{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B5%CF%84%CE%B1%CC%81%CE%BB%CE%B7%CF%88%CE%B9%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 13:50:21",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μετάληψις",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μετάληψις",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εως (ἡ) :<br\/>   I<\/b> action de prendre part, participation à, <i>gén<\/i>. PLAT. <i>Parm. 131<\/i> a, <i>Rsp. 539<\/i> d, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> action de prendre ensuite, après un autre : τῆς ἀρχῆς, POL. <i>31, 21, 3,<\/i> le pouvoir ;<br\/><b>   III<\/b> action de prendre en échange, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> changement : σχήματος, POL. <i>9, 20, 2,<\/i> de maintien, d’attitude ;<br\/><b>      2<\/b> échange, permutation : ἐκ μεταλήψεως, POL. <i>2, 33, 4,<\/i> en échange ; <i>t. de rhét<\/i>. métalepse, <i>figure qui consiste à employer un mot pour un autre, p. ex. Ἥφαιστος pour πῦρ,<\/i> HERMOG. <i>Rhet. 22, 11 ; 52, 2, etc. ;<\/i> QUINT. <i>3, 6 ; t. de gr<\/i>. changement de lettre (<i>p. ex. τοί p. σοί, αἱμηπότης p. αἱμοπότης<\/i>) DYSC. <i>Pron. 364<\/i> c, <i>etc. ; Adv. 534, 1, etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. μεταλαμϐάνω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εως, ἡ, <b>participation<\/b>, Pl. <i>Prm.<\/i> 131a; λόγων in philosophy, Id. <i>R.<\/i> 539d; γένεσις μ. οὐσίας Id. <i>Def.<\/i> 411a; γίνεσθαι κατὰ τὴν μ. [τοῦ εἴδους] Arist. <i>GC<\/i> 335b14, cf. <i>Metaph.<\/i> 1072b20, etc. ; <b>partaking<\/b> of food, 1 Ep. Ti. 4.3.<br\/><b>concurrence<\/b>, POxy. 1273.39 (iii AD), etc. Gramm., τὸ 'λέγων' μ. ἐνεστῶτος καὶ παρατατικοῦ <b>is shared by<\/b>…, A.D. <i>Adv<\/i>. 124.1.<br\/><b>alternation<\/b>, τῶν λόγων Pl. <i>Tht.<\/i> 173b; αἱ μ. τοῦ σχήματος Plb. 9.20.2; ἐκ μεταλήψεως Id. 2.33.4.<br\/><b>succession<\/b>, μ. τῆς ἀρχῆς Id. 31.13.3.<br\/><b>taking<\/b> one thing <b>instead of<\/b> another, ἡ ἀντὶ τοῦ μείζονος ἐλάττονος μ. Arist. <i>Rh.<\/i> 1369b25.<br\/>Rhet., <b>use of one word for another<\/b>, as of Ἥφαιστος for πῦρ, Quint. 8.6.37, Trypho <i>Trop.<\/i> 5, etc. ; <b>transference<\/b> of meaning, Eust. 79.12.<br\/><b>objection, counterplea<\/b>, Sch. Pl. <i>Euthphr.<\/i> 4d; esp.<br\/><b>concurrence coupled with objection<\/b>, Syrian. in Hermog. 2.153 R., Corn. <i>Rh.<\/i> p. 391 H. συλλογισμοὶ κατὰ μετάληψιν hypothetical syllogisms involving the <b>substitution<\/b> of a proposition for the original thesis, Arist. <i>APr.<\/i> 45b17; cf. μεταλαμβάνω.<br\/><b>VI<\/b>. Gramm., <b>change of construction<\/b>, A.D. <i>Synt.<\/i> 210.3; <b>change in dialect<\/b>, <i>ib.<\/i> 335.1; <b>change of name<\/b>, Demetr.Lac. <i>Herc.<\/i> 1014.60.<br\/><b>translation, rendering<\/b>, Eust. <i>ad D.P.<\/i> 180; ἡ εἰς τὸ Ἑλληνικὸν μ. Id. <i>ib.<\/i> 294.<br\/><b>transference<\/b>, αἱ ἐς νεφροὺς καὶ κύστιας λήψιες Aret. <i>SD<\/i> 1.9. κατὰ μετάληψιν κατατεῖναι, of <b>reflex<\/b> tension over a pulley (cf. μεταληπτικός II), Heliod. ap. Orib. 48.9.25."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, <i>das Teilnehmen, die Teilnahme<\/i>, λόγων, Plat. <i>Rep<\/i>. VII.539d. – <i>Veränderung, Vertauschung, Theaet<\/i>. 173d u. Sp.; ἐκ μεταλήψεως τοῖς ξίφεσι χρῆσθαι, d.i. <i>den Speer mit dem Schwerte vertauschen u. dies brauchen<\/i>, Pol. 2.33.4 ; übh. <i>Veränderung<\/i>, σχήματος, 9.20.2 ; τῆς ἀρχῆς, <i>die Nachfolge im Amte<\/i>, 31.21.3.<br\/>Bei den Rhetoren von verschiedenen Figuren. – Auch = <i>Auslegung, Deutung<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>μετά-λημψις<\/b> (Rec. -ληψις), -εως, ἡ <br\/> (&lt; μεταλαμβάνω) <br\/><b>participation<\/b>, <b>taking<\/b>, <b>receiving<\/b>: of food, 1Ti.4:3.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}