{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B1%CE%BB%CE%B1%CE%BA%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 09:07:41",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μαλακός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μαλακός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ή, όν<\/b> <font color='purple'>[ᾰᾰ]<\/font> mou :<br\/><b>   I<\/b> <i>au propre, p. opp. à σκληρός :<\/i><br\/><b>      1<\/b> μ. νειός, IL. <i>18, 541,<\/i> champ fraîchement labouré ;<br\/><b>      2<\/b> mou, moelleux, <i>en parl. de couches,<\/i> IL. <i>9, 618 ; de toisons,<\/i> OD. <i>3, 38, etc. ;<\/i> μ. λειμών, OD. <i>5, 72,<\/i> prairie <i>ou<\/i> gazon moelleux ; <i>en parl. de la peau,<\/i> doux, tendre, délicat, SOPH. <i>Ant. 783 ;<\/i> XÉN. <i>Mem. 3, 10, 1 ; en parl. du sol,<\/i> mou, <i>p. opp. à<\/i> difficile, raboteux, XÉN. <i>Œc. 19, 8 ;<\/i> PLAT. <i>Criti. 111<\/i> b ; ARSTT. <i>H.A. 8, 29, 1 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>fig. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> doux, agréable, <i>en parl. de choses :<\/i> αὖραι μ. XÉN. <i>Œc. 20, 18,<\/i> brises douces ; μ. οἶνος, ARSTT. <i>Probl. 3, 18,<\/i> vin moelleux ; μ. θάνατος, OD. <i>18, 202,<\/i> mort douce ; μ. ὕπνος, IL. <i>10, 2,<\/i> sommeil qui détend ; μ. ἔπεα, λόγοι, <i>etc<\/i>. IL. <i>1, 582 ;<\/i> OD. <i>1, 56,<\/i> douces paroles, <i>etc. ;<\/i> μαλακὰ φρονεῖν, PD. <i>N. 4, 95,<\/i> avoir des sentiments bienveillants ; μ. βλέμμα, AR. <i>Pl. 1022,<\/i> regard tendre ; <i>en parl. de pers. :<\/i> μαλακώτερος ἀμφαφάασθαι, IL. <i>22, 373,<\/i> il est plus facile à toucher, <i>en parl. d’Hector étendu mort ;<\/i> ἐκ μαλακῶν χωρῶν μαλακοὺς ἄνδρας γενέσθαι, HDT. <i>9, 112,<\/i> des régions où le climat est mou naissent des hommes mous ;<br\/><b>      2<\/b> facile, complaisant : ψυχῆς ἦθος μ. PLAT. <i>Leg. 666<\/i> b, caractère doux, facile ; μ. ζημίαι, THC. <i>3, 45,<\/i> peines indulgentes ;<br\/><b>      3<\/b> <i>en mauv. part,<\/i> mou, sans vigueur : μ. ἐν τῇ ξυναγωγῇ τοῦ πολέμου, THC. <i>2, 18,<\/i> mou pour réunir les alliés et diriger la guerre ; μ. πρὸς τὸ πονεῖν, XÉN. <i>Mem. 1, 2, 2,<\/i> sans résistance contre la fatigue ; <i>avec l’inf. :<\/i> μ. καρτερεῖν πρός τι, PLAT. <i>Rsp. 566<\/i> b, sans force et incapable de résister à qqe ch. ; μ. περί τινος, THC. <i>8, 29,<\/i> faible au sujet de qqe ch. ; <i>abs<\/i>. mou, efféminé, <i>p. opp. à<\/i> καρτερικός, HDT. <i>7, 153 ;<\/i> ARSTT. <i>Nic. 7, 4, 4, etc. ;<\/i> οὐδὲν μαλακὸν ἐνδιδόναι, HDT. <i>3, 51, 105 ;<\/i> AR. <i>Pl. 488,<\/i> ne pas s’abandonner ; τὰ μαλακά, XÉN. <i>Cyr. 7, 2, 28,<\/i> complaisances ; <i>en parl. de musique,<\/i> mou, efféminé, PLAT. <i>Rsp. 398<\/i> e.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. -ώτερος, IL. <i>22, 373 ;<\/i> HPC. <i>375, 19 ;<\/i> THC. <i>3, 45 ;<\/i> PLAT. <i>Leg. 666<\/i> b, <i>etc. ;<\/i> ISOCR. <i>112<\/i> b, <i>233<\/i> c ; ARSTT. <i>H.A. 9, 1. • Sup<\/i>. -ώτατος, PLAT. <i>Conv. 195<\/i> e.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p.-ê. R. indo-europ<\/i>. *mlh₂-k-, faible ; <i>cf<\/i>. βλάξ.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ή, όν, <b>soft<\/b>; of things subject to touch, εὐνή <i>Il.<\/i> 9.618; κώεα <i>Od.<\/i> 3.38; τάπης μαλακοῦ ἐρίοιο 4.124; χιτών <i>Il.<\/i> 2.42, PSI 4.364.5 (iii BC); πέπλοι <i>Il.<\/i> 24.796; νειὸς μ.<br\/><b>fresh-ploughed<\/b> fallow, 18.541; λειμῶνες μ.<br\/><b>soft grassy<\/b> meadows, <i>Od.<\/i> 5.72, cf. <i>Il.<\/i> 14.349; πόας ἄνθος Sappho 54; τάπητες… μαλακώτεροι ὕπνῳ Theoc. 15.125; of the skin or flesh, μ. παρειαί S. <i>Ant.<\/i> 783 (lyr.); χρώς E. <i>Med.<\/i> 1403 (anap.); σώματα X. <i>Mem.<\/i> 3.10.1; πρόβατα μ.<br\/><b>soft-fleeced<\/b>, D. 47.52; τόποι πεδινοὶ καὶ μ., opp. hard, rugged ground, Arist. <i>HA<\/i> 607a10; οἱ κρημνοὶ οἱ μ. <i>ib.<\/i> 615b31; μ. πέτρα SIG 970.8 (iii BC), PPetr. 2 p. 6 (iii BC); μ. τέφρα a <b>slow<\/b> fire, Ph. <i>Bel.<\/i> 89.36; so μ. πῦρ Androm. ap. Gal. 13.26; μ. ἀνθρακιά Dsc. 2.76; ὕδωρ μ., of <b>marsh<\/b> water, A. <i>Fr.<\/i> 192.8 (anap.), Pl. <i>Ti.<\/i> 59d (cf. μαλθακός); of soil, X. <i>Oec.<\/i> 19.8, Pl. <i>Criti.<\/i> 111b. Adv., μαλακῶς ἐνεύδειν, εὑδέμεναι, to sleep <b>softly<\/b>, i.e.<br\/><b>on soft bedding<\/b>, <i>Od.<\/i> 3.350, 24.255; μαλακώτατα καθεύδειν X. <i>Mem.<\/i> 2.1.24; καθίζου μ. sit <b>softly<\/b>, i.e.<br\/><b>on a cushion<\/b>, Ar. <i>Eq.<\/i> 785; ὑποστορεῖτε μ. τῷ κυνί Eub. 90, cf. 108; but ὡς μ. ἐσθίεις what <b>dainty<\/b> food you have! Thphr. <i>Char.<\/i> 2.10. μαλακά (sc. σκεύη), τά, <b>household utensils<\/b>, Men. <i>Per.<\/i> Fr. 3, Diph. 19. of things not subject to touch, <b>gentle<\/b>, θάνατος <i>Od.<\/i> 18.202; ὕπνος <i>Il.<\/i> 10.2; κῶμα 14.359; μ. ἔπεα <b>soft, fair<\/b> words, 1.582, 6.337; λόγοι <i>Od.<\/i> 1.56; ἐπαοιδαί Pi. <i>P.<\/i> 3.51; παρηγορίαι A. <i>Ag.<\/i> 95 (anap.); αὖραι X. <i>Oec.<\/i> 20.18; μ. βλέμμα <b>tender, youthful<\/b> looks, Ar. <i>Pl.<\/i> 1022; μαλακὰ φρονέων ἐσλοῖς Pi. <i>N.<\/i> 4.95; μ. οἶνος <b>mild<\/b>, Arist. <i>Pr.<\/i> 873b34; μ. [φωνή] <b>soft<\/b>, Id. <i>Aud.<\/i> 803a8 (Comp.); of scent, <b>faint, delicate<\/b>, Thphr. <i>HP<\/i> 6.7.4; of climate, <b>mild<\/b>, <i>ib.<\/i> 6.8.1. Adv. μαλακῶς, αὐλεῖν Arist. <i>Aud.<\/i> 803a20; ἐὰν τὰ σκληρὰ μ. λέγηται Id. <i>Rh.<\/i> 1408b9.<br\/><b>light, mild<\/b>, μαλακώτεραι ζημίαι Th. 3.45. of persons or modes of life, <b>soft, mild, gentle<\/b>, μαλακώτερος ἀμφαφάασθαι <b>easier<\/b> to handle, of a fallen hero, <i>Il.<\/i> 22.373; ἐκ τῶν μ. χώρων μ. ἄνδρας γίνεσθαι Hdt. 9.122; μαλακώτερον ἐκ σκληροτέρου τὸ τῆς ψυχῆς ἦθος Pl. <i>Lg.<\/i> 666b; ἀρνίου μαλακώτερος Philippid. 29; μαλακώτερον τὸ ἦθος τὸ τῶν θηλειῶν Arist. <i>HA<\/i> 608a25; ἀρρένων καὶ μ. ἠθῶν καὶ πράξεων Phld. <i>Mus.<\/i> p. 92 K. in bad sense, <b>soft<\/b>, μ. ἐν τῇ ξυναγωγῇ τοῦ πολέμου Th. 2.18; μ. ἦν περὶ τοῦ μισθοῦ Id. 8.29; πρὸς τὸ πονεῖν X. <i>Mem.<\/i> 1.2.2. Adv. -κῶς, ξυμμαχεῖν Th. 6.78; μαλακωτέρως ἀνθήπτετο attacked him <b>somewhat feebly<\/b>, Id. 8.50; μ. φιλεῖν X. <i>Mem.<\/i> 3.11.10.<br\/><b>faint-hearted, cowardly<\/b>, Th. 6.13, X. <i>HG<\/i> 4.5.16 (Comp.), etc.<br\/><b>morally weak, lacking in self-control<\/b>, Hdt. 7.153 (Comp.); ἀντίκειται τῷ μ. ὁ καρτερικός Arist. <i>EN<\/i> 1150a33; c. inf., μαλακὸς καρτερεῖν πρὸς ἡδονάς τε καὶ λύπας Pl. <i>R.<\/i> 556c; τὸ τρυφῶν καὶ μ. Ar. <i>V.<\/i> 1455 (lyr.); μ. οὐδὲν ἐνδιδόναι not to give in <b>from weakness<\/b> or <b>want of spirit<\/b>, Hdt. 3.51, 105, Ar. <i>Pl.<\/i> 488; τὰ μ.<br\/><b>indulgences<\/b>, Epich. 288, cf. X. <i>Cyr.<\/i> 7.2.28. = παθητικός, PHib. 1.54.11 (iii BC), 1 Ep. Cor. 6.9, Vett.Val. 113.22, D.L. 7.173. of music, <b>soft, effeminate<\/b>, μ. ἁρμονίαι Pl. <i>R.<\/i> 398e, 411a, cf. Arist. <i>Pol.<\/i> 1290a28; <b>tuned to a low pitch<\/b>, opp. σύντονος, χρῶμα μ. Cleonid. <i>Harm.<\/i> 7, etc. of style, <b>feeble<\/b>, τὸ μαλακώτερον καὶ ταπεινότερον Phld. <i>Rh.<\/i> 1.197 S. of reasoning, <b>weak, loose<\/b>, λόγος Isoc. 12.4 (Comp.), cf. 5.149 (Comp.); λόγος λίαν μ. Arist. <i>Metaph.<\/i> 1090b8. Adv. -κῶς, συλλογίζεσθαι to reason <b>loosely<\/b>, Id. <i>Rh.<\/i> 1396b1 (Comp.); ἀποδεικνύειν μαλακώτερον Id. <i>Metaph.<\/i> 1025b13.<br\/><b>weakly, sickly<\/b>, μαλακῶς ἔχειν to be <b>ill<\/b>, Hermipp. 58, Ps.-Hdt. <i>Vit. Hom.<\/i> 34, Luc. <i>DDeor.<\/i> 9.1; μαλακῶς διάκειται PCair. Zen. 263.3 (iii BC). Adv. -κῶς, v. supr. I, II, III."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(verwandt mit βλάξ, <i>mollis<\/i>), <i>weich, zart<\/i> ; von Allem, was sich weich anfühlt, μαλακώτερος ἀμφαφάασθαι, <i>Il<\/i>. 22.373, mit der Nebenbdtg sanfter anzutasten, vom gefallenen Hektor ; χιτών, <i>Il<\/i>. 2.42, ἐσθής, <i>Od<\/i>. 23.290, τάπητα μαλακοῦ ἐρίοιο, 4.124, κώεα, 3.38, u. öfter εὐνή, wie λέκτρα, 20.58, πέπλοι, <i>Il<\/i>. 24.796 ; μαλακὴ νειός, <i>weicher Brachacker, der aufgepflügt ist<\/i>, 18.541 ; λειμών, <i>weiche, grasreiche Au, Od<\/i>. 5.72 ; ὑάκινθος, <i>Il<\/i>. 14.349 ; κρόκαι, Pind. <i>N<\/i>. 10.44 ; χείρ, <i>P<\/i>. 4.271 ; χρίσματος ἁγνοῦ μαλακαῖς παρηγορίαις, Aesch. <i>Ag<\/i>. 95 ; ἐν μαλακαῖς παρειαῖς, Soph. <i>Ant<\/i>. 779 ; μαλακοῦ χρωτός, Eur. <i>Med<\/i>. 1403 ; βλέμμα, Ar. <i>Plut<\/i>. 1022 ; – <font color='brown'>Ggstz von σκληρός<\/font>, Plat. <i>Prot<\/i>. 321d ; <font color='blue'>neben λεῖος<\/font>, <i>Crat<\/i>. 434c ; μαλακὰς εὐνὰς εἶχον <i>Polit<\/i>. 172a ; στρῶμναι, Ath. XII.512 ; σκευάριον, Men. u. Diphil. bei Poll. 10.12, der εὐμεταχείριστα erkl.; καὶ ὀλίγον πῦρ, <i>gelindes Feuer<\/i>, Ath. II.54c. – Uebertr. von nicht körperlichen Dingen, <i>sanft, linde<\/i>, θάνατος, <i>Od<\/i>. 18.202, wie ὕπνος, <i>Il<\/i>. 10.2, <i>Od<\/i>. 15.6. κῶμα, 18.201, u. so<br\/><font color='darkgreen'>• adv., μαλακῶς<\/font> ἐνεύδειν, <i>sanft darin schlafen<\/i>, 3.350, εὕδειν, 24.255. – ἔπεα, λόγοι, <i>sanfte, einschmeichelnde Worte, Il<\/i>. 6.337 u. öfter, καὶ αἱμύλιοι, <i>Od<\/i>. 1.56 ; ἐπαοιδαί, <i>lindernd<\/i>e, Pind. <i>P<\/i>. 3.51, u. so von der Gesinnung, μαλακὰ φρονέων, <i>N<\/i>. 4.95 ; μαλακῇ γνώμῃ, Eur. <i>I.A<\/i>. 601 ; μαλακὸν ἐνδιδόναι, Ar. <i>Plut<\/i>. 488, wie Her. μαλακὸν ἐνδιδόναι βουλόμενος οὐδέν, <i>Nichts nachlassen, nicht nachgeben<\/i>, vgl. 3.105, μαλακὸς ἦν περὶ τοῦ μισθοῦ Thuc. 8.29 ; ζημίαι, <i>gelinde Strafen<\/i>, 3.45 ; – gew. tadelnd, <i>weichlich, verzärtelt, schlaff<\/i>, Her. 7.153 ; ἐν τῇ ξυναγωγῇ τοῦ πολέμου, Thuc. 2.18 ; πρὸς τὸ πονεῖν, Xen. <i>Mem<\/i>. 1.2.2 ; <font color='brown'>Ggstz von θρασύς<\/font>, <i>Hell<\/i>. 4.5.16, τοῖς μαλακοῖς τῶν ἀνθρώπων, Plat. <i>Men<\/i>. 81d ; μαλακοὺς καρτερεῖν πρὸς ἡδονάς τε καὶ λύπας, <i>Rep<\/i>. VIII.556b ; κατὰ τὰς πράξεις βραδέα καὶ μαλακά, <i>Polit<\/i>. 307a, u. so öfter, = <i>unfähig den Sinneneindrücken zu widerstehen, unenthaltsam, üppig<\/i>, <font color='brown'>im Ggstz von καρτερικός<\/font>, mit τρυφῶν vrbdn, Arist. <i>Eth<\/i>. 7.7 ; τὰ μαλακά, <i>Sinnengenüsse, üppiges Wohlleben<\/i>, <font color='blue'>neben εὐφροσύναι<\/font>, Xen. <i>Cyr<\/i>. 7.2.28.<br\/><font color='darkgreen'>• Adv. μαλακῶς<\/font>, σώμασι μαλακῶς καὶ πράως ὑπείκουσαν, Plat. <i>Tim<\/i>. 74c ; <i>saumselig, feige, Ax<\/i>. 365b ; μαλακῶς ἔχειν, = μαλακίζεσθαι, vgl. <font color='green'>Lobeck<\/font> <i>Phryn<\/i>. 389 ; <i>unpäßlich, kränklich sein, Vit. Hom<\/i>. 34. – S. μαλθακός."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>μαλακός<\/b>, -ή, -όν <br\/> [in LXX: Pro.25:15 (רַךְ) Pro.26:22 (לָהַם)* ;] <br\/><b>soft<\/b>; <br\/> __1. prop., <b>to the touch <\/b>(opp. to σκληρός): of clothing, pl., Mat.11:8, Luk.7:25. <br\/> __2. <b>Of persons and their mode of living<\/b>; <br\/> __(a) <b>mild, gentle<\/b>; <br\/> __(b) <b>soft, effeminate<\/b>: 1Co.6:9 (prob. in obscene sense, cf. Deiss., <i>LAE<\/i>, 150, 4; MM, xvi; Zorell, see word).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}