{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B5%CF%83%CE%BF%CE%BD%CF%85%CC%81%CE%BA%CF%84%CE%B9%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 17:06:28",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μεσονύκτιος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μεσονύκτιος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>μεσο·νύκτιος, ος, ον<\/b>, du milieu de la nuit, PD. <i>I. 6, 5 ;<\/i> EUR. <i>Hec. 914 ;<\/i> ARSTT. <i>Meteor. 2, 8, 28, etc. ;<\/i> τὸ μεσονύκτιον, DS. <i>19, 30,<\/i> le milieu de la nuit, minuit.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. μ. νύξ.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, <b>of<\/b> or <b>at midnight<\/b>, ἔκλειψις Arist. <i>Mete.<\/i> 367b26; ὥρα D.S. 19.31, cf. Anacreont. 31.1; with a Verb, μεσονύκτιον δέξασθαί τινα Pi. <i>I.<\/i> 7 (6).5; μ. ὠλλύμαν E. <i>Hec.<\/i> 914 (lyr.); neut. as Adv., Theoc. 13.69; as <i>Subst.<\/i> μεσονύκτιον, τό, Hp. <i>Morb.<\/i> 2.48, LXX Jd. 16.3, Plu. <i>Caes.<\/i> 43, Luc. <i>Merc. Cond.<\/i> 26, Vett.Val. 339.6; κατὰ τὸ μ. Str. 2.5.42, Act. Ap. 16.25; μεσονυκτίου <b>at midnight<\/b>, Ev. Marc. 13.35; μεσονύκτου seems to be <font color='red'>f.l.<\/font> in Arist. ap. Sotion p. 185 W. — Poet. word acc. to Phryn. 36; — the spelling μεσανύκτιον is <font color='brown'>v.l.<\/font> in Ev. Marc. <i>l.c.<\/i>, cf. POxy. 1768.6 (iii AD)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>mitternächtig, mitten in der Nacht<\/i> ; μεσονύκτιον δεξαμένη, Pind. <i>I<\/i>. 6.5 ; Eur. <i>Hec<\/i>. 914 ; ὧραι, Anacr. 31.1 ; τὸ μ., <i>Mitternacht<\/i>, Arist. <i>Probl<\/i>. 26.18 u. A.; s. <font color='green'>Lobeck<\/font> <i>zu Phryn<\/i>. p. 53."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>μεσο-νύκτιος<\/b> (on seel, μεσα-, see Bl., § 6, 2), -ον <br\/> (&lt; μέσος, νύξ), [in LXX chiefly for לַיִל חֵצִי ;] <br\/><b>of or at midnight<\/b>; as subst., neut., τὸ μ., midnight (Arist. and late writers) : genitive, Luk.11:5; μέχρι μ., Act.20:7; κατὰ τὸ μ., Act.16:25; accusative (Rec., genitive; see Bl., § 34, 8), Mrk.13:35.†<br\/> μεσανύκτιον, see. μεσονύκτιος <br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}