{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B5%CC%81%CE%BC%CF%86%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 01:09:14",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μέμφω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μέμφω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "(<i>seul. ao. part<\/i>. μέμψας, ES. <i>132 Tauchnitz) d’ord. moy<\/i>. <b>μέμφομαι<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. μέμψομαι, <i>ao<\/i>. ἐμεμψάμην, <i>ao. pass. au sens act<\/i>. ἐμέμφθην, <i>pf. inus<\/i>.) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> <i>act<\/i>. faire des reproches, reprocher, blâmer : τινα, HÉS. <i>O. 184 ;<\/i> THGN. <i>797 ;<\/i> PD. <i>N. 7, 64 ;<\/i> SOPH. <i>El. 385 ; ou<\/i> τινι, ESCHL. <i>Sept. 560 ;<\/i> SOPH. <i>Tr. 470 ;<\/i> XÉN. <i>Mem. 3, 5, 20,<\/i> blâmer qqn ; τι, PD. <i>P. 11, 53 ; I. 2, 20 ;<\/i> ESCHL. <i>Pr. 1072 ;<\/i> HDT. <i>8, 106 ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 6, 2, 34 ;<\/i> SOPH. <i>O.R. 337 ;<\/i> EUR. <i>Hel. 463 ; ou<\/i> τινος, EUR. <i>Hec. 962, Hipp. 1402,<\/i> se plaindre de qqe ch., faire qqe reproche ; <i>avec double rég. :<\/i> τινὶ μέμψιν δικαίαν μ. AR. <i>Pl. 10,<\/i> adresser à qqn un reproche mérité ; τὶ μ. τινος, THC. <i>1, 84 ;<\/i> τινί τι, HDT. <i>3, 4 ; 4, 180 ;<\/i> THC. <i>1, 143 ;<\/i> τινί τινος, ESCHL. <i>Pr. 63 ;<\/i> XÉN. <i>Hell. 3, 2, 6 ;<\/i> τινα εἴς τι, XÉN. <i>An. 2, 6, 30,<\/i> reprocher qqe ch. à qqn ; τινα πρός τινα, XÉN. <i>Œc. 11, 23,<\/i> accuser qqn auprès de qqn ; τινι ὅτι, HDT. <i>6, 92 ; ou<\/i> ὡς <i>avec un part<\/i>. PLAT. <i>Phædr. 234<\/i> b ; <i>avec un mode pers<\/i>. PLAT. <i>Gorg. 520<\/i> b ; <i>avec un part. sans<\/i> ὡς, XÉN. <i>Œc. 2, 15 ;<\/i> οὕνεκα, EUR. <i>Hel. 31 ;<\/i> εἰ, THC. <i>4, 85,<\/i> reprocher à qqn de ; τι κατά τι, HDT. <i>1, 91,<\/i> trouver à reprendre qqe ch. dans qqe ch. (dans un dessein, <i>etc<\/i>.) ;<br\/><b>      2<\/b> <i>pass<\/i>. être blâmé, <i>seul. au part. prés<\/i>. DL. <i>6, 47, et à l’ao<\/i>. ἐμέμφθην, STOB.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao<\/i>. ἐμεμψάμην, ATT., <i>qqf. ion<\/i>. HDT. <i>2, 24 ; 8, 106 ; ou poét<\/i>. MIMNERME <i>14, 5 ;<\/i> ἐμέμφθην, <i>ion<\/i>. HDT. <i>1, 77 ; 3, 13 ; poét<\/i>. EUR. <i>Hipp. 1402, Hel. 31, etc. ; qqf. att<\/i>. THC. <i>4, 85<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p.-ê. R. indo-europ<\/i>. *me-mb<sup>h<\/sup>-, reprocher ; <i>cf<\/i>. μέμψις, μομφή.<\/p>"
                }
            ]
        }
    ]
}