{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B5%CF%83%CE%BF%CC%81%CE%B4%CE%BC%CE%B7?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 07:44:22",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μεσόδμη",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μεσόδμη",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>μεσό·δμη, ης (ἡ) :<br\/>      1<\/b> poutre transversale où s’emboîte le mât, <i>vulg<\/i>. le coursier, OD. <i>2, 424 ; 15, 289, etc. ;<\/i> A.RH. <i>1, 563, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> entre-colonnement, OD. <i>19, 37 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> machine à peser de lourds fardeaux, HPC. <i>832<\/i> g.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. μ. δέμω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, (δέμω, cf. <i>EM<\/i> 581.5) <i>Att.<\/i> μεσόμνη IG2². 1668.48, 53 : — <b>tie-beam<\/b>, τοῖχοι μεγάρων καλαί τε μεσόδμαι <i>Od.<\/i> 19.37, cf. 20.354 (expld. by Aristarch. as = μεσόστυλα, by others as τὰ μεταξὺ τῶν δοκῶν διαστήματα, cf. Hsch.); κρεμάσαι χρὴ τὸν ἄνθρωπον τῶν ποδῶν πρὸς μεσόδμην Hp. <i>Art.<\/i> 70; expld. as τὸ μέγα ξύλον ἀπὸ τοῦ ἑτέρου τοίχου πρὸς τὸν ἕτερον διῆκον Gal. ad Hp. <i>l.c.<\/i> (18(1).738), cf. IGll. cc., SIG 248 N 8 (Delph., iv BC), Q.S. 13.451.<br\/><b>box amidships<\/b>, in which the mast was stepped, ἱστὸν… κοίλης ἔντοσθε μεσόδμης στῆσαν ἀείραντες <i>Od.<\/i> 2.424.<br\/><b>shelf<\/b> built between the floor of the gallery and the roof, pl., IG2². 1668.74, 85; sg., <i>ib.<\/i> 78. μεσόδμα, <i>Lacon.<\/i> μεσσοδόμα, = γυνή, Hsch."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ (d.i. μεσοδόμη, von δέμω), eigtl. <i>Zwischenbau<\/i> ;<br\/>   <b>a)<\/b> <i>Od<\/i>. 19.37, 20.354 werden καλαὶ μεσόδμαι neben den τοῖχοι genannt, <i>blendenartig vertiefte Zwischenräume<\/i>, zwischen vortretenden Wandpfeilern, Hesych. erkl. μεσόστυλα.<br\/>   <b>b)<\/b> <i>der Querbalken des Schiffes<\/i>, der in der Mitte hohl ist, um den Mastbaum darin aufzurichten, κοίλη, <i>Od<\/i>. 2.424, 15.289 ; Ap.Rh. 1.563.<br\/>   <b>c)<\/b> später übh. <i>ein Quer od. Tragbalken<\/i>, bes. an welchem man große Lasten wägt, <i>Wagebalken<\/i>, Hippocr., <i>VLL<\/i>."
                }
            ]
        }
    ]
}