{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B1%CE%B3%CE%B5%CF%85%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-11 03:29:57",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μαγεύω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μαγεύω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. ἐμάγευσα, <i>pf. pass<\/i>. μεμάγευμαι)<\/font> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>   I <i>intr<\/i>.<br\/>      1<\/b> être magicien, PLUT. <i>Artax. 3, etc. ;<\/i> PHILSTR. <i>V. Ap. 1, 2, p. 4 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> user de moyens magiques, accomplir des opérations magiques, EUR. <i>I.T. 1338 ;<\/i> PLUT. <i>Num. 15 ;<\/i><br\/><b>   II <i>tr<\/i>.<br\/>      1<\/b> charmer par des sortilèges, CLÉARQ. (ATH. <i>256<\/i> e) ; LUC. <i>As. 54 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> façonner par un art magique, <i>acc<\/i>. ANTH. <i>12, 57<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. μάγος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>to be a Magus<\/b> or <b>skilled in Magian lore<\/b>, Plu. <i>Art.<\/i> 3, 6, Philostr. <i>VA<\/i> 1.2.<br\/><b>use magic arts<\/b>, E. <i>IT<\/i> 1338; καταγαγεῖν τὸν Δία μαγεύσαντας Plu. <i>Num.<\/i> 15. trans., <b>bewitch<\/b>, e.g. by philtres, Ach.Tat. 5.22; — Pass., Clearch. 25, Luc. <i>Asin.<\/i> 54; πέπλον μεμαγευμένον φαρμάκοις Apollod. 1.9.28.<br\/><b>call forth by magic arts<\/b>, ἔμψυχα <i>AP<\/i> 12.57 (Mel.), cf. Luc. <i>Asin.<\/i> 11."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>ein Magier sein, in der Weisheit der Magier unterrichtet sein<\/i>, Plut. <i>Artax<\/i>. 3, 6. – <i>Durch magische Künste bezaubern, einnehmen, beschwören<\/i>, ἀνωλόλυξε καὶ κατῇδε βάρβαρα μέλη μαγεύουσα, Eur. <i>I.T<\/i>. 1337, nach <font color='green'>Valcken emend.<\/font> für ματεύουσα ; vgl. Clearch. bei Ath. VI.256e u. Mel. 12 (XII.57), ἔμψυχα μαγεύων. Bei Apollod. 1.9.28, πέπλον φαρμάκῳ μεμαγευμένον, ist μεμαγμένον <font color='darkorange'>v.l.<\/font>"
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>μαγεύω<\/b> (Eur., Plut., al.), <br\/> __1. to be a Magus, or skilled in Magian lore. <br\/> __2. <b>to practise magic<\/b>: Act.8:9.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}