{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BB%CE%BF%CF%87%CE%B1%CE%B3%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-11 02:27:42",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "λοχαγός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "λοχαγός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>λοχ·αγός, οῦ (ὁ)<\/b> <font color='purple'>[ᾱ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> commandant d’une troupe armée, <i>en gén<\/i>. SOPH. <i>Ant. 141 ; particul. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>chez les Grecs,<\/i> commandant d’une compagnie de cent hommes, XÉN. <i>An. 3, 1, 12, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>à Sparte,<\/i> commandant d’un λόχος, <i>quatrième partie d’une<\/i> μόρα, XÉN. <i>Lac. 11, 14, etc. ; postér<\/i>. commandant d’une simple escouade, ASCLÉPIOD. <i>2, 1 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>à Rome,<\/i> centurion, PLUT. <i>Cam. 37 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> <i>chez les Perses,<\/i> commandant de 24 hommes, XÉN. <i>Cyr. 6, 3, 21, etc. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>à Rome,<\/i> président d’une curie, curion, DH. <i>2, 7<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. λόχος, ἄγω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ (&lt; λόχος, ἄγω), Dor. for λοχηγός, <b>leader of an armed band<\/b>, S. <i>Ant.<\/i> 141 (anap.), Theophil. 3. esp.<br\/><b>commander of a company<\/b> (100 men), <b>captain<\/b>, X. <i>An.<\/i> 3.1.32, Ascl.Tact. 2.2, PPetr. 3 p. 8 (iii BC), etc. ; cf. ταξίαρχος. in the Spartan army, <b>commander of a λόχος<\/b>, Th. 5.66, X. <i>Lac.<\/i> 11.4, etc. ; in the Persian army, <b>captain<\/b> of 24 men, Id. <i>Cyr.<\/i> 6.3.21, etc. ; = Lat. <b>centurio<\/b>, Plu. <i>Cam.<\/i> 37; also, = <b>curio<\/b>, D.H. 2.7. — The word, like κυναγός, was always used in the Dor. form by Attic authors."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ᾱ], ὁ, dor. u. att. statt des ion. <b>λοχηγός<\/b>, <i>Anführer eines λόχος, Rottenführer, Hauptmann<\/i>, der als der Erste des Lochos ihn anführt, und wenn die Soldaten in einer langen Reihe hinter einander marschieren, vorangeht ; Soph. <i>Ant<\/i>. 141 ; Eur.; Xen. <i>An<\/i>. u. <i>Cyr<\/i>. oft ; Arr. <i>tact<\/i>. p. 20, 33 ; als Offiziere werden in der Regel nur genannt στρατηγοὶ καὶ λοχαγοί, vgl. <font color='green'>Krüger<\/font> zu Xen. <i>An<\/i>. 3.1.37, 6.1.2 u. <i>Lac<\/i>. 11.4. Der röm. <i>centurio<\/i>, Plut. <i>Cam<\/i>. 37. Auch = <i>curio<\/i>, Dion.Hal. 2.7. – Ueber die dor. Form in den Kriegsausdrücken, auch bei den Attikern, s. <font color='green'>Lobeck<\/font> <i>zu Phryn<\/i>. 430."
                }
            ]
        }
    ]
}