{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B5%CC%81%CE%BD%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-13 18:36:15",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μένος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μένος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εος-ους (τὸ)<\/b> âme, <i>particul. :<\/i><br\/><b>   I<\/b> âme, principe de vie ; <i>en ce sens souv. explétif :<\/i> μένος Ἀτρείδαο, Ἕκτορος, HOM. l’âme du fils d’Atrée, d’Hector, <i>càd<\/i>. le fils d’Atrée, Hector ; μένος αἰθέριον, EMPÉD. <i>32 Mullach,<\/i> l’âme du ciel, <i>càd<\/i>. le ciel, <i>et, p. suite,<\/i> âme, principe de force physique, <i>d’où<\/i> force, vigueur, <i>en parl. des mains de l’homme,<\/i> IL. <i>5, 506 ; joint à<\/i> χεῖρες, IL. <i>6, 502, etc. ; à<\/i> ἀλκή, IL. <i>6, 265 ; en parl. des animaux (bêtes sauvages,<\/i> IL. <i>17, 20 ; chevaux,<\/i> IL. <i>17, 456, etc.) ; des forces de la nature (eau, feu, vent<\/i>) IL. <i>6, 182 ;<\/i> ESCHL. <i>Pr. 720 ; ou, en gén., de tout objet qui éveille une idée de force, de rudesse, etc. (le vin,<\/i> HPC. <i>394, 51 ; une arme,<\/i> IL. <i>16, 613 ; fig. le malheur,<\/i> ESCHL. <i>Ch. 1076, etc<\/i>.) ;<br\/><b>   II<\/b> âme, principe de volonté, IL. <i>13, 634 ; au plur<\/i>. IL. <i>8, 361 ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> âme, source des passions, <i>càd. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> âme, cœur, esprit, courage, ardeur, IL. <i>9, 701, etc. ; joint à<\/i> ψυχή, IL. <i>5, 296 ; à<\/i> θυμός, IL. <i>5, 470 ; 8, 358, etc. ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 3, 3, 61, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>en mauv. part :<\/i> colère, IL. <i>1, 282, etc. ;<\/i> EUR. <i>Hipp. 983 ;<\/i> PLAT. <i>Tim. 70<\/i> b ; <i>en parl. de choses,<\/i> ESCHL. <i>Ag. 238, etc. ; p. suite,<\/i> violence, SOPH. <i>Aj. 1066<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *men-s-, esprit ; <i>cf<\/i>. μέμονα, <i>sscr<\/i>. mánas-.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εος, τό, <b>might, force<\/b>, μή μ’ ἀπογυιώσῃς μένεος, ἀλκῆς τε λάθωμαι <i>Il.<\/i> 6.265; μ. χειρῶν 5.506 (more freq. μ. καὶ χεῖρες 6.502, al.); μ. καὶ γυῖα 6.27. of animals, <b>strength, fierceness<\/b>, παρδάλιος, λέοντος, 17.20; of horses, <b>spirit<\/b>, <i>ib.<\/i> 456, 476, etc. ; ἵππος κατασθμαίνων μένει A. <i>Th.<\/i> 393; ὑπὸ χαρᾶς καὶ μένους, of dogs, X. <i>Cyn.<\/i> 6.15. of things, <b>force, might<\/b>, [ἔγχεος] <i>Il.<\/i> 13.444; ἠελίοιο <i>Od.<\/i> 10.160; πυρός <i>Il.<\/i> 6.182, Ar. <i>Ach.<\/i> 665; ποταμῶν <i>Il.<\/i> 12.18, cf. A. <i>Pr.<\/i> 720; ἄστρων θερμὸν μ. Parm. 11.3; ἀνέμων Emp. 111.3; χειμῶνος E. <i>Heracl.<\/i> 428; χαλινῶν ἀναύδῳ μένει A. <i>Ag.<\/i> 238 (lyr.); ἄτης Id. <i>Ch.<\/i> 1076 (anap.); τὸ ἀπὸ τοῦ οἴνου μ. Hp. <i>Acut.<\/i> 63, cf. <i>VM<\/i> 9.<br\/><b>life<\/b>, ἀπὸ γὰρ μ. εἵλετο χαλκός <i>Il.<\/i> 3.294; λύθη ψυχή τε μ. τε 5.296; φυσῶσι μέλαν μ. the black <b>life-blood<\/b>, S. <i>Aj.<\/i> 1412 (anap.), cf. A. <i>Ag.<\/i> 1067. of the soul, <b>spirit, passion<\/b>, μ. ἀνδρῶν the <b>battlerage<\/b> of men, <i>Il.<\/i> 2.387; μ. Ἄρηος 18.264; less freq. in pl., mostly in phrase μένεα πνείοντες 2.536, al. ; μένος καὶ θυμός 5.470, al., <i>h.Cer.<\/i> 361; μ. καὶ θάρσος <i>Il.<\/i> 5.2, <i>Od.<\/i> 1.321; μ. ἔλλαβε θυμόν <i>Il.<\/i> 23.468; μένεος δ’ ἐμπλήσατο θυμόν 22.312; μένεος δὲ μέγα φρένες ἀμφὶ μέλαιναι πίμπλαντο 1.103; also in <i>Att.<\/i>, ὀργῆς καὶ μένους ἐμπλήμενος Ar. <i>V.<\/i> 424; ὅτε ζέσειεν τὸ τοῦ θυμοῦ μ. Pl. <i>Ti.<\/i> 70b; μένους τὴν ψυχὴν πληρουμένην Alcid. ap. Arist. <i>Rh.<\/i> 1406a2 (but νοῦς… πληρωθεὶς μένους filled with <b>spiritual exaltation<\/b>, Plot. 5.5.8); θυμὸς ὁ κρατέων τῶ μένεος Theag. ap. Stob. 3.1.117; προθυμία καὶ μ., μ. καὶ θάρρος, X. <i>Cyr.<\/i> 3.3.61, <i>HG<\/i> 7.1.31; παντὶ μένει σπεύδων Hes. <i>Sc.<\/i> 364.<br\/><b>intent, purpose<\/b>, [Τρώων] μ. αἰὲν ἀτάσθαλον their <b>bent<\/b> is aye to folly, <i>Il.<\/i> 13.634; in pl., <b>intents<\/b>, ἐμῶν μενέων ἀπερωεύς 8.361; hence, <b>temper, disposition<\/b>, in compds., like εὐμενής, δυσμενής. in periphr., like βίη, etc., ἱερὸν μένος Ἀντινόοιο, for Antinous himself, <i>Od.<\/i> 18.34; μένος Ἀτρεΐδαο <i>Il.<\/i> 11.268; μένε’ ἀνδρῶν 4.447, <i>Od.<\/i> 4.363; καταφθιμένου μ. ἀνδρός Emp. 111.9; αἴης λάσιον μ. Id. 27.2; αἰθέριον μ., = αἰθήρ, Id. 115.9. (Cf. Skt. <i>mánas<\/i> ΄spirit΄, ΄passion΄, Gr. μέμονα, μαίνομαι.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό (verwandt mit μένω, *μάω),<br\/><i>Kraft, Stärke<\/i>, bes. insofern sie sich zu betätigen strebt ; bes.<br\/>   <b>a)<\/b> <i>kühner Mut, Ungestüm<\/i> ; oft mit θυμός verbunden, bes. in den Verbindungen ὤτρυνε μένος καὶ θυμὸν ἑκάστου, <i>Il<\/i>. 5.470 ; καὶ λίην οὗτός γε μένος θυμόν τ' ὀλέσειεν, 8.358 u. öfter, u. eben so mit χεῖρες, z.B. πολλὸν ἀφαυρότερος χεῖράς τε μένος τε, 7.457, 13.105 u. öfter ; auch μῖξαι χεῖράς τε μένος τε, handgemein werden im mutigen Kampfe, 15.510, u. μένος χειρῶν, 5.306 ; auch τῷ δ' ἔμπνευσε μένος Ἀθήνη, <i>sie hauchte ihm Mut ein<\/i>, 10.482, wie πλῆσεν μένεος κρατεροῖο, 13.60 ; ἐνῆκε δέ οἱ μένος ἠΰ, 20.80, <i>Kraft u. Mut<\/i> ; μένος πολυθαρσὲς ἐνῆκεν, <i>Il<\/i>. 19.37 ; auch μένος τε καὶ ἀλκή, 6.265, 9.706 ; καὶ θάρσος, 5.2, <i>Od<\/i>. 1.321 ; auch μένος ἔλλαβε θυμόν, <i>Il<\/i>. 23.468 ; vgl. Pind. πατρὸς ἐνέπνευσεν μένος γήραος ἀντίπαλον, <i>Ol<\/i>. 8.76 ; Hom. bezeichnet als den Sitz des μένος bald στήθεα, bald φρένες, <i>Il<\/i>. 1.103, 17.451, 19.202. – Allgemeiner<br\/>   <b>b)<\/b> <i>Lebenskraft<\/i> ; τοῦ δ' αὖθι λύθη ψυχή τε μένος τε, <i>Il<\/i>. 5.296 ; ἀπὸ γὰρ μένος εἵλετο χαλκός, 3.294 ; καὶ μὲν τῶν ὑπέλυσε μένος καὶ φαίδιμα. γυῖα, 6.27 ; σβέσσαι, 16.621. – Auch von leblosen Dingen, <i>Kraft<\/i>, πυρός, <i>Il<\/i>. 23.177 u. öfter, ἠελίοιο, 190, wie Hes. <i>O<\/i>. 416 ; ποταμῶν, <i>Il<\/i>. 12.18 ; vom Wurfspieß, 16.613, 17.529 ; von Stürmen, 5.524 ; vom Wein, Hippocr., wo mehr od. weniger auch diese leblosen Dinge als von einem innern Drange beseelt dargestellt werden ; so auch Tragg.; ἔνθα ποταμὸς ἐκφυσᾷ μένος, Aesch. <i>Prom<\/i>. 722 ; κοίμα κελαινοῦ κύματος πικρὸν μένος, <i>Eum<\/i>. 796, vom Blute ; ἔτι γὰρ θερμαὶ σύριγγες ἄνω φυσῶσι μέλαν μένος, Soph. <i>Aj<\/i>. 1392 ; vgl. Aesch. πρὶν αἱματηρὸν ἐξαφρίζεσθαι μένος, <i>Ag<\/i>. 1037, <i>die Masse des Bluts<\/i> ; Sosipat. 2 (V.55); χειμῶνος ἐκφυγόντες ἄγριον μένος, Eur. <i>Heracl<\/i>. 429 ; μένος πυρός auch Ar. <i>Ach<\/i>. 640 ; u. von Tieren, wie Pferden u. Maultieren, <i>Il<\/i>. 17.476, 742 u. sonst, vgl. <i>Od<\/i>. 3.450, 7.2.<br\/>   <b>c)<\/b> <i>Zornmut, Zorn<\/i> ; μένεος δ' ἐμπλήσατο θυμὸν ἀγρίου, <i>Il<\/i>. 22.312, wie μένεος δὲ μέγα φρένες ἀμφιμέλαιναι πίμπλαντο, 1.103 ; μένεα πνείοντες, <i>Wut oder Mut schnaubend<\/i>, 2.536, 3.8 u. öfter. – Uebh. <i>Streben, Vorhaben<\/i>, τῶν μένος αἰὲν ἀτάσθαλον, <i>Il<\/i>. 13.634, ἐμῶν μενέων ἀπερωεύς, 8.361. – <font color='blue'>neben κότος<\/font>, Aesch. <i>Eum<\/i>. 804 ; ἀνιέρῳ μένει μεμαργωμένοι, <i>Suppl<\/i>. 757 ; vom heftigen Zorn, Soph. πρὸς ταῦτα μηδὲν δεινὸν ἐξάρῃς μένος, <i>Aj<\/i>. 1045 ; ὁρῶ μένος πνέουσαν, <i>El<\/i>. 600 ; ὀργῆς καὶ μένους ἐμπλήμενος, Ar. <i>Vesp<\/i>. 424. – Wie βίη dient es bei Hom. zur Umschreibung, ἱερὸν μένος Ἀλκινόοιο, des Alkinous heilige Stärke, <i>der starke Alkinous, Od<\/i>., auch μένος Ἀτρείδαο, Ἕκτορος u. ä., <i>Il<\/i>., μένεα ἀνδρῶν, <i>Il<\/i>. 4.447, <i>Od<\/i>. 4.363. – In Prosa selten, Xen. <i>Cyr<\/i>. 3.3.61, ὑπὸ προθυμίας καὶ μένους, u. πολεμίοις μένος ἐμβαλεῖν, <font color='brown'>im Ggstz von ἀνατρέψαι τὸ φρόνημα<\/font>, <i>Cyr<\/i>. 5.2.34, καὶ θάρσος, <i>Hell<\/i>. 7.1.40 ; τὸ τοῦ θυμοῦ μένος, Plat. <i>Tim<\/i>. 70b ; Arist. <i>Eth<\/i>. 3.8 ; sp.D. einzeln."
                }
            ]
        }
    ]
}