{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B5%CE%BB%CE%B1%CE%BD%CE%BF%CF%83%CF%85%CF%81%CE%BC%CE%B1%CE%B9%CD%82%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-18 00:39:18",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μελανοσυρμαῖος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μελανοσυρμαῖος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>μελανο·συρμαῖος, ος, ον<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> habitué aux médecines noires, <i>en parl. des Égyptiens, avec jeu de mot, p. allus. aux longues traînes (σύρματα) de leurs robes,<\/i> AR. <i>Th. 957<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. μ. συρμαία.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, epith. of Egyptians in Ar. <i>Th.<\/i> 857, with a double meaning, <b>with black trains to their robes<\/b> (&lt; σύρματα), and <b>fond of purges<\/b> (&lt; συρμαῖαι)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "bei Ar. <i>Thesm<\/i>. 957, einen Vers des Euripides parodierend, komisches Beiwort der Aegyptier, mit absichtlichem Doppelsinne, auf σύρμα anspielend, im schwarzen Schleppkleide, u. auf συρμαία, das schwarze Purgirmittel brauchend, nach <font color='green'>Riemer<\/font> »schwarzrockig u. schwarzdreckig«."
                }
            ]
        }
    ]
}