{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B5%CE%B9%CC%81%CE%BB%CE%B9%CE%B3%CE%BC%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 11:23:04",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μείλιγμα",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μείλιγμα",
            "meanings": 2,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ατος (τὸ)<\/b> <i>var. p<\/i>. μέλιγμα."
                },
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ατος (τὸ) :<br\/>   I<\/b> assaisonnement d’un mets, LYNC. (ATH. <i>109<\/i> e) ;<br\/><b>   II<\/b> tout ce qui adoucit, charme <i>ou<\/i> apaise : νούσου, NIC. <i>Th. 896,<\/i> la maladie ; θυμοῦ, OD. <i>10, 217,<\/i> la faim, <i>en parl. de chiens ;<\/i> τῆς ὀργῆς, PLUT. <i>Pomp. 47,<\/i> la colère ; <i>abs<\/i>. EUR. <i>fr. 1040 ;<\/i> NIC. (ATH. <i>51<\/i> d) ; <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>au plur<\/i>. sacrifice expiatoire, ESCHL. <i>Ch. 15, Eum. 107 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> chant (agréable aux muses) THCR. <i>Idyl. 22, 221 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>au plur<\/i>. paroles de consolation <i>ou<\/i> d’apaisement ; paroles affectueuses, LGN <i>32, 3<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. μειλίσσω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ατος, τό, (&lt; μειλίσσω) <b>that which soothes<\/b>, μειλίγματα θυμοῦ <b>scraps with which<\/b> the master <b>appeases<\/b> the hunger of his dogs, <i>Od.<\/i> 10.217; μειλίγματα προσφέρειν E. <i>Fr.<\/i> 1053; sg., Nic. <i>Fr.<\/i> 75; <i>metaph<\/i>, γλώσσης ἐμῆς μ. καὶ θελκτήριον A. <i>Eu.<\/i> 886; μ. νούσου Nic. <i>Th.<\/i> 896; λύπης Ph. 2.28 (pl.); τῆς ὀργῆς Plu. <i>Pomp.<\/i> 47; πλούτου μειλίγματα <i>Epic. Oxy.<\/i> 1015.19. pl., <b>propitiatory offerings<\/b> to the dead, A. <i>Ch.<\/i> 15, <i>Eu.<\/i> 107, Parth. 12.1, Ant.Lib. 25.5.<br\/><b>darling, fondling<\/b>, Χρυσηΐδων μ., of Agamemnon, A. <i>Ag.<\/i> 1439.<br\/><b>soothing song<\/b>, λιγεῶν μειλίγματα Μουσέων Theoc. 22.221. pl., μ. θρασειῶν μεταφορῶν <b>phrases which soften<\/b> bold metaphors, Longin. 32.3."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <i>alles zur Besänftigung, Beruhigung, Erheiterung Dienende<\/i>, Hom. nennt μειλίγματα θυμοῦ <i>Leckerbissen<\/i>, welche der Hausherr den Hunden gibt, <i>Od<\/i>. 10.217, worauf sich die Erkl. des <i>EM<\/i>. λείψανα bezieht, = ἀπομαγδαλιά ; Χρυσηΐδων μείλιγμα, Aesch. <i>Ag<\/i>. 1414, heißt Agamemnon, <i>Liebling, Lust<\/i> der Chryseis ; bes. von <i>Sühnopfer<\/i>n, χοὰς φερούσας νερτέροις μειλίγμασιν, <i>Ch<\/i>. 15 ; νηφάλια, <i>Eum<\/i>. 107, wie auch sp.D., Gaetul. 5 (VII.354); Aesch. vrbdt auch γλώσσης ἐμῆς μείλιγμα καὶ θελκτήριον, <i>Eum<\/i>. 846 ; Sp., ὀργῆς μείλιγμα, Plut. <i>Pomp<\/i>. 47 ; νούσων, <i>Heilmittel<\/i>, Nic. <i>Ther<\/i>. 896 ; μουσῶν, Theocr. 22.221, <i>erheiternder Gesang ; was eine Speise schmackhaft macht<\/i>, Ath. III.109e.<br\/>Bei Longin. 32.3 = <i>mildernde Ausdrücke<\/i>."
                }
            ]
        }
    ]
}