{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BB%CF%85%CF%80%CE%B7%CF%81%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 01:18:18",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "λυπηρός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "λυπηρός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ά, όν<\/b> <font color='purple'>[ῡ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> <i>act. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> qui cause du chagrin, affligeant, fâcheux, pénible, <i>en parl. de pers<\/i>. SOPH. <i>El. 557, etc. ; en parl. de choses,<\/i> SOPH. <i>El. 553, etc. ;<\/i> τινι, SOPH. <i>O.C. 1176 ;<\/i> EUR. <i>Hipp. 796,<\/i> pour qqn ; <i>joint à<\/i> χαλεπός, XÉN. <i>Cyr. 7, 5, 82 ;<\/i> DÉM. <i>227, 7 ;<\/i> τὰ λυπηρά, XÉN. <i>Hier. 1, 8 ;<\/i> ARSTT. <i>Rhet. 2, 4, 2,<\/i> chagrins, peines ;<br\/><b>      2<\/b> qui est à charge, THC. <i>1, 99 ;<\/i> τινι, THC. <i>1, 76 ;<\/i> XÉN. <i>An. 2, 5, 13,<\/i> à qqn ; <i>particul<\/i>. qui excite le dépit <i>ou<\/i> la jalousie, THC. <i>6, 16 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>pass<\/i>. qui éprouve du chagrin, triste, PLAT. <i>Phil. 43<\/i> c, <i>etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>•<i> Cp<\/i>. -ότερος, PLAT. <i>Leg. 733<\/i> b, <i>etc. ; • Sup<\/i>. -ότατος, IS. <i>107, 12<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. λύπη.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ά, όν, of things, <b>painful, distressing<\/b>, Hdt. 5.106, S. <i>El.<\/i> 553; τί σοι τοῦτ’ ἐστὶ λ. κλύειν ; Id. <i>OC<\/i> 1176; τἀν δόμοισι λ. E. <i>Ion<\/i> 623, etc. ; ἀζημίους μέν, λ. δὲ ἀχθηδόνας <b>causing pain<\/b>, Th. 2.37; τὰ λ. X. <i>Hier.<\/i> 1.8, cf. Men. 555.3; βίος λυπηρότερος Pl. <i>Lg.<\/i> 733b; τὸ λ. Id. <i>R.<\/i> 585a; opp. τὸ ἡδύ, Antipho Soph. 49. of persons, <b>causing sorrow<\/b>, λυπηρὸς ἡμῖν τούσδ’ ἂν ἐκλίποι δόμους E. <i>Hipp.<\/i> 796.<br\/><b>causing pain, troublesome<\/b>, λ. κλύειν S. <i>El.<\/i> 557; λ. οὐκ ἦν οὐδ’ ἐπίφθονος πόλει E. <i>Supp.<\/i> 893, cf. Ar. <i>Ach.<\/i> 456, Th. 1.76, etc. ; of those who are <b>objects of jealousy and envy<\/b>, Id. 6.16, cf. 2.64. of persons, <b>sad<\/b>, = ἄθυμος, Hsch., cf. LXX Pr. 17.22. Adv. -ρῶς <b>painfully, so as to cause pain<\/b>, S. <i>Ph.<\/i> 912; λ. δ’ ἔχει, εἰ… it is <b>painful<\/b> that…, Id. <i>El.<\/i> 767, cf. E. <i>Ba.<\/i> 1263.<br\/><b>with pain, so as to feel<\/b> or <b>show pain<\/b>, λ. φέρειν τι Isoc. 9.54, cf. Arist. <i>EN<\/i> 1110b12."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ], <i>betrübend, kränkend, beschwerlich, lästig<\/i> ; τί σοι τοῦτ' ἔστι λυπηρὸν κλύειν, Soph. <i>O.C<\/i>. 1178, wie <i>El<\/i>. 547 ; τἂν δόμοισι λυπηρά, Eur. <i>Ion<\/i> 623, u. öfter ; λυπηρὸς ἴσθ' ὢν, κἀποχώρησον δόμων, Ar. <i>Ach<\/i>. 456 ; <font color='brown'>Ggstz ἡδύς<\/font>, Plat. <i>Phil<\/i>. 43e u. öfter, wie Arist. <i>Eth<\/i>. 10.1 ; παρὰ βίον ἡδίω καὶ λυπηρότερον, Plat. <i>Legg<\/i>. V.733b ; dem ἐνοχλῶν entsprechend, Xen. <i>An<\/i>. 2.5.12 ; καὶ χαλεπόν, Dem. 18.5.<br\/><font color='darkgreen'>• Adv., λυπηρῶς<\/font> ἔχειν Soph. <i>El<\/i>. 757, Folgde ; καὶ βαρέως φέρειν, Isocr. 9.54."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. of things, <b>painful, distressing <\/b>, Lat. <i>molestus<\/i>, (Herdotus Historicus), attic <br\/>2. of persons, <br\/>3. in good sense, <b>causing sorrow <\/b> by one's departure, (Euripides) <br\/>4. in bad sense, <b>causing pain, troublesome, vexatious, offensive <\/b>, (Sophocles Tragicus), etc. <br\/>5. <i>adverb<\/i> λυπηρῶς, <b>painfully, so as to cause pain <\/b>, (Sophocles Tragicus); λυπηρῶς ἔχει it is <b>painful <\/b>, (Sophocles Tragicus) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}