{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B5%CC%81%CE%BB%CE%B1%CE%B8%CF%81%CE%BF%CE%BD?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 04:45:15",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μέλαθρον",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μέλαθρον",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (τὸ) :<br\/>   I<\/b> grosse poutre qui soutient un toit, OD. <i>8, 279 ; 11, 278 ;<\/i> HH. <i>Ven. 174 ; p. ext. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> rebord d’un toit, OD. <i>19, 544 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> toit, plafond, IL. <i>2, 414 ;<\/i> OD. <i>18, 150 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> maison, demeure, <i>en gén.,<\/i> PD. <i>P. 5, 52 ;<\/i> μ. οὐράνιον, EUR. <i>Hec. 1100,<\/i> la demeure céleste ; <i>d’ord. au plur<\/i>. ESCHL. <i>Ch. 343 ; avec<\/i> δόμων, ESCHL. <i>Ag. 957 ; en parl. d’une caverne,<\/i> SOPH. <i>Ph. 147 ;<\/i> EUR. <i>Cycl. 491 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>sorte de plante<\/i>. DIOSC. <i>Par. 1, 11<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion<\/i>. μέλεθρον, OPP. <i>C. 4, 107<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>pré-grec ; cf<\/i>. κμέλεθρον.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <i>Ep. gen. sg.<\/i> μελαθρόφιν <i>Od.<\/i> 8.279 : — <b>roof-tree, ridgepole<\/b>, μελαθρόφιν ἐξεκέχυντο <i>l.c.<\/i>, cf. 11.278, <i>h.Ven.<\/i> 173, IG 11(2).161 A 105 (Delos, iii BC), 199 A 113 (ibid., pl.); ἐπὶ προὔχοντι μελάθρῳ <i>Od.<\/i> 19.544; generally, <b>beam<\/b>, LXX 3 Ki. 7.9 (20); τὰ μ. τῶν θυρίδων PRyl. 233.5 (ii AD).<br\/><b>roof<\/b>, <i>Il.<\/i> 2.414, <i>Od.<\/i> 18.150.<br\/><b>house<\/b>, κυπαρίσσινον μ. Pi. <i>P.<\/i> 5.40; οὐράνιον μ., of heaven, E. <i>Hec.<\/i> 1101 (lyr.); mostly in pl., Alc. <i>Supp.<\/i> 19.2, etc. ; μ. ἐν βασιλείοις in the king΄s <b>halls<\/b>, A. <i>Ch.<\/i> 343 (anap.), etc. ; ἐς δόμων μ. Id. <i>Ag.<\/i> 957; of a cave used as a dwelling, S. <i>Ph.<\/i> 147, E. <i>Cyc.<\/i> 491 (both anap.).<br\/><b>lair<\/b> of an animal, Opp. <i>C.<\/i> 2.307.<br\/><b>cage<\/b>, <i>ib.<\/i> 4.107, 423. (Acc. to <i>EM<\/i> 576.16 from μελαίνω, cf. καπνοδόκη ; it is doubtful whether κμέλεθρον is cogn.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <i>die Stubendecke<\/i>, bes. <i>der große Querbalken, welcher die Decke trägt<\/i>, πολλὰ δὲ καὶ καθύπερθε μελαθρόφιν ἐξεκέχυντο <i>Od<\/i>. 8.279, ἁψαμένη βρόχον αἰπὺν ἀφ' ὑψηλοῖο μελάθρου 11.278, <i>H.h. Cer<\/i>. 188. Auch <i>das Dachgebälk, Dachgesims, Od<\/i>. 19.544 ἐπὶ προὔχοντι μελάθρῳ. – <i>Dach<\/i>, ἐπεί κε μέλαθρον ὑπέλθῃ <i>Od<\/i>. 18.150, vgl. <i>Il<\/i>. 2.414, 9.204, 640 ; gew. übh. <i>Haus, Wohnung<\/i>, κυπαρίσσινον, Pind. <i>P<\/i>. 5.40, u. so immer bei den Tragg., ἐς μέλαθρα καὶ δόμους ἐφεστίους ἐλθών Aesch. <i>Ag<\/i>. 825, μελάθροις ἐν βασιλείοις <i>Ch<\/i>. 339, 1061 ; bei Soph. <i>Phil<\/i>. 147, τῶνδ' ἐκ μελάθρων, die Höhle des Philoktet bezeichnend ; ὑψιπετὲς εἰς μέλαθρον Eur. <i>Hec<\/i>. 1101, u. öfter im plur., bes. von <i>Häusern der Fürsten<\/i>, wie auch bei sp.D., z.B. Ap.Rh. 3.789.<br\/>Nach <i>EM<\/i>. von μελαίνω, weil in der Decke das Loch zum Rauchfang angebracht war."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>the ceiling of a room <\/b>, or (rather) <b>the main beam which bears the ceiling <\/b>, (Odyssey by Homer); in (Odyssey by Homer) 19. 544, <b>the end of this beam outside the house. <\/b> <br\/>2. generally, <b>a roof <\/b>, (Homer) <br\/>3. <b>a house, hall <\/b>, (Pindar); mostly in <i>plural<\/i>, like Lat. <i>tecta<\/i>, [<date><i>variant<\/i> dates<author>Tragica Adespota<\/author><\/date> <br\/>derivation uncertain (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}