{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B5%CC%81%CE%BB%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-13 15:02:02",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μέλος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μέλος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εος-ους (τὸ) :<br\/>   I<\/b> <i>au propre :<\/i><br\/><b>      1<\/b> membre, articulation, <i>aussi bien de l’homme que des animaux ; primit. seul. au pl<\/i>. IL. <i>7, 131, etc. ;<\/i> OD. <i>11, 599, etc. ;<\/i> PD. <i>N. 1, 47, etc. ;<\/i> ESCHL. <i>Pers. 992 ;<\/i> EUR. <i>El. 1209 ;<\/i> HDT. <i>1, 119 ;<\/i> PLUT. <i>Cor. 6, etc. ; au sg<\/i>. STR. <i>83 ;<\/i> GAL. <i>4, 589 ;<\/i> ANTH. <i>9, 141 ;<\/i> μέλη καὶ μέρη <i>ou<\/i> μέρη καὶ μέλη, PLAT. <i>Phædr. 238<\/i> a, <i>etc<\/i>. les membres et les parties ; <i>fig. au plur<\/i>. membres <i>ou<\/i> parties d’un tout, NT. <i>Rom. 12, 5 ; 1Cor. 6, 15, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite au plur<\/i>. les membres, <i>càd<\/i>. le corps entier, NT. <i>Rom. 6, 19, etc. ; 1Cor. 6, 15, etc. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> membre de phrase musicale, <i>d’où<\/i> chant rythmé avec art (<i>p. opp. à<\/i> μέτρον, parole versifiée, métrique) <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> chant du rossignol, HH. <i>18, 16 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> chant des instruments (<i>flûte, etc<\/i>.) PD. <i>P. 12, 19 ;<\/i> THGN. <i>761 ;<\/i> SOPH. (ATH. <i>175<\/i> f) ;<br\/><b>      3<\/b> chant avec accompagnement de musique, <i>défini comme un assemblage,<\/i> PLAT. <i>Rsp. 398<\/i> d ; <i>d’où<\/i> mélodie, PD. <i>O. 9, 1 ;<\/i> HDT. <i>5, 95 ;<\/i> ARSTT. <i>Pol. 8, 5 ;<\/i> PLUT. <i>Lyc. 21, M. 300<\/i> f ; <i>à côté de<\/i> μέτρον, PLAT. <i>Rsp. 607<\/i> d ; <i>au plur. joint à<\/i> ᾠδαῖς, PLAT. <i>Rsp. 399<\/i> c ; <i>p. opp. à<\/i> ἔπεσι, PLAT. <i>Rsp. 379<\/i> a, <i>etc. ; fig<\/i>. ἐν μέλει, PLAT. <i>Soph. 227<\/i> d, en mesure, en cadence, justement ; παρὰ μέλος, PD. <i>N. 7, 69 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 696<\/i> d, <i>Crit. 106<\/i> b, <i>etc. ;<\/i> LUC. <i>Eun. 2, etc. (cf<\/i>. πλημμελής) sans mesure, <i>càd<\/i>. sans raison, maladroitement ;<br\/><b>      4<\/b> <i>p. ext<\/i>. parole qu’on répète sans cesse, redite, SOPH. <i>Aj. 976 ;<\/i> EUR. <i>Hipp. 879 ;<\/i> AR. <i>Pax 289 ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> <i>au plur<\/i>. τὰ μέλη, poésie lyrique, <i>p. opp. à la poésie épique ou dramatique,<\/i> PLAT. <i>Rsp. 379<\/i> a, <i>607<\/i> a, <i>etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ με- <i>long à l’arsis dans<\/i> μέλος ἄειδεν, HH. <i>Merc. 502<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>incert<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "εος, τό, <b>A. limb<\/b>, in early writers always in pl., <i>Il.<\/i> 7.131, Pi. <i>N.<\/i> 1.47, etc. (κατὰ μέλος is corrupt for κατὰ μέρος in <i>h.Merc.<\/i> 419); μελέων ἔντοσθε within my <b>bodily frame<\/b>, A. <i>Pers.<\/i> 991 (lyr.), cf. <i>Eu.<\/i> 265 (lyr.); κατὰ μέλη (-εα) <b>limb by limb<\/b>, like μελεϊστί, Pi. <i>O.<\/i> 1.49, Hdt. 1.119; τὰ τοῦ σώματος μέλη καὶ μέρη Pl. <i>Lg.<\/i> 795e; μέλη ποιεῖν <b>dismember<\/b>, LXX 2 Ma. 1.16; later in sg., <i>AP<\/i> 9.141, Gal. <i>UP<\/i> 12.3, al. ; ἡ κατὰ μέλος τομή Str. 2.1.30.<br\/><b>2.<\/b> <i>metaph<\/i>, ἐσμὲν… ἀλλήλων μέλη Ep. Rom. 12.5, cf. 1 Ep. Cor. 6.15.<br\/><b>3. features, form<\/b>, οὐκέτ’ ἐγὼ… γονέων μ. ὄψομαι <i>BMus.Inscr.<\/i> 1077 (Sudan).<br\/><b>4. member<\/b> of a group, (Lat. <b>membrum<\/b>), Just. <i>Nov.<\/i> 109 pr.<br\/><b>B<\/b>. esp.<br\/><b>musical member, phrase<\/b>; hence, <b>song, strain<\/b>, first in <i>h.Hom.<\/i> 19.16 (pl.), of the nightingale (the Hom. word being μολπή), cf. Thgn. 761, etc. ; μέλη βοῶν ἄναυλα S. <i>Fr.<\/i> 699; esp. of <b>lyric poetry<\/b>, τὸ Ἀρχιλόχου μ. Pi. <i>O.<\/i> 9.1; ἐν μέλεϊ ποιέειν to write in <b>lyric strain<\/b>, Hdt. 5.95, cf. 2.135; ἐν μέλει ἤ τινι ἄλλῳ μέτρῳ Pl. <i>R.<\/i> 607d, cf. D.H. Comp. 11; Ἀδμήτου μ. Cratin. 236; μέλη, τά, <b>lyric poetry, choral songs<\/b>, opp. Epic or Dramatic verse, Pl. <i>R.<\/i> 379a, 607a, al. ; [μ.] ἐκ τριῶν συγκείμενον, λόγου τε καὶ ἁρμονίας καὶ ῥυθμοῦ <i>ib.<\/i> 398d.<br\/><b>b. lyric portion<\/b> of the Comic παράβασις, Heph. <i>Poëm.<\/i> 8.2.<br\/><b>2. music to which a song is set, tune<\/b>, Arist. <i>Po.<\/i> 1450a14; opp. ῥυθμός, μέτρον, Pl. <i>Grg.<\/i> 502c; opp. ῥυθμός, ῥῆμα, Id. <i>Lg.<\/i> 656c; Κρητικόν, Καρικόν, Ἰωνικὸν μ., Cratin. 222, Pl.Com. 69.12, 14; <i>metaph<\/i>, ἐν μέλει <b>properly, correctly<\/b>, ἐν μ. φθέγγεσθαι Pl. <i>Sph.<\/i> 227d; παρὰ μέλος <b>incorrectly, inopportunely<\/b>, πὰρ μ. ἔρχομαι Pi. <i>N.<\/i> 7.69; παρὰ μ. φθέγξασθαι Pl. <i>Phlb.<\/i> 28b, <i>Lg.<\/i> 696d; παρὰ μέλος λαμπρύνεσθαι Arist. <i>EN<\/i> 1123a22, cf. <i>EE<\/i> 1233a39.<br\/><b>3. melody<\/b> of an instrument, φόρμιγξ δ’ αὖ φθέγγοιθ’ ἱερὸν μ. ἠδὲ καὶ αὐλός Thgn. 761; αὐλῶν πάμφωνον μ. Pi. <i>P.<\/i> 12.19; πηκτίδων μέλη S. <i>Fr.<\/i> 241; generally, <b>tone<\/b>, μ. βοῆς E. <i>El.<\/i> 756. [In <i>h.Merc.<\/i> 502 θεὸς δ’ ὑπὸ καλὸν ἄεισεν must be read for θεὸς δ’ ὑπὸ μέλος ἄεισεν, and Ἕλλησιν δ’ ᾄδων μέλεα καὶ ἐλέγους is corrupt in <i>Epigr.<\/i> ap. Paus. 10.7.6.]"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό,<br\/><b>1)<\/b> <i>das Glied des Leibes<\/i> bei Menschen u. Tieren, nur im plur.; πλῆσθεν δ' ἄρα οἱ μέλε' ἐντὸς ἀλκῆς καὶ σθένεος <i>Il<\/i>. 17.211, κατὰ δ' ἱδρὼς ἔρρεεν ἐκ μελέων <i>Od<\/i>. 18.69, öfter, wie Hes.; κατὰ μέλεα, <i>gliedweis, Glied für Glied<\/i>, Her. 1.119, wie τάμον κατὰ μέλη Pind. <i>Ol<\/i>. 1.49 ; ψυχὰς ἀνέπνευσεν μελέων ἀφάτων <i>N<\/i>. 1.47 ; κρεωκοποῦσι δυστήνων μέλη Aesch. <i>Pers<\/i>. 455 ; βοᾷ μελέων ἔνδοθεν ἦτορ 953 ; λύεταί μου μέλη Eur. <i>Hec<\/i>. 438, ἀσθενῶ μέλη <i>Or<\/i>. 228, γεραιὰ ἐς πέδον τιθεῖσα μέλη <i>Troad<\/i>. 1305, öfter ; Plat. vrbdt πάντα τὰ τοῦ θνητοῦ ζώου μέρη καὶ μέλη, <i>Tim<\/i>. 76e, vgl. <i>Legg<\/i>. VII.794d ; κάμπτεσθαι τὰ μέλη <i>Phaed<\/i>. 98d ; Arist. u. Sp. Auch in späterer Prosa, wie Plut. <i>Coriol<\/i>. 6.<br\/><b>2)<\/b> <i>das Lied<\/i> (wenn es von derselben Wurzel herkommt, etwa weil es aus Versfüßen, Versen und Strophen gliederweise zusammengesetzt ist) und <i>die Sangweise, Melodie<\/i> desselben ; <i>H.h<\/i>. 18.16 ; Theogn. 759 ; Pind. öfter, αὐλῶν τεῦχε πάμφωνον μέλος <i>P<\/i>. 12.19, ἐγκώμιον ζεῦξαι μέλος <i>N<\/i>. 1.7 ; auch ἐξύφαινε Λυδίᾳ σὺν ἁρμονίᾳ μέλος πεφιλημένον, 4.45, u. κρητῆρα μοισαίων μελέων κιρνάμεν, <i>I<\/i>. 5.2 ; ἔτευξα τύμβῳ μέλος, Aesch. <i>Spt<\/i>. 817, öfter ; θρεομένη μέλη, <i>Suppl<\/i>. 108 ; βοῶντος ἄτης τῆσδ' ἐπίσκοπον μέλος, Soph. <i>Aj<\/i>. 955, wie μέλος γοερόν, <i>Trauergesang<\/i>, Eur. <i>Hec<\/i>. 84 ; μέλος εἰς Τροίαν ἰαχήσω, <i>Troad<\/i>. 515 ; ὑμεῖς δὲ ταῖς μούσαις τι μέλος ὑπᾴσατε, Ar. <i>Ran<\/i>. 873 ; Plat. sagt <i>Rep<\/i>. III.398d ὅτι τὸ μέλος ἐκ τριῶν ἐστι συγκείμενον, λόγου τε καὶ ἁρμονίας καὶ ῥυθμοῦ, vgl. <i>Gorg<\/i>. 502c, εἴ τις περιέλοιτο τῆς ποιήσεως πάσης τό τε μέλος καὶ τὸν ῥυθμὸν καὶ τὸ μέτρον, wo es <i>Melodie<\/i> bedeutet ; bes. von <i>lyrischen Gedichten<\/i>, vgl. ἐν μέλει ἤ τινι ἄλλῳ μέτρῳ, <i>Rep<\/i>. X.607d, öfter, ueben ᾠδή, II.379a stehen ἔπη, μέλη, τραγῳδία neben einander ; ἐν μέλει φθέγγεσθαι, <i>was melodisch klingt, passend, Soph<\/i>. 227d ; <font color='brown'>Gegenteil<\/font> παρὰ μέλος τι φθέγγεσθαι oder εἰπεῖν, was unmelodisch, falsch, abgeschmackt ist, <i>Phil<\/i>. 28b, <i>Critia<\/i>. 106b."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>μέλος<\/b>, -ους, τό <br\/> [in LXX chiefly for נֵתַח ;] <br\/><b>a member, limb of the body<\/b>: 1Co.12:14 12:19 12:26 Eph.4:16 (WH, mg.), Jas.3:5; pl. (as always in cl.), τὰ μ. : Mat.5:29-30, Rom.6:13, 19 7:5, 23 12:4, 1Co.12:12 ff, Col.3:5, Jas.3:6 4:1. Metaph., πόρνης, 1Co.6:15; of Christians, μ. ἀλλήλων, Rom.12:5, Eph.4:25; Χριστοῦ, 1Co.6:15; σώματος Χριστοῦ, 1Co.12:27, Eph.5:30.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}