{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BC%CE%B1%CC%81%CE%B3%CE%B5%CE%B9%CF%81%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 00:56:22",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "μάγειρος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "μάγειρος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ου (ὁ)<\/b> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> <i>propr<\/i>. « qui pétrit », <i>d’où<\/i> « qui prépare le manger », <i>particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> cuisinier-chef (<i>au-dessus de l’<\/i>ὀψοποιός, ATH. <i>405<\/i> a) ; <i>p. suite,<\/i> cuisinier, <i>en gén<\/i>. BATR. <i>40 ;<\/i> HDT. <i>4, 71, etc. ;<\/i> SOPH. <i>fr. 601 Dind. ;<\/i> EUR. <i>Cycl. 396 ;<\/i> AR. <i>Ran. 517 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 373<\/i> c ;<br\/><b>      2<\/b> boucher, <i>parce qu’à l’origine, le cuisinier faisait office de boucher (dépeçant et écorchant les viandes<\/i>, PLAT. <i>Euthyd. 301<\/i> b), ALEX. <i>fr. 98, 23 Kock ;<\/i> MACH. (ATH. <i>243<\/i> f) ; PLUT. <i>M. 175<\/i> d.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p.-ê. pré-grec<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, Dor. μάγιρος IG4²(1).144 (Epid., v BC), SIG 241.16 (Delph., iv BC), IG 9(1).976.7 (Corc., iv\/iii BC); but <i>Att.<\/i> μάγειρος <i>ib.<\/i> 22.10B2 (v\/iv BC), and so in Pap. of iii BC, PCair. Zen. 6.48, al., PRev. Laws 50.14, both forms freq. in later Inscrr., Pap., and codd. ; <i>Aeol.<\/i> διὰ τοῦ ι μάγοιρος (<font color='darkorange'>s.v.l.<\/font>) Philox. ap. <i>Et.Gud.<\/i> in Greg.Cor. p. 606 S. : — <b>slaughterer, butcher (meat-salesman<\/b>), and <b>cook<\/b> (these functions being freq. combined in one person), Pl. <i>Euthd.<\/i> 301d, <i>Lg.<\/i> 849d, Babr. 51.8, al., Ath. 14.659c sq., Plu. 2.175d, D.Chr. 4.44, Max.Tyr. 25.2; hence, ᾍδου μ., of Polyphemus, E. <i>Cyc.<\/i> 397; <b>public cook<\/b>, παρὰ τῶν μαγείρων, opp. π. τῶν ἰδιωτῶν, Ph. <i>Bel.<\/i> 86.38, cf. Alex. 257, Men. 272, <i>Sam.<\/i> 68; <b>butcher, meat-salesman<\/b>, Alex. 98.23, Macho ap. Ath. 6.243f, Aesop. 301; λόγος μαγείρου <b>butcher΄s<\/b> bill, POxy. 108v (ii\/iii AD), cf. PRyl. 228 intr. (i AD); μ. ὁ κατ’ οἶκον, οἱ ἐν ἀγορᾷ μ., Artem. 3.56, cf. Arr. <i>Epict.<\/i> 3.19.5, 3.26.21, PFlor. 166 (iii AD); περὶ μαγείρου τοῦ ἀποδράντος PSI 4.329 (iii BC); officiating at sacrifices, Athenio 1.40; μ. τὸ γ’ IG 5(1).97.26 (i AD); acting as waiter, Matro <i>Conv.<\/i> 11, 46, al. ; not in Hom., but mentioned in <i>Batr.<\/i> 40, Hdt. 4.71, 6.60, S. <i>Fr.<\/i> [1122], Ar. <i>Ra.<\/i> 517, al., freq. in Com. ; opp. ὀψοποιός, Dionys.Com. 2.9; but = ὀψοποιός, Alex. 149.14; ὅσον μαγείρου διαφέρει μάγειρος οὐκ οἶσθ’ Nicom.Com. 1.6; μάγειρος <b>cook for fish and meat<\/b>, opp. οἰνοχόος and σιτοποιός (baker), Ph. 1.390 (pl.)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ (μάσσω), ursprünglich <i>der Knetende, Brotbackende<\/i>, das älteste Geschäft des μάγειρος war nämlich das Brotbacken, vgl. Plin. <i>H.N<\/i>. 18.28 ; übh. <i>Koch<\/i>, Ar. <i>Eq<\/i>. 416 ; <font color='blue'>neben ὀψοποιός<\/font>, Plat. <i>Rep<\/i>. II.373c ; von dem er als der höhere unterschieden wird, Ath. IX.405a. Aber auch <i>Schlächter<\/i>, wie es scheint, τοῦ μαγείρου – ὀστῶδες σφόδρα αὐτῷ τι προσκόπτοντος ἀπὸ τύχης κρέας, Macho bei Ath. VI.243f, womit Plat. <i>Euthyd<\/i>. 301d zu vgl., προσήκει τὸν μάγειρον κατακόπτειν καὶ ἐκδείρειν. – Die Alten leiten es von τὰς μάζας μερίζειν od. τὰς μαγίδας αἴρειν ab."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>a cook <\/b>, (Herdotus Historicus), attic <br\/>2. <b>a butcher <\/b>, (Euripides) (From ! μαγ, Root of μάσσω ( q. see.), because <b>baking bread <\/b> was the business of the ancient cook.) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}