{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B1%CC%81%CF%81%CF%84%CF%85%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 01:31:00",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μάρτυς",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μάρτυς",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>υρος<\/b> (ὁ, ἡ, τὸ) <font color='purple'>[ῠ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> témoin, HH. <i>Merc. 372 ;<\/i> HÉS. <i>O. 369 ;<\/i> ATT. ; ἄμμιν μάρτυς ἔστω Ζεύς, PD. <i>P. 4, 297,<\/i> que Zeus nous soit témoin ; μάρτυρά τινα ποιεῖσθαι, THC. <i>4, 87,<\/i> prendre qqn à témoin ; <i>joint à un subst. plur. neutre :<\/i> μάρτυρα ποιεῖσθαι τὰ ἔπη, PAUS. <i>9, 29, 2,<\/i> attester les paroles dites ; μάρτυρας καλῶ θεούς, SOPH. <i>Tr. 1248,<\/i> j’en atteste les dieux ; μάρτυρας παρέχεσθαι, PLAT. <i>Gorg. 471<\/i> e ; DÉM. <i>829, 20, etc<\/i>. produire des témoins ; μάρτυρα παράγεσθαι, PLAT. <i>Leg. 836<\/i> c, <i>ou<\/i> ἐπάγεσθαι, PLAT. <i>Lys. 215<\/i> c ; μάρτυρι χρῆσθαί τινι, ARSTT. <i>Rhet. 1, 15, 13,<\/i> faire paraître qqn comme témoin ; μαρτύρων ἐναντίον, AR. <i>Eccl. 448 ;<\/i> ἐν μάρτυσι, PLAT. <i>Conv. 175<\/i> e, par devant témoins ;<br\/><b>      2<\/b> <i>particul<\/i>. témoin de Dieu, martyr, NT. <i>Ap. 22, 20 ; Hebr. 12, 1, etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Acc. sg<\/i>. μάρτυρα, <i>p. exc<\/i>. μάρτυν, MÉN. (PHOT. <i>Lex. p. 182) ; dat. pl<\/i>. μάρτυσι, PLAT. <i>Conv. 175<\/i> e, <i>rar<\/i>. μάρτυρσι, HIPPON. <i>fr. 51<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>pré-grec<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῠ] ὁ, ἡ, <i>Cret., Epid.<\/i> μαῖτυς <i>Leg. Gort.<\/i> 1.13, al., IG4²(1).42, <i>Cret.<\/i> also μαίτυρς GDI 4998 v ii; gen. μάρτυρος, acc. -υρα Hes. <i>Op.<\/i> 371, etc., formed from μάρτυρ, exc. acc. μάρτυν Simon. 84.4, Men. 1034, Plu. 2.49a; dat. pl. μάρτυσι (but μάρτυρσι prob. in Hippon. 51) : — <b>witness<\/b> (not in Hom.), Hes. <i>l.c., h.Merc.<\/i> 372, Thgn. 1226, etc. ; ἄμμιν μάρτυς ἔστω Ζεύς Pi. <i>P.<\/i> 4.167, cf. A. <i>Eu.<\/i> 664; ἁμέραι δ’ ἐπίλοιποι μ. σοφώτατοι Pi. <i>O.<\/i> 1.34; τούτων μάρτυρας καλῶ θεούς S. <i>Tr.<\/i> 1248, cf. E. <i>Ph.<\/i> 491; μάρτυρα θέσθαι τινά Id. <i>Supp.<\/i> 261; μ. θεοὺς ποιεῖσθαι Th. 4.87, etc. ; μάρτυρι χρῆσθαί τινι Arist. <i>Rh.<\/i> 1375b30; μάρτυρας παρέχεσθαι produce <b>witnesses<\/b>, Pl. <i>Grg.<\/i> 471e, cf. D. 27.51, etc. ; μάρτυρες παρίστανται X. <i>Cyr.<\/i> 1.6.16; μάρτυρα παράγεσθαι, μάρτυρας ἐπάγεσθαι, Pl. <i>Lg.<\/i> 836c, <i>R.<\/i> 364c; δικάζει ταῦτα μαρτύρων ὅπο A. <i>Supp.<\/i> 934; μαρτύρων ἐναντίον Antipho 1.28, Ar. <i>Ec.<\/i> 448; ἐν μάρτυσι Pl. <i>Smp.<\/i> 175e; τί δεῖται μάρτυρος ; Id. <i>R.<\/i> 340a.<br\/><b>martyr<\/b>, Apoc. 2.13, etc.<br\/>Astrol., <b>in aspect<\/b>, μάρτυρες ἀλλήλων Man. 4.451. (Cf. μάρτυρ, μάρτυρος.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "υρος, ὁ, dat. plur. μάρτυσι, acc. sing. μάρτυρα, doch wird μάρτυν aus Men. bei Phot. angeführt, Sp. haben auch den nom. μάρτυρ, <i>Zeuge, Zeugin<\/i>, Hes. <i>O<\/i>. 373 ; <i>H.h. Merc<\/i>. 372, μάρτυς ἔστω Ζεύς, Pind. <i>P<\/i>. 4.167, öfter ; ἔθηκε ναυτιλίας ἐσχάτας μάρτυρας, von den Säulen des Herakles, <i>N<\/i>. 3.22 ; Tragg., ὡς ἂν παρῇ μοι μάρτυς ἐν δίκῃ ποτέ, Aesch. <i>Ch<\/i>. 981 ; μάρτυς ἐν λόγοις, Soph. <i>Phil<\/i>. 319 ; πολλῶν παρόντων μαρτύρων, <i>Trach<\/i>. 351 ; τούτων μάρτυρας καλῶ θεούς, Eur. <i>Troad<\/i>. 1238 ; μαρτύρων ἐναντίον, Ar. <i>Eccl<\/i>. 448, <i>vor Zeugen<\/i> ; sehr gew. in Prosa, τί δεῖται μάρτυρος ; Plat. <i>Rep<\/i>. I.340a ; ἐν μάρτυσι, <i>vor Zeugen, Symp<\/i>. 175e ; μάρτυρας παρέξομαι, ich werde <i>Zeugen stellen<\/i>, 215b, u. so häufig bei den Rednern ; auch τούτοις τοῖς λόγοις μάρτυρας τοὺς ποιητὰς ἐπάγονται, Plat. <i>Rep<\/i>. II.364c, wie μάρτυρα παραγόμενος τὴν τῶν θηρίων φύσιν, <i>Legg<\/i>. VIII.836c ; αὐτὸν σὲ μάρτυρα ποιοῦμαι, Xen. <i>An<\/i>. 7.7.39 u. sonst, auch bei Folgdn."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>μάρτυς<\/b><br\/> (Æolic μάρτυρ), -υρος, ὁ (also ἡ), [in LXX for עֵד ;] <br\/><b>a witness<\/b>: Act.10:41, 1Ti.6:12, 2Ti.2:2, Heb.12:1 (Westc., in l); in forensic sense, Mat.18:16 26:65, Mrk.14:63, Act.6:13 7:58, 2Co.13:1, 1Ti.5:19, Heb.10:28; with genitive obj., Luk.24:48, Act.1:22 2:32 3:15 5:32 10:39 26:16, 1Pe.5:1; with genitive poss., Act.1:8 13:31, Rev.11:3; with dative of person(s), Luk.11:48, Act.22:15; of Christ, Rev.1:5 3:14; of God, Rom.1:9, 2Co.1:23, Php.1:8, 1Th.2:5 2:10; of those who have witnessed for Christ by their death (in later Xn. lit., <b>martyr<\/b>: Swete, Ap., 35), Act.22:20, Rev.2:13 17:6.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}