{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BB%CF%85%CF%83%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89%CE%BD%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 19:32:25",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "λυσίζωνος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "λυσίζωνος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>λυσί·ζωνος, ος, ον<\/b> <font color='purple'>[ῡ]<\/font> <i>propr<\/i>. à la ceinture déliée, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> qui assiste les femmes en couche, <i>ép. d’Artémis ou d’Heileithyia,<\/i> THCR. <i>Idyl. 17, 60 ;<\/i> ORPH. <i>H. 1, 7 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> qui a son congé, <i>en parl. de soldats,<\/i> POLYEN <i>8, 24, 3<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. λύω, ζώνη.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ον, of a soldier, <b>unequipped, ungirded, unarmed<\/b>, Polyaen. 8.24.3.<br\/><b>loosing the zone<\/b>, i.e. ceasing to be a maid, Hsch., Suid. ; hence as epith. of Eileithyia and Artemis, who <b>assisted women in travail<\/b>, Theoc. 17.60, Corn. <i>ND<\/i> 34, Orph. <i>H.<\/i> 2.7, 36.5, etc."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ], <i>den Gürtel lösend<\/i>, bes. von der Braut, <i>den jungfräulichen Gürtel ablegend<\/i>. – Ἄρτεμις heißt λυσίζωνος, auch λυσιζώνη, weil sie den Gebärenden beisteht, <i>Schol. Ap.Rh<\/i>. 1.288, wie Εἰλείθυια, Theocr. 17.60. – Polyaen. 8.24.3 nennt <i>Soldaten, welche die Rüstung abgelegt haben<\/i>, so, <i>discincti<\/i>."
                }
            ]
        }
    ]
}