{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B1%CE%B3%CE%B5%CE%B9%CF%81%CE%B5%CE%B9%CD%82%CE%BF%CE%BD?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 03:27:46",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μαγειρεῖον",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μαγειρεῖον",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (τὸ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> lieu où l’on fait la cuisine, cuisine, ARSTT. <i>H.A. 9, 43, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> quartier des cuisiniers, des restaurateurs, ANTIPH. (POLL. <i>9, 48<\/i>) ; TH. <i>Char. 7, 3<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. μάγειρος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <b>butcher΄s shop, cook-shop<\/b>, Arist. <i>HA<\/i> 629a33, <i>Mir.<\/i> 833a3, Babr. 79.1.<br\/><b>place where food is cooked, kitchen<\/b>, IG2². 1301 (iii BC), PCair. Zen. 6.55 (iii BC), PSI 6.669.6 (iii BC), LXX Ez. 46.23, <i>Explor. Arch. de Délos<\/i> 11.262, Dsc. <i>Eup.<\/i> 1.34, Gal. 6.721. pl., <b>butchers΄<\/b> or <b>cooks’ quarter<\/b> of Athens, Antiph. 203, Thphr. <i>Char.<\/i> 6.9. (Written μαγειρεῖον <i>IG, PCair. Zen. ll.cc.<\/i>, μαγιρῖον <i>PSI l.c.<\/i>, μαγιρέον <i>Explor. Arch. de Délos l.c.<\/i>)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, <i>der Ort, wo gekocht wird, Werkstatt des Kochs, Garküche<\/i>, Babr. 97.12, wofür nach Phryn. die Attiker ὀπτάνιον sagten, vgl. <font color='green'>Lobeck<\/font> <i>zu Phryn<\/i>. p. 276, der auch Beispiele aus Arist. <i>H.A<\/i>. 10.30 u. A. beibringt. – Auch <i>der Ort, wo die Köche sich aufhielten, die zu vermieten waren<\/i>, Antiphan. bei Poll. 9.48. – Makedonisch auch <i>ein Gerät zum Kochen, Topf, Kessel<\/i>, <font color='green'>Sturz<\/font> <i>de dial. Maced<\/i>. p. 178."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>a cook-shop <\/b>, Lat. <i>popina<\/i>, (Aristotle Philosopher) <br\/>2. <b>the place where the public cooks lived, the cooks' quarter <\/b>, (Theophrastus Philosophus) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}