{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BB%CE%BF%CF%87%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-13 19:34:33",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "λοχάω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "λοχάω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>λοχάω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ήσω, <i>ao<\/i>. ἐλόχησα, <i>pf. inus. ; pass. inus<\/i>.) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> dresser des embûches : τινα, OD. <i>16, 369, etc. ;<\/i> HDT. <i>6, 183 ;<\/i> SOPH. <i>Ant. 1075, etc<\/i>. à qqn ; <i>au part. ao. avec un verbe :<\/i> λοχήσαντες τὴν νῆα εἷλον, HDT. <i>6, 87,<\/i> ils se mirent en embuscade et s’emparèrent du vaisseau ; λοχήσας πολλοὺς διέφθειρεν, THC. <i>1, 65,<\/i> ayant tendu une embuscade, il tua un grand nombre d’hommes ; <i>fig<\/i>. λοχᾶν τὴν πρὸς Ῥωμαίους φιλίαν, POL. <i>3, 40, 6,<\/i> tendre un piège aux Romains en feignant de l’amitié pour eux ;<br\/><b>      2<\/b> occuper <i>ou<\/i> intercepter par une embuscade : ὁδόν, HDT. <i>5, 121,<\/i> une route ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. λοχήσομαι, <i>ao<\/i>. ἐλοχησάμην, <i>pf<\/i>. λελόχημαι)<\/font> se mettre en embuscade, OD. <i>4, 388, 463 ;<\/i> A.RH. <i>1, 991, etc. ;<\/i> τινα, OD. <i>4, 670 ;<\/i> A.RH. <i>2, 967,<\/i> tendre des embûches à qqn.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Act. prés. 3 pl. épq<\/i>. λοχόωσι, OD. <i>13, 425 ; part<\/i>. λοχόωντες, OD. <i>4, 847<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. λόχος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Ep. aor. subj. Med.<\/i> -ήσομαι <i>Od.<\/i> 4.670 : — <b>lie in wait for, waylay<\/b>, Τηλέμαχον λοχόωντες 16.369, cf. 4.847; ἦ μέν μιν λοχόωσι 13.425; τὸν δὲ… οἴκαδ’ ἰόντα λοχῶσιν 14.181; αὐτὸν ἰόντα λοχήσομαι 4.670; ἐλόχησαν τὰς γυναῖκας Hdt. 6.138; σε… λοχῶσιν… Ἐρινύες S. <i>Ant.<\/i> 1075. abs., <b>lie in wait, ambush<\/b>, ὅθι σφίσιν εἶκε λοχῆσαι <i>Il.<\/i> 18.520; λοχᾷ ἐπὶ δένδρεον ἀναβάς Hdt. 4.22; πρὸς δόμοις λοχᾷς ἐμοῖς E. <i>El.<\/i> 225; πρὸς τοῖσι βωμοῖς Pherecr. 141; but mostly in <i>aor. part.<\/i> with another Verb, ὄφρα… σὸν παῖδα κατακτείνειε λοχήσας <i>Od.<\/i> 22.53; λοχήσαντες τὴν νέα εἷλον Hdt. 6.87, cf. 37; λοχήσας… πολλοὺς διέφθειρεν Th. 1.65, cf. 3.94; — <i>Med.<\/i>, λοχησάμενος <i>Od.<\/i> 4.388, 463; ἐγγὺς ὁδοῖο λοχησάμενος 13.268; later also λοχώμενος, λελοχημένος, <b>in ambush<\/b>, A.R. 1.991, 3.7. c. acc. loci, <b>occupy with an ambuscade<\/b>, ἐλόχησαν τὴν ἐν Πηδάσῳ ὁδόν Hdt. 5.121. <i>metaph<\/i>, οἷον λοχῶντες τὴν πρὸς Ῥωμαίους φιλίαν <b>laying a trap<\/b> of friendship for them, Plb. 3.40.6. — Rare in good <i>Att.<\/i> (v. Th. <i>ll.cc.<\/i>), but freq. in late Prose, as Plb. <i>l.c.<\/i>, D.H. 2.55, al., Plu. <i>Ant.<\/i> 46; — Pass., Epicur. <i>Nat.<\/i> 15.22, J. <i>BJ<\/i> 3.6.2; — <i>Med.<\/i> only in Ep."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>durch einen Hinterhalt auflauern, aufpassen<\/i> ; τινά, Τηλέμαχον λοχόωντες, <i>Od<\/i>. 16.369 ; Her. 6.37, 87, 183 ; Thuc. 1.65 ; Dion.Hal. 1.80 ; Her. vrbdt es auch mit dem accus. des Ortes, <i>mit einem Hinterhalte belegen<\/i>, ἐλόχησαν τὴν ἐν Πεδάσῳ ὁδόν, 5.111 ; absol., <i>einen Hinterhalt legen<\/i>, ὅθι σφίσιν εἰκε λοχῆσαι, <i>Il<\/i>. 18.520.<br\/><b>Med<\/b>. <i>sich in Hinterhalt legen<\/i>, ὄφρα μιν αὐτὸν λοχήσομαι ἠδὲ φυλάξω, <i>Od<\/i>. 4.670, ὄφρα μ' ἕλοις ἀέκοντα λοχησάμενος, 4.463, öfter, auch ohne Casus, 13.286 ; sp.D., wie Ap.Rh. 2.967 ; ἐπ' ἀρσιπόδεσσι, λαγωοῖς ἔφθιτο – λοχησάμενος <i>Ep.adesp<\/i>. 647 (VII.717); λελοχημένοι, <i>versteckt<\/i>, Ap.Rh. 3.7, 168. – Eigentümlich sagt Pol. 3.40.6 λοχᾶν τὴν πρὸς Ῥωμαίους φιλίαν, den Römern unter dem Schein der Freundschaft nachstellen."
                }
            ]
        }
    ]
}