{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B5%CC%81%CF%83%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 21:51:48",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μέσος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μέσος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>η, ον<\/b>, situé au milieu :<br\/><b>   I<\/b> <i>au propre :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>en parl. de la partie médiale d’un objet :<\/i> μέσον λαμϐάνειν, AR. <i>Ach. 274 ; ou<\/i> ἁρπάζειν, DÉM. <i>1252, 9,<\/i> prendre, saisir par le milieu du corps ; μέσον ἔχειν, AR. <i>Nub. 1047,<\/i> tenir par le milieu du corps ; <i>avec idée de temps :<\/i> μέσον ἦμαρ, PD. <i>P. 9, 117 ;<\/i> μέση ἡμέρα, HDN <i>8, 5, 22,<\/i> le milieu du jour ; μέσαι νύκτες, HDT. <i>4, 181,<\/i> le milieu de la nuit ; θέρευς ἔτι μέσσου ἐόντος, HÉS. <i>O. 500,<\/i> l’été n’étant encore qu’à son milieu ;<br\/><b>      2<\/b> <i>en parl. de pers. ou de choses placées entre deux ou plusieurs autres, p. opp. à<\/i> πρῶτος <i>et<\/i> τελευταῖος, DÉM. <i>772, 6 ; à<\/i> πρῶτος <i>et<\/i> πύματος, THCR. <i>Idyl. 17, 4 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>fig. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> μέσος δικαστής, THC. <i>4, 83,<\/i> arbitre ;<br\/><b>      2<\/b> moyen, qui tient le milieu entre deux extrêmes, de moyenne situation, de moyenne grandeur : ὀφθαλμοὶ μέσοι, ARSTT. <i>H.A. 1, 10,<\/i> des yeux moyens ; <i>fig<\/i>. μέσοι ἄνθρωποι, PLAT. <i>Leg. 907<\/i> a, hommes de fortune moyenne ; <i>p. opp. à<\/i> εὐπόρους <i>et<\/i> ἀπόρους, ARSTT. <i>Pol. 4, 3 ;<\/i> μέσος πολίτης, THC. <i>6, 54 ;<\/i> οἱ τοῦ μέσου βίου, LUC. <i>Luct. 9,<\/i> citoyen, gens de condition moyenne, de classe moyenne ; μέση ἡλικία, PLAT. <i>Ep. 316<\/i> c, âge moyen ; <i>cf<\/i>. EUR. <i>Epist. 5,<\/i> THCR. <i>Idyl. 25, 164 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>t. de gramm. :<\/i> μέσαι λέξεις, EM. <i>626, 39,<\/i> termes qui se prennent en bonne <i>ou<\/i> en mauvaise part ; μέσα στοιχεῖα, consonnes moyennes (<i>p. opp. aux fortes et aux aspirées<\/i>) ; μέσον ῥῆμα, GRAMM. verbe moyen ; μέσοι χρόνοι, EUST. <i>Od. p. 1846, 80,<\/i> temps d’un verbe moyen ; μέση συλλαϐή, GRAMM. syllabe moyenne, <i>tantôt brève, tantôt longue ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> moyen, indifférent, A. GELL. <i>2, 7. — Subst. ;<\/i><br\/><b>A<\/b> ἡ μέση :<br\/><b>      1<\/b> (<i>s.-e<\/i>. χορδή) la corde du milieu dans la lyre primitive composée de trois cordes, <i>p. opp. à νεάτη ou νήτη et à ὑπάτη,<\/i> PLAT. <i>Rsp. 443<\/i> d, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> ἡ μέση εὐθεῖα (<i>s.-e<\/i>. γραμμή) la ligne droite, signe d’égalité entre deux membres d’une proportion ;<br\/><b>      3<\/b> l’accent intermédiaire, <i>càd<\/i>. l’accent circonflexe, ARSTT. <i>Rhet. 3, 1, 4 ;<\/i><br\/><b>B<\/b> τὸ μέσον :<br\/><b>   I<\/b> le milieu d’un objet, le centre : εἰς τὸ μέσον τοῦ στρατοπέδου, XÉN. <i>An. 3, 1, 46,<\/i> au milieu du camp ; τὸ μ. ἡμέρας, XÉN. <i>An. 1, 8, 8,<\/i> le milieu du jour ; <i>p. suite :<\/i><br\/><b>      1<\/b> ce qui est au milieu, à la disposition de tous, en public : γυναῖκ' ἐς μέσσον τιθέναι, IL. <i>23, 704,<\/i> placer une femme comme prix de la lutte (pour le vaincu) au milieu de l’assemblée ; γνώμην ἐς τὸ μέσον φέρειν, HDT. <i>4, 97 ;<\/i> ATT. ; <i>ou<\/i> τιθέναι, LUC. <i>H. conscr. 60,<\/i> apporter son avis, produire son opinion en public ; εἰς μέσον παριέναι, PLUT. <i>Agis 9,<\/i> paraître en public ; ἐν μέσῳ, au milieu, <i>càd<\/i>. à portée, EUR. <i>Hel. 630 ; d’où<\/i> promptement, aussitôt, XÉN. <i>Cyr. 4, 5, 49 ;<\/i> ἐν μέσῳ κεῖσθαι, être exposé à tous les regards, DÉM. <i>84, 14 ; ou<\/i> être à la portée de tous, CALL. <i>Ep. 32, 6 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>en mauv. part :<\/i> obstacle, empêchement, <i>propr<\/i>. ce qui est au milieu de la route : ἡ γὰρ θάλαττα ἐν τῷ μέσῳ, XÉN. <i>Ath. 2, 2,<\/i> car la mer fait obstacle ; τί δ' ἐν μέσῳ ἐστὶ τοῦ συμμίξαι ; XÉN. <i>Cyr. 5, 2, 26,<\/i> quel obstacle empêche d’en venir aux mains ? <i>avec une prop. inf<\/i>. οὐδὲν ἦν ἐν μέσῳ πολεμεῖν ἡμᾶς, DÉM. <i>682, 1,<\/i> rien ne nous empêchait de faire la guerre ;<br\/><b>   II<\/b> le milieu (entre deux <i>ou<\/i> plusieurs objets) : κατὰ μέσον, IL. <i>16, 285 ;<\/i> κατὰ μέσσον, IL. <i>5, 8,<\/i> au milieu ; <i>avec un rég<\/i>. κὰδ δὲ μέσον τάφρου καὶ τείχεος, IL. <i>9, 87,<\/i> entre le fossé et le mur ; κατὰ μέσον τῆς στρατιᾶς, XÉN. <i>Cyr. 7, 5, 3,<\/i> au milieu de l’armée ; ἂν τὸ μέσον, THGN. <i>337,<\/i> au milieu ; ἐς μέσον ἀμφοτέροισι, IL. <i>23, 574,<\/i> au milieu des deux ; ἐν μέσῳ πυρός τε καὶ γῆς, PLAT. <i>Tim. 32<\/i> b, entre le feu et la terre ; τὸ μέσον, l’intervalle, la distance, ATT. ; <i>fig<\/i>. HDT. <i>1, 126 ; 9, 82 ;<\/i> διὰ μέσου, PLAT. <i>Rsp. 474<\/i> d, dans l’intervalle ; <i>avec idée de temps,<\/i> THC. <i>4, 20 ; avec un rég<\/i>. διὰ μέσου τούτων, XÉN. <i>An. 1, 4, 4,<\/i> entre ces (portes) ; <i>t. de gramm<\/i>. διὰ μέσου <i>ou<\/i> ἐν τῷ μέσῳ, GRAMM. entre parenthèses, <i>propr<\/i>. « au milieu » des choses dont on parle ; <i>fig. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> l’impartialité, la neutralité : ἐς μέσον ἀμφοτέροισι δικάσασθαι, IL. <i>23, 574,<\/i> juger d’une manière impartiale pour tous deux ; ἐκ τοῦ μέσου κατῆσθαι <i>ou<\/i> ἕζεσθαι, HDT. <i>3, 83 ; 4, 118, etc<\/i>. rester impartial <i>ou<\/i> neutre ;<br\/><b>      2<\/b> terme moyen, moyenne, PLAT. <i>Leg. 756<\/i> e ; PLUT. <i>M. 444<\/i> e ; <i>p. opp. à<\/i> τὰς μεγίστας καὶ ἐλαχίστας, THC. <i>1, 10 ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> la moitié : ἐκ μέσου, à moitié : ἔτη ὀκτὼ καὶ ἔνατον ἐκ μέσου, THC. <i>4, 133,<\/i> huit ans et demi (<i>propr<\/i>. et le neuvième à moitié) ;<br\/><b>C<\/b> τὰ μέσα :<br\/><b>      1<\/b> le milieu, XÉN. <i>Vect. 1, 6 ;<\/i> τὰ μέσα τῆς πόλεως, PLAT. <i>Gorg. 485<\/i> d, le milieu de la ville ;<br\/><b>      2<\/b> ce qui tient le milieu entre deux extrêmes, THGN. <i>335, etc. ; p. opp. à ἀρχή et à τελευτή,<\/i> PLAT. <i>Leg. 715<\/i> e ;<br\/><b>D<\/b> <i>Adv.<\/i> μέσον, <i>épq<\/i>. μέσσον, au milieu, OD. <i>12, 167 ; 14, 300 ; plur<\/i>. μέσα, <i>épq<\/i>. μέσσα :<br\/><b>      1<\/b> au milieu, EUR. <i>Rhes. 531 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> en tenant le milieu entre deux extrêmes, NIC. (ATH. <i>683<\/i> d), <i>Al. 366, etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. μεσαίτερος, PLAT. <i>Parm. 165<\/i> e ; <i>sup<\/i>. μεσαίτατος, HDT. <i>4, 17 ;<\/i> ARSTT. <i>Mund. 2 ;<\/i> A.RH. <i>4, 1000 ; poét<\/i>. μέσατος, AR. <i>Vesp. 1502 ; épq<\/i>. μέσσατος, IL. <i>8, 223 ; 11, 6 ;<\/i> μεσσότατος, A.RH. <i>4, 649 ;<\/i> MAN. <i>6, 373<\/i>.<\/p><p style='color:darkgreen'>➳ <i>Épq. et poét<\/i>. μέσσος, IL. <i>ll. cc. ;<\/i> HÉS. <i>Th. 323 ;<\/i> SOPH. <i>Ant. 1223, 1236 ; acc. fém. dor<\/i>. μέσσαν, SOPH. <i>Tr. 636 ;<\/i> EUR. <i>H.f. 403<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p<\/i>. *μέθϳος, <i>d’où<\/i> μέσσος, μέσος, <i>de indo-europ<\/i>. *med<sup>h<\/sup>io-, au milieu ; <i>cf. lat<\/i>. medius, <i>sscr<\/i>. mádhya-, <i>gotique<\/i> midjis.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "η, ον, also Arc. (v. ἰμέσος, μεσακόθεν); Ep. μέσσος (also <i>Aeol.<\/i>, Sappho 1.12, IG 11(4).1064b32, and Lyr., Pi. <i>P.<\/i> 4.224, and sts. in Trag., E. <i>HF<\/i> 403 (lyr.), S. <i>OC<\/i> 1247 (lyr.), <i>Tr.<\/i> 635 (lyr.), <i>Ant.<\/i> 1223, 1236, <i>Fr.<\/i> 255.5), <i>Boeot., Cret.<\/i> μέττος, IG 7.2420.20 (iii BC), GDI 5000 ii b 2 (v BC) : — <b>middle, in the middle<\/b>, of Space, esp. with Nouns, of the <b>middle<\/b> point or part, μ. σάκος <i>Il.<\/i> 7.258; ἱστίον 1.481; οὐρανός <b>zenith<\/b>, <i>Od.<\/i> 4.400; μ. ἀπήνης from <b>mid<\/b> chariot, S. <i>OT<\/i> 812; ἐν αἰθέρι μ. in <b>mid<\/b>-air, Id. <i>Ant.<\/i> 416; μ. μετώπῳ in the <b>middle<\/b> of the forehead, PRyl. 128.30 (i AD); in Prose freq. preceding the Art., κατὰ μέσον τὸν σταθμόν X. <i>An.<\/i> 1.7.14; ἐν μ. τῇ χώρᾳ <i>ib.<\/i> 2.1.11; ἐκ μ. τῆς νήσου, κατὰ μ. τὴν νῆσον, Pl. <i>Criti.<\/i> 113d, 119d; ἐπὶ μέσου τοῦ τμάματος at the <b>middle point<\/b> of the segment, Archim. <i>Aequil.<\/i> 1.6; ἁ ἐπὶ μέσαν τὰν βάσιν ἀγομένα (sc. εὐθεῖα) <i>ib.<\/i> 12; sts. following the Noun, ἐν τῇ ἀγορᾷ μέσῃ D. 29.12; less freq.<br\/><b>midmost, central<\/b>, of three or more objects, μ. ὁδός Thgn. 220, 331; ὁ μ. [δάκτυλος] Pl. <i>R.<\/i> 523c; τὸ μ. στῖφος the <b>central<\/b> division of the army, X. <i>An.<\/i> 1.8.13; μέσον, τό, <b>centre<\/b>, ἡ ἐπὶ τὸ μ. φορά Iamb. <i>Protr.<\/i> 21. with a Verb, ἔχεται μ.<br\/><b>by the middle, by the waist, <i>prov.<\/i><\/b> from the wrestling-ring, Ar. <i>Eq.<\/i> 387 (lyr.), cf. Ach. 571 (lyr.), <i>Nu.<\/i> 1047, <i>Ra.<\/i> 469; μέσην λαβόντα Id. <i>Ach.<\/i> 274, cf. Hdt. 9.107, D. 53.17; ὁ πέπλος ἐρράγη μ. Philippid. 25.5. c. gen., <b>midway between<\/b>, ἑνὸς καὶ πλήθους τὸ ὀλίγον μ. Pl. <i>Plt.<\/i> 303a (also μ. ἐπ’ ἀμφότερα, <i>ibid.<\/i>); — S. has μέσος ἀπὸ [τοῦ κρατῆρος] τοῦ τε πέτρου <i>OC<\/i> 1595. of Time, Hom. only in phrase μέσον ἦμαρ <b>mid<\/b>day, <i>Il.<\/i> 21.111, <i>Od.<\/i> 7.288, Pi. <i>P.<\/i> 9.113; μέσαι νύκτες Sappho 52, Hdt. 4.181, X. <i>An.<\/i> 7.8.12, etc. ; θέρευς ἔτι μέσσου ἐόντος Hes. <i>Op.<\/i> 502; χειμῶνος μέσου Ar. <i>Fr.<\/i> 569.1; μ. ἡμέρα Hdn. 8.5.9; μ. ἡλικία <b>middle<\/b> age, Pl. Ep. 316c; so μέσοι τὴν ἡλικίαν E. Ep. 5; μέσος ἀκμῆς <font color='brown'>v.l.<\/font> in Theoc. 25.164. <i>metaph<\/i>, <b>impartial<\/b>, Th. 4.83, PLond. 1.113 (1).27 (vi AD).<br\/><b>inter-mediate<\/b>, freq. c. gen., μ. τις γέγονα χρηματιστὴς τοῦ τε πάππου καὶ τοῦ πατρός Pl. <i>R.<\/i> 330b; ψιλὸν μὲν τὸ π, δασὺ δὲ τὸ φ, μέσον δὲ ἀμφοῖν τὸ β D.H. Comp. 14 (v. infr. d); ἡ τρίτη καὶ μ. τῶν εἰρημένων δυεῖν ἁρμονιῶν <i>ib.<\/i> 24; ὁ μ. χαρακτήρ <i>ib.<\/i> 21; <b>indeterminate<\/b>, Luc. <i>Par.<\/i> 28; τὰ μ.<br\/><b>things indifferent<\/b> (neither good nor bad), <i>Stoic.<\/i> 3.135, al. ; of words such as τύχη, <i>EM<\/i> 626.38; ζῴδια (neither lucky nor unlucky) Vett.Val. 93.9; μ. δίαιτα Diocl. <i>Fr.<\/i> 141, cf. Sor. 1.46.<br\/>Gramm., of Verbs, <b>middle<\/b>, Eust. 1846.30, etc. ; μ. διάθεσις, σχήματα, A.D. <i>Synt.<\/i> 226.10, 210.18; μ. ἐνεστώς present <b>middle<\/b>, <i>ib.<\/i> 278.25.<br\/>Gramm., of consonants, Lat. <b>mediae<\/b>, i.e. βγδ, D.T. 631.23; but also of <b>semi-vowels<\/b>, Pl. <i>Phlb.<\/i> 18c; of accent, ὀξύτητι καὶ βαρύτητι καὶ τῷ μέσῳ, i.e. the <b>circumflex<\/b>, Arist. <i>Po.<\/i> 1456b33.<br\/><b>middling, moderate<\/b>, of size, μέσοι ὀφθαλμοί, ὦτα, γλῶττα, Id. <i>HA<\/i> 492a8, 33, b31; μ. μεγέθει <i>ib.<\/i> 496a21, PPetr. 1 p. 37 (iii BC); μ. alone, <b>of middle height<\/b>, PGrenf. 2.23 (a) ii 3 (ii BC), POxy. 73.13 (i AD), etc. of class or quality, πάντων μέσ’ ἄριστα Thgn. 335; παντὶ μέσῳ τὸ κράτος θεὸς ὤπασεν A. <i>Eu.<\/i> 529 (lyr.); μ. ἐν πόλει Phoc. 12; μ. ἀνήρ a man <b>of middle rank<\/b>, Hdt. 1.107; μ. πολίτης Th. 6.54; τὰ μ. τῶν πολιτῶν Id. 3.82 (so τῶν ἀνὰ πόλιν τὰ μ. Pi. <i>P.<\/i> 11.52); οἱ μ., between οἱ εὔποροι and οἱ ἄποροι, Arist. <i>Pol.<\/i> 1289b31, 1295b3; οἱ μ. πολῖται <i>ib.<\/i> 1296a19; τὸ μ. <i>ib.<\/i> 1295b37; μ. [πολιτεία] <i>ib.<\/i> 1296a7; ὁ μ. βίος Luc. <i>Luct.<\/i> 9; <b>mediocre<\/b>, Pl. <i>Prt.<\/i> 346d; τῶν ἑταιρῶν αἱ μ. Theopomp.Com. 21. Adv. μέσως, ἱκανόν <b>fairly<\/b> adequate, Phld. <i>Rh.<\/i> 2.4S. μέσον, τό, <b>midst, intervening space<\/b>, mostly with Preps., ἐν μέσσῳ, = ἐν μεταιχμίῳ, <i>Il.<\/i> 3.69, 90; ἐν τῷ μ.<br\/><b>in the midst<\/b>, Ev. Matt. 14.6; ἡ΄ν μέσῳ [μοῖρα] σῴζει πόλεις the <b>middle<\/b> class, E. <i>Supp.<\/i> 244; without ἐν, ἔμβαλε μέσσῳ <i>Il.<\/i> 4.444; ἔνθορε μέσσῳ 21.233; μέσσῳ ἀμφοτέρων 3.416, 7.277; τῶνδέ τ’ ἐν μ. πεσεῖν E. <i>Ph.<\/i> 583; ἐν μ. λόγους ἔχειν Id. <i>Hel.<\/i> 630; μῆκος ἐν μ. χρόνου A. <i>Supp.<\/i> 735; χρόνος οὑν μ. E. <i>Ph.<\/i> 589 (troch.); τὰ ἐν μ. what <b>went between<\/b>, S. <i>OC<\/i> 583; οἱ ἐν μ. λόγοι the <b>intervening<\/b> words, Id. <i>El.<\/i> 1364, E. <i>Med.<\/i> 819; κλίνης ἐν μ. Id. <i>Hec.<\/i> 1150; ἐν μ. ἡμῶν καὶ βασιλέως <b>between<\/b> us and him, X. <i>An.<\/i> 2.2.3; σοφίας καὶ ἀμαθίας ἐν μ. Pl. <i>Smp.<\/i> 203e; ἐν μ. νυκτῶν at <b>mid<\/b>night, X. <i>Cyr.<\/i> 5.3.52; ἆθλα κείμεν’ ἐν μέσῳ <b>offered for competition<\/b> (cf. infr. b), D. 4.5, cf. Thgn. 994, X. <i>An.<\/i> 3.1.21; ἡ τιμὴ ἐν τῷ μέσῳ ἔστω <b>deposited<\/b> with the court, Herod. 2.90; without ἐν, καὶ μέσῳ πάντες καὶ χωρὶς ἕκαστος both <b>collectively<\/b> and severally, IG 12(5).872.27, 31, 38, al. (Tenos); in pl., κεῖτο δ’ ἄρ’ ἐν μέσσοισι <i>Il.<\/i> 18.507; ἐν μέσοισ’ Xenoph. 1.7; ἐν μέσῳ εἶναι τοῦ συμμεῖξαι to stand <b>in the way of<\/b>…, X. <i>Cyr.<\/i> 5.2.26; ἡ γὰρ θάλαττα ἐν τῷ μ. is an <b>obstacle<\/b>, Id. <i>Ath.<\/i> 2.2; οὐδεὶς ἐν μέσσῳ γείτων πέλεν Theoc. 21.17; οὐδὲν ἂν ἦν ἐν μ. πολεμεῖν ἡμᾶς D. 23.183; cf. ἰμέσος. ἐς μέσον, ἐς μ. ἀμφοτέρων, freq. in Hom. for ἐς μεταίχμιον, <i>Il.<\/i> 4.79, 6.120; ἀνδρὶ δὲ νικηθέντι γυναῖκ’ ἐς μέσσον ἔθηκε <b>deposited<\/b> her <b>as a prize<\/b> (cf. supr. a), 23.704; ἐς μ. δεικνύναι τινί τι Pi. <i>Fr.<\/i> 42.3; ἐς μ. ἵεσθαι, ἐλθεῖν, παρελθεῖν, S. <i>Tr.<\/i> 514 (lyr.), Theoc. 22.183, Plu. <i>Agis<\/i> 9; ἐς μέσον ἀμφοτέροισι… δικάσσατε <i>Il.<\/i> 23.574; ἐς τὸ μ. φέρειν bring forward <b>publicly<\/b>, Hdt. 4.97, D. 18.139; ἐς τὸ μ. λέγεσθαι Hdt. 6.129; ἐς μ. Πέρσῃσι καταθεῖναι τὰ πρήγματα to give up the power <b>in common to all<\/b>, Id. 3.80; ἐς μ. τὴν ἀρχὴν τιθεὶς ἰσονομίην ὑμῖν προαγορεύω <i>ib.<\/i> 142. ἐκ τοῦ μέσου <b>away<\/b>, ἐκ μ. ἀνελεῖν D. 10.36, 18.294; [χειρόγραφον] ἦρκεν ἐκ τοῦ μ. Ep. Col. 2.14, cf. Arr. <i>Epict.<\/i> 3.3.15; also ἐκ μ.<br\/><b>a half<\/b>, ἔτη ὀκτὼ καὶ ἔνατον ἐκ μ. Th. 4.133; also ἐκ μ. κατῆστο remained <b>in the middle<\/b>, i.e. neutral (cf. ἐκ 1.6 fin.), Hdt. 3.83, cf. 4.118, 8.22, 73. διὰ μέσου <b>between<\/b>, τὸ διὰ μ. ἔθνος Id. 1.104; διὰ μ. ποιεῖσθαι X. <i>Cyr.<\/i> 6.3.3; διὰ μ. γενέσθαι <b>intervene<\/b>, of an event, Th. 4.20; c. gen., διὰ μέσου τῆς πόλεως ῥεῖ ποταμός X. <i>An.<\/i> 1.2.23; διὰ μ. ῥεῖ τούτων ποταμός <i>ib.<\/i> 1.4.4, etc. ; τὸ τούτων διὰ μ. Pl. <i>Lg.<\/i> 805e; also οἱ διὰ μέσου the <b>middle<\/b> party, the <b>moderates<\/b>, Th. 8.75, X. <i>HG<\/i> 5.44.25; τὸ διὰ μ. the <b>middle<\/b> class, Arist. <i>Pol.<\/i> 1296a8; of Time, ὁ διὰ μ. χρόνος Hdt. 9.112; ἡ διὰ μ. ξύμβασις an <b>interim<\/b> agreement, Th. 5.26; διὰ μέσου, as a figure of speech, <b>use of parenthesis<\/b>, Hdn. <i>Fig.<\/i> p. 95S. ἀν (ὀν) τὸ μ.<br\/><b>in the midst<\/b>, Alc. 18.3, Xenoph. 1.11, Thgn. 839; ἀνὰ μέσον <b>midway between<\/b>, Arist. <i>HA<\/i> 496a22, Antiph. 13, Theoc. 22.21, etc. ; ἀνὰ μ. τοῦ ναοῦ καὶ τοῦ βωμοῦ GDI 2010 (Delph.), cf. PTeb. 13.9 (ii BC), al. ; θρὶξ ἀνὰ μέσσον Theoc. 14.9; ἀνὰ μέσσα Nic. <i>Th.<\/i> 167; also ἀνὰ μέσον φέρε, = μετρίως, Men. 531.18. κατὰ μέσσον, = ἐν μέσῳ, <i>Il.<\/i> 5.8, 16.285, etc. ; c. gen., κὰδ δὲ μέσον τάφρου καὶ τείχεος ἷζον <b>between<\/b>, 9.87. μέσον, τό, <b>difference<\/b>, τὸ μ. πρὸς τὰς μεγίστας καὶ ἐλαχίστας <b>the average<\/b> between…, Th. 1.10; πολλὸν τὸ μ., πολὺ τὸ μ., <b>the difference<\/b> is great, Hdt. 1.126, E. <i>Alc.<\/i> 914 (anap.); τὸ μ. οὐδὲν τῆς ἔχθρης ἐστί there is no <b>middle course<\/b> for our enmity, Hdt. 7.11.<br\/><b>middle state, mean<\/b>, τὸ μ. καὶ τὸ εὖ Arist. <i>EN<\/i> 1109b26; ποιήματα μέσα, opp. ὀγκώδη, <b>in the<\/b> (correct) <b>mean<\/b>, Phld. <i>Po.<\/i> 5.5. Adv. -ως, ἀναστρέφεσθαι Id. <i>Rh.<\/i> 1.155S. in Logic, τὸ μ.<br\/><b>the middle term<\/b> of a syllogism, opp. τὰ ἄκρα, Arist. <i>APr.<\/i> 66a30; also ὁ μ. (sc. ὅρος) <i>ib.<\/i> 25b33.<br\/>Math., <b>middle<\/b> terms in a proportion, Euc. 6.16; μέση, or μέση (μέσος) ἀνάλογον a <b>mean proportional<\/b> (straight line or number), <i>ib.<\/i> 13, 17, 8.11, 12, al. ; μέσης εὕρεσις Arist. <i>de An.<\/i> 413a19, <i>Metaph.<\/i> 996b21; μέση <b>medial<\/b>, a specific kind of irrational (straight line), Euc. 10.21, al. ; μέσον ὀρθογώνιον (χωρίον) <b>medial<\/b> rectangle (area), <i>ib.<\/i> 24, al. Astron., ὁ διὰ μέσων τῶν ζῳδίων κύκλος the <b>ecliptic<\/b>, Hipparch. 1.9.3, 4, Gem. 2.21, Ptol. <i>Alm.<\/i> 2.7; without κύκλος, Eudox. ap. Arist. <i>Metaph.<\/i> 1073b20, Hipparch. 1.9.12; simply, ὁ διὰ μέσων D.L. 7.146; but, ὁ μέσος [κύκλος] the <b>equator<\/b> of a rotating sphere, Arist. <i>Metaph.<\/i> 1073b30. μέσα, τά, = μέζεα, Blaes. p. 191 K. = κοιλία I. 3, Herod.Med. ap. Orib. 5.27.3, Gal. 14.732; sg., Heph.Astr. 1.1 (<font color='brown'>v.l.<\/font> τὰ μέσα <i>Cat.Cod.Astr.<\/i> 8(2).45). Μέσον, τό, one of the law-courts at Athens, Phot., Sch. Ar. <i>V.<\/i> 120. οὐ τοῖς μέσοις τῆς βίας χρωμένη no <b>ordinary<\/b> force, Hierocl. p. 15 A. μέση, ἡ, as <i>Subst.<\/i>, v. μέση. Adv. μέσον, Ep. μέσσον, <b>in the middle<\/b>, <i>Il.<\/i> 12.167, <i>Od.<\/i> 14.300; c. gen., <b>between<\/b>, οὐρανοῦ μ. χθονός &lt;τε&gt; E. <i>Or.<\/i> 983 (lyr.), cf. Arr. <i>Epict.<\/i> 2.22.10; <b>in the midst of<\/b>, μ. τῆς θαλάσσης LXX Ex. 14.27; μ. γενεᾶς σκολιᾶς Ep. Phil. 2.15; also in pl., μέσα αἰετὸς οὐρανοῦ ποτᾶται E. <i>Rh.<\/i> 530 (lyr.), cf. Nic. <i>Fr.<\/i> 74.26. regul. Adv. μέσως, πόλεώς τ’ οὐ μ. εὐδαίμονος E. <i>Andr.<\/i> 873, cf. <i>Hec.<\/i> 1113, Isoc. 9.23; καὶ μ. even <b>in a moderate degree<\/b>, even <b>a little<\/b>, Th. 2.60; μ. ἔχειν πρός or περί τι to be <b>in the mean<\/b>…, Arist. <i>EN<\/i> 1105b28, 1119a11; θερμότερον ἢ κραυρότερον ἢ μ. ἔχον Eub. 7.1, cf. Sosip. 1.53; μ. βεβιωκέναι <b>in a middle way<\/b>, i.e. neither well nor ill, Pl. <i>Phd.<\/i> 113d; μ. μεθύων Men. 226; μ. διατιθέναι <b>in an intermediate way<\/b>, D.H. Comp. 14.<br\/>Gramm., <b>in the middle voice<\/b>, A.D. <i>Synt.<\/i> 276.21.<br\/>irreg. Comp. μεσαίτερος Pl. <i>Prm.<\/i> 165b; <i>Sup.<\/i> μεσαίτατος Hdt. 4.17, Arist. <i>Mu.<\/i> 392b33, Gem. 9.3, etc. ; poet. μεσσότατος A.R. 4.649, Man. 6.373. (Cf. Skt. <i>mádhyas<\/i> ΄middle΄, Lat. <b>medius<\/b>, etc.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "poet. auch <b>μέσσος<\/b>, selbst bei den Tragg. in iambischen Stellen, wie Soph., vgl. <font color='green'>Meineke<\/font> <i>quaest. Menandr<\/i>. p. 318 mit μετά zusammenhangend), <i>mitten, in der Mitte<\/i> ;<br\/>   <b>a) vom Raume<\/b> ; βάλε Πηλείδαο μέσον σάκος, er traf den Schild in der Mitte, <i>Il<\/i>. 22.260, wie αὐχένα μέσσον ἔλασσεν 14.497, στῆθος μέσον οὔτασε 15.525, öfter ; auch allgemeiner, τὸν βάλε μέσσον ἄκοντι <i>Il<\/i>. 20.413, Ἠέλιος μέσον οὐρανὸν ἀμφιβεβήκει <i>Il<\/i>. 8.68, ἐν μέσσῃσι (βουσὶ) ὀρούσας 15.635, στῆ δὲ μέσῳ ἐν ἀγῶνι, <i>mitten in der Runde<\/i>, 23.507, wie ὁ τοῖσιν στὰς ἐν μέσοισι 7.384, <i>in ihrer Mitte<\/i> ; Pind. εἶπε δ' ἐν μέσοις u. ἐν μέσσοις, <i>P<\/i>. 4.224, <i>I<\/i>. 7.32, öfter ; ζυγὸν θραύει μέσον, <i>mitten entzwei bricht er das Joch<\/i>, Aesch. <i>Pers<\/i>. 192 ; ἐκ μέσων ἀρκυσμάτων, <i>Eum<\/i>. 112 ; μέσης ἀπήνης ἐκκυλίνδεται, Soph. <i>O.R<\/i>. 812 ; ἐν αἰθέρι μέσῳ κατέστη ἡλίου κύκλος, <i>Ant<\/i>. 412, womit man vgl. αἱ δ' ἀνὰ μέσσαν ἀκτῖνα, <i>O.C<\/i>. 1249, <i>um Mittag<\/i> (s. b); μέσου κρατὸς διασπαρέντος, <i>Trach<\/i>. 778 ; ἐν Ἀργείοις μέσοις, <i>in der Mitte der Argiver, Phil<\/i>. 626 ; θιάσοις ἐν μέσοισιν, Eur. <i>Bacch<\/i>. 221, u. öfter in ähnlichen Verbindungen ; μέσον ἔχειν τινά, <i>in der Mitte gefaßt halten<\/i>, von dem Ringer hergenommen, Ar. <i>Nub<\/i>. 1030, u. pass., ἔχομαι μέσος, <i>Ach<\/i>. 545, <i>Eq<\/i>. 387 ; Νεῖλος μέσην Αἴγυπτον σχίζων, Aegypten <i>mitten durchschneidend<\/i>, Her. 2.17, vgl. 4.49 ; ἐκ μέσης τῆς νήσου, Plat. <i>Critia<\/i>. 113d u. sonst ; Xen. <i>An<\/i>. 2.1.11 ; so oft, vor dem Artikel stehend, denn τὸ μέσον στῖφος, 1.8.13, ist <i>der mittlere Haufen<\/i> ; πρὸ τῆς φάλαγγος μέσης, Xen. <i>An<\/i>. 1.2.17 ; ἐν ἀγορᾷ μέσῃ, Dem. 29.12.<br\/>   <b>b) von der Zeit<\/b> ; μέσον ἦμαρ, <i>der Mittag, Il<\/i>. 21.111, <i>Od<\/i>. 7.288 ; πρὶν μέσον ἀμαρ ἑλεῖν, Pind. <i>P<\/i>. 9.117 ; Soph. frg. 239 (vgl. auch unter a); Eur. πρὸς μέσας βολὰς ἀκτῖνος, <i>Ion<\/i> 1135 ; in späterer Prosa, μέση ἡμέρα, wie Hdn. 8.5.22 ; μέση νύξ, wie περὶ μέσας νύκτας, Xen. <i>An<\/i>. 7.8.12, wo <font color='green'>Krüger<\/font> mehr Beispiele beibringt, alle ohne Artikel.<br\/>   <b>c)<\/b> <i>in der Mitte stehend, zwischen zwei Dingen<\/i>, auch übertr. auf Geistiges, eine weitere Ausbildung der Verbindung ἐν μέσοις (s. oben); μέσος τις γέγονα χρηματιστὴς τοῦ τε πάππου καὶ τοῦ πατρός, Plat. <i>Rep<\/i>. I.330b ; ὅτι μέσος ἂν εἴη τόπος χειμώνων τε καὶ τῆς θερινῆς φύσεως, <i>Epinom<\/i>. 987d ; ὥσπερ ἑνὸς καὶ πλήθους τὸ ὀλίγον μέσον, <i>das Wenige steht in der Mitte zwischen der Einheit und der Menge, Polit<\/i>. 303a. Daher auch <i>mittel mäßig, was zwischen dem Zuviel und Zuwenig die Mitte hält<\/i>, ὀφθαλμοὶ μέσοι, <i>von mittlerer Größe<\/i>, Arist. <i>H.A<\/i>. 1.10, auch μέσος τῷ μεγέθει, 1.17 ; ἀνήρ, ein Mann <i>von mittlerem Range od. Vermögen<\/i>, Her. 1.107 ; ἄνθρωποι, Plat. <i>Legg<\/i>. X.907a ; <i>unparteiisch<\/i>, XI.929e ; μέσοι πολῖται, Thuc. 6.54 ; vgl. Arist. <i>Pol<\/i>. 4.11 ; Plut. τῶν μέσων κατὰ γένος πολιτῶν, <i>Camill<\/i>. 25, vgl. Sol. 1 ; a.Sp.; – <i>vermittelnd<\/i>, δικαστής, Schiedsrichter, Thuc. 4.83. – Bei den Gramm. sind μέσαι λέξεις <i>Wörter, die in guter und schlimmer Bedeutung genommen werden können<\/i> ; συλλαβὴ μέση, <i>syllaba anceps<\/i>.<br\/>Bes. häufig ist das neutr., absolut oder substantivisch gebraucht, <i>die Mitte, der Raum zwischen Etwas<\/i> ; ἐς μέσον ἀμφοτέρων συνίτην, <i>in die Mitte<\/i> beider Heere, <i>Il<\/i>. 6.120, öfter ; auch ohne gen., κακοὺς δ' ἐς μέσσον ἔλασσεν, 4.299, u. ἐς μέσσον ἀμφοτέροισι δικάσσατε, 23.574, sprechet beiden Teilen gleichmäßig, unparteiisch Recht ; so auch κατὰ μέσσον, 5.8, 16.285 ; κὰδ δὲ μέσον τάφρου καὶ τείχεος ἷζον, 9.87 ; ἐν μέσῳ, <i>in der Mitte<\/i>, 17.375 u. öfter ; ἔμβαλε μέσσῳ, 4.444, vgl. <i>Od<\/i>. 11.157 ; μέσσῳ ἀμφοτέρων, <i>Il<\/i>. 7.277 ; οἱ δὲ εἶπον πολλὸν εἶναι αὐτέων τὸ μέσον, <i>es sei die Mitte, der Unterschied groß<\/i>, Her. 9.82, vgl. 7.11 ; ἐκ τοῦ μέσου κατῆσθαι od. ἕζεσθαι, <i>aus der Mitte weggehen u. sich abgesondert hinsetzen, sich neutral halten<\/i>, 3.83, 8.73 ; ἐκ τοῦ μέσου ἡμῖν ἕζεσθε, <i>seid neutral zwischen uns<\/i>, 8.22, wie ἐκ τοῦ μέσου ἐξίστασθαι, Xen. <i>An<\/i>. 1.5.14, <i>aus dem Wege gehen<\/i> ; ἐν μέσῳ ἐμοῦ τε καὶ σοῦ, <i>in der Mitte zwischen uns beiden<\/i>, Plat. <i>Symp<\/i>. 222d ; κατὰ μέσον παντὸς τοῦ κόσμου, <i>Critia<\/i>. 121c ; μέσον τῶν αὑτοῦ ἔχων, Xen. <i>An<\/i>. 1.8.13, wo <font color='green'>Krüger<\/font> mehrere Beispiele ohne Artikel beibringt ; auch ἀνὰ μέσον, Antiphan. <i>B.A<\/i>. 80 ; Men. fr. inc. 2.19 ; Pol. 5.55.7. – Auch von der Zeit, μέσον ἡμέρας, Xen. <i>An<\/i>. 1.8.8 ; διὰ μέσου, <i>inzwischen, mittlerweile<\/i>, Her. 9.112 ; Thuc. 4.20 ; <i>die Mittel-, Durchschnittszahl<\/i>, πρὸς τὰς μεγίστας καὶ ἐλαχίστας ναῦς τὸ μέσον σκοποῦντι, 1.10. – Aus der Vrbdg ἐς μέσον τιθέναι τινί τι, <i>Einem Etwas als Kampfpreis aufstellen, es in die Mitte hinstellen, daß alle Preisbewerber es sehen, Il<\/i>. 23.704 (vgl. κεῖται ἐν μέσοις, 18.507, u. ἐν μέσῳ κεῖται τὰ ἀγαθά, Xen. <i>An<\/i>. 3.1.21), entwickelt sich das häufige ἐς τὸ μέσον φέρειν, τιθέναι u. ä., <i>Etwas vorbringen, bekannt machen<\/i>, z.B. γνώμην, Her. 4.97.6, 3.80.2 ; Plat. <i>Legg<\/i>. IV.719a, XI.936a ; ἐς τὸ μέσον κατατιθέντες <font color='brown'>im Ggstz von ἀποκρυπτόμενοι<\/font>, <i>Phil<\/i>. 14b ; Dem. 20.102, wie Sp., z.B. Luc. <i>Hermot<\/i>. 38, 64 ; im eigtl. Sinne, ἀργύριον, Ar. <i>Eccl<\/i>. 602. – Auch ταῦτ' ἐν μέσῳ τίθημι, das sage ich <i>offen, gerade heraus<\/i>, Aesch. <i>Ch<\/i>. 143 ; u. ähnlich δέσμιον ἔδειξ' Ἀχαιοῖς ἐς μέσον, <i>offenkundig<\/i> zeigte ich ihn, Soph. <i>Phil<\/i>. 605 ; χρηστόν τι βούλευμ' εἰς μέσον φέρειν, Eur. <i>Suppl<\/i>. 439, wie φέρω κοινοὺς εἰς μέσον λόγους, <i>Troad<\/i>. 54 u. öfter ; so auch Her. γνώμην ἐς μέσον φέρω, <i>vorbringen, aussprechen<\/i>, 4.97 ; τὸ λεγόμενον ἐς τὸ μέσον, <i>das öffentlich Ausgesprochene<\/i>, 6.129 ; u. ähnlich ἐν κοινῷ καὶ μέσῳ ἔοικεν ἡμῖν κεῖσθαι, Plat. <i>Legg<\/i>. XII.968e ; εἰς μέσον ὁμολογεῖν, <i>Rep<\/i>. VIII.547b, wie συμβῆναι εἰς τὸ μέσον, <i>sich vereinigen, übereinkommen über Etwas, Prot<\/i>. 337e ; ἐν τῷ μέσῳ ἑαυτὸν παρέχειν, <i>Allen zugänglich sein<\/i>, Xen. <i>Cyr<\/i>. 7.5.46 ; – διὰ μέσου ποιεῖσθαι, <i>in die Mitte stellen<\/i>, Xen. <i>Cyr<\/i>. 6.3.3 ; – ἐν μέσῳ τινὸς εἶναι, <i>zwischen Etwas stehen<\/i>, d.i. <i>hinderlich sein<\/i>, τοῦ συμμῖξαι, Xen. <i>Cyr<\/i>. 5.2.26 ; auch mit folgdm acc. c. inf., Dem. 23.183. Vgl. θρὶξ ἀνὰ μέσσον, nur ein Haar fehlt noch daran, Theocr. 14.9. – Διὰ μέσου oder ἐν τῷ μέσῳ, <i>in einem Zwischensatze, parenthetisch<\/i>, Gramm. – Ἡ μέση, sc. χορδή, <i>die mittlere Saite, der mittlere Ton<\/i>, Music. – Bei den späteren Philosophen sind τὰ μέσα = ἀδιάφορα.<br\/>Ion. u. p. Kompar. u. superl. <b>μεσαίτερος<\/b> u. <b>μεσαίτατος<\/b>, Her. 4.17, den auch Arist. u. die Sp. brauchen, u. der eigentlich auf μεσαῖος zurückzuführen ist ; Ap.Rh. 4.649 hat auch die Form μεσσότατος ; – <b>μέσατος<\/b> u. <b>μεσάτιος<\/b> sind aber poet. Formen des Positivs.<br\/><font color='darkgreen'>• Adv. μέσως<\/font>, z.B. βεβιωκέναι, Plat. <i>Phaed<\/i>. 113d, λέγειν, <i>Prot<\/i>. 346e ; <font color='brown'>Ggstz von σφοδρῶς ἢ ἀνειμένως<\/font>, Arist. <i>Eth<\/i>. 2.5 ; μέσως ἔχειν περί τι, <i>mäßig sein, die Mitte halten zwischen zwei Extremen, ib<\/i>. 3.12 ; auch mit adj. verbunden, <i>mittelmäßig, mäßig<\/i>, πόλεως οὐ μέσως εὐδαίμονος, Eur. <i>Andr<\/i>. 874, <i>Herc.Fur<\/i>. 58 u. Sp."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>μέσος<\/b>, -η, -ον <br\/> [in LXX chiefly for תָּוֶךְ ;] <br\/><b>middle, in the middle or midst<\/b>; <br\/> __1. prop., as an adj.: Luk.23:45, Jhn.19:18, Act.1:18; with genitive pl., Luk.22:55, Jhn.1:26; genitive temp. (Bl., § 36, 13), μέσης νυκτός, Mat.25:6; μ. ἡμέρας, Act.26:13. <br\/> __2. In adverbial phrases, neut., μέσον, τὸ μ., as subst.: ἀνὰ μέσον, with genitive, between (cl.; in LXX: Gen.1:4, al.), elliptically (but see M, <i>Pr.<\/i>, 99), 1Co.6:5; = ἐν μ., among, in the midst of (El., § 39, 2; 40, 8; cf. in LXX: Jos.19:1, Sir.27:2), Mat.13:25, Mrk.7:31, Rev.7:17; διὰ μέσου, with genitive, Luk.4:30; διὰ μέσον (Rec. -ου, see 81., § 42, 1), between, Luk.17:11 (<i>ICC<\/i>, in l); εἰς τὸ μ. (see: εἰς), Mrk.3:3, Luk.4:35 5:19 6:8, Jhn.20:19, 26; εἰς μ., Mrk.14:60; ἐν τῷ μ., Mat.14:6; ἐν μ., Jos.8:3, 9, Act.4:7; with, genitive loc., Mrk.6:47, Luk.21:21 22:55, Act.17:22, Heb.2:12' (LXX), Rev.4:6 5:6 22:2. with genitive pl., Mat.10:16 18:2, 20, Mrk.9:36, Luk.2:46 8:7 10:3 22:27 24:36, Act.1:15 2:22 27:21, 1Th.2:7, Rev.1:13 2:1 5:6 6:6; κατὰ μέσον τ. νυκτός, Act.27:27 (Bl., § 47, 6); ἐκ τοῦ μ. (Lft., in l; Deiss., BS, 252 f.), Col.2:14; ἐκ μ.., 2Th.2:7; ἐκ τοῦ μ., with genitive, Mat.13:49, Act.17:33 23:10, 1Co.5:2, 2Co.6:17. <br\/> __3. Neut., μέσον, adverbially, with genitive, in the midst of, Mat.14:24 (WH, txt., R, mg., aliter), Php.2:15 (διὰ μέσου­see supr.-also Jhn.8:50, R, mg.).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}