <b>sought<\/b> him <b>out<\/b>, Pi. <i>O.<\/i> 6.62. c. acc. objecti, <b>inquire about, ask after<\/b>, μή τι σὺ ταῦτα διείρεο μηδὲ μετάλλα <i>Il.<\/i> 1.550, cf. 5.516; ἕταροι δὲ κατέκταθεν, οὓς σὺ μεταλλᾷς 13.780, cf. 10.125, <i>Od.<\/i> 19.190; ἕκαστα μ. 14.128, cf. 16.465; also with Preps., μεταλλῆσαι… ἀμφὶ πόσει 17.554; ἀμφ’ ἑτάροιο μ. τὰ ἕκαστα A.R. 4.1471; θεῶν πέρι τοῖα μ. <i>APl.<\/i> 4.183. c. dupl. acc., <b>ask<\/b> one <b>about<\/b> a thing, <b>ask<\/b> him <b>a question<\/b>, τοῦτο δέ τοι ἐρέω, ὅ μ’ ἀνείρεαι ἠδὲ μεταλλᾷς <i>Il.<\/i> 3.177; ἔπος ἄλλο μ. καὶ ἐρέσθαι Νέστορα <i>Od.<\/i> 3.243. (Poet. word, also in late Prose, POxy. 237 vii 40 (ii AD), Them. <i>Or.<\/i> 22.266c; expld. by Gramm. as <b>search after other things<\/b> (&lt; μετὰ ἄλλα), Eust. 148.10, etc., but this is very <font color='darkorange'>dub.<\/font>)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "schon von den Alten auf μετ' ἄλλα zurückgeführt, also <i>nach andern Dingen forschen, fragen, nachfragen, sorgfältig, neugierig forschen<\/i> ; μήτε σὺ ταῦτα ἕκαστα διείρεο μηδὲ μετάλλα <i>Il<\/i>. 1.550, öfter ; τοῦτο δέ τοι ἐρέω, ὅ μ' ἀνείρεαι ἠδὲ μεταλλᾷς, <i>was du mich fragest u. wonach du forschest<\/i>, 3.177, öfter ; νῦν δ' ἐθέλω ἔπος ἄλλο μεταλλῆσαι καὶ ἐρέσθαι, <i>Od<\/i>. 3.243 ; οὓς σὺ μεταλλᾷς, <i>nach denen du forschest, fragst, Il<\/i>. 10.125, 13.780, <i>Od<\/i>. 24.321 ; – τινά, <i>Einen ausfragen<\/i>, ὅτε κέν σε μεταλλῶσιν ποθέοντες, <i>Od<\/i>. 16.287, öfter ; τινά τι, <i>Einen nach Etwas fragen<\/i>, 1.231, 7.243 u. öfter ; auch τὶ ἀμφί τινι, <i>Etwas über Einen erkunden<\/i>, 17.554 ; ἀμφί τινος, Ap.Rh. 4.1471.<br\/>Bei Pind. μετάλλασέν μιν, <i>Ol<\/i>. 6.62, erkl. der Schol. ἐφιλοφρονήσατο, ἐπεστράφη αὐτοῦ, <i>schirmen, pflegen<\/i>, <font color='green'>Dissen<\/font> »er suchte ihn«, vgl. <font color='green'>Buttmann<\/font> <i>Lexil<\/i>. I p. 140. – Adj. verb., εἰ μετάλλατόν τι, Pind. <i>P<\/i>. 4.164, <i>wenn es zu erforschen ist<\/i>."
                }
            ]
        }
    ]
}