{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B5%CE%B8%CE%BF%CE%B4%CE%B5%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 23:31:16",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μεθοδεύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μεθοδεύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>      1<\/b> suivre de près, à la piste, THÉM. ; <i>fig<\/i>. poursuivre d’une manière régulière et méthodique, faire avec méthode, <i>acc<\/i>. DS. <i>1, 15, etc. ;<\/i> DH. <i>Thuc. 19 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> suivre par des voies détournées, <i>d’où<\/i> capter, tromper, séduire, <i>acc<\/i>. SPT. <i>2Reg. 19, 27 ; au pass<\/i>. CHARIT. <i>7, 6 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> user de ruses, <i>particul<\/i>. d’artifices oratoires, POL. <i>38, 4, 10 ;<\/i> DÉM. <i>1138, 8<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao. avec double augm<\/i>. ἐμεθώδευσα, DL. <i>8, 83 ; pf. pass<\/i>. μεμεθώδευμαι, EUST. <i>1325, 32<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. μέθοδος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>aor.<\/i> with double augm. ἐμεθώδευσα D.L. 8.83; <i>pf. Pass.<\/i> μεμεθώδευμαι Eust. 1325.32; (&lt; μέθοδος) : — <b>treat<\/b> or <b>practise by rule<\/b> or <b>method<\/b>, τέχνην Phld. <i>Rh.<\/i> 1.31 S., Ph. ap. Eus. <i>PE<\/i> 8.14, cf. D.H. <i>Th.<\/i> 19, D.S. 1.15; τὴν ἀλήθειαν ἐκ τῆς ἐμπειρίας μ. <i>ib.<\/i> 81; τέχνας D.H. 2.28; — Pass., Ph. 1.212.<br\/><b>deal with<\/b>, i.e.<br\/><b>remove, avert<\/b> an impending misfortune, PMagLeid. W. 16.13. c. acc. pers., <b>defraud, ΄get round΄<\/b>, Just. <i>Nov.<\/i> 115.55.1; — <i>Pass., ib.<\/i> 124.3; γυνὴ μεθοδεύεται ἐπαίνοις Charito 7.6; — abs. in <i>Act.<\/i>, <b>employ craft<\/b>, LXX 2 Ki. 19.27; — in <i>Med.<\/i>, Plb. 38.12.10, Arg. D. 47.<br\/>Medic., <b>treat, ΄doctor΄<\/b>, in Pass., Orib. <i>Fr.<\/i> 74, Paul.Aeg. 6.26; <i>metaph<\/i>, πᾶς λίβανος δολοῦται τῇ… ῥητίνῃ μεθοδευομένῃ (<font color='brown'>v.l.<\/font> -ευόμενος) Dsc. 1.68.<br\/><b>collect, exact<\/b> a tax or debt, <i>Cod.Just.<\/i> 10.19.9.1, 1.3.38.2."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "eigtl. <i>nachgehen, verfolgen<\/i>, μετέρχεσθαι erkl. Hesych., Sp., bes. <i>einen Gegenstand kunstgemäß, nach den Regeln, methodisch abhandeln<\/i>, Dion.Hal. <i>Thuc<\/i>. 19 ; γεωμέτρου τὴν ἀλήθειαν ἐκ τῆς ἐμπειρίας μεθοδεύσαντος, DS. 1.81 ; πῶς μεθοδεύεται γυνή, 7.16, <i>wie eine Frau zu behandeln, ihr beizukommen ist<\/i> ; dah. von den Rednern auch = <i>durch rhetorische Kunstgriffe überlisten, betrügen<\/i>, so im med., Pol. 38.4.10 ; vgl. argum. Dem. <i>Or<\/i>. 47 ; Rhett. u. a.Sp., wie Charit. 7.6 ; μεμεθώδευμαι führt Eust. 1325.32 an."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "<b>to treat by method: to use cunning devices, employ craft <\/b>, (Septuagint Greek Bible) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}