{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BB%CE%BF%CE%B9%CE%B4%CE%BF%CF%81%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-17 06:22:31",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "λοιδορέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "λοιδορέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>λοιδορέω-ῶ<\/b>, insulter, injurier, gourmander durement, <i>abs<\/i>. EUR. <i>Med. 873, etc. ;<\/i> τινα, PD. <i>O. 9, 40 ;<\/i> AR. <i>Nub. 1138, etc. ;<\/i> XÉN. <i>An. 3, 4, 49, etc. ;<\/i> PLUT. <i>M. 182<\/i> d, <i>etc. ;<\/i> τινι, A. LIB. <i>22 ;<\/i> SPT. <i>2Macc. 12, 14,<\/i> faire des reproches à qqn ; τι, ARSTT. <i>Nic. 4, 14,<\/i> adresser qqe reproche <i>ou<\/i> qqe injure ; <i>avec un acc. de pers. et un pron. neutre :<\/i> τινὰ πολλὰ λ. EUR. <i>Hel. 1171,<\/i> faire beaucoup de reproches à qqn ; τινὰ εἴς τι, PLUT. <i>M. 175<\/i> b, reprocher durement qqe ch. à qqn ; (<i>cf<\/i>. AR. <i>Eq. 90) ; avec un adj. attrib. :<\/i> τὴν τύχην λ. τυφλήν, PLUT. <i>M. 98<\/i> a, reprocher à la fortune d’être aveugle ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. ἐλοιδορησάμην <i>ou<\/i> ἐλοιδορήθην)<\/font> <i>m. sign<\/i>. AR. <i>Nub. 1353 ;<\/i> XÉN. <i>Cyr. 1, 4, 9 ;<\/i> τινι, AR. <i>Pl. 456, Eq. 1400, etc. ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 395<\/i> d, <i>Charm. 154<\/i> a, <i>etc. ; avec prép. :<\/i> εἴς τινα, LUC. <i>Anach. 22 ;<\/i> πρός τινα, SPT. <i>Ex. 17, 2,<\/i> adresser des reproches blessants à qqn ; <i>avec rég. de pers. et de chose :<\/i> τινι περί τινος, DÉM. <i>558, 6 ;<\/i> τινί τινος, A. TAT. <i>1, 6,<\/i> à qqn sur qqe ch. ; περί τινος, AR. <i>Nub. 62, ou<\/i> εἴς τι, PLUT. <i>Nic. 2, ou<\/i> ἐπί τινι, XÉN. <i>Ages. 7, 3,<\/i> au sujet de qqe ch.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao. pass. au sens act<\/i>. DÉM. <i>1257, 23, etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. λοίδορος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> -ήσω D. 40.48; <i>aor.<\/i> ἐλοιδόρησα E. <i>Med.<\/i> 873, etc. ; <i>pf.<\/i> λελοιδόρηκα Pl. <i>Phdr.<\/i> 241e; — <i>Med. and Pass.<\/i> (v. infr.), <i>fut.<\/i> -ήσομαι Ar. <i>Eq.<\/i> 1400, etc. ; <i>aor.<\/i> ἐλοιδορησάμην Is. 6.59; <i>Att.<\/i> more freq. ἐλοισορήθην D. 9.54, 54.5 (v. infr.); (&lt; λοίδορος) : — <b>abuse, revile<\/b>, τινα Hdt. 3.145; θεούς Pi. <i>O.<\/i> 9.37, cf. Ar. <i>Nu.<\/i> 1140, X. <i>An.<\/i> 3.4.49, BGU 1007.6 (iii BC), etc. ; abs., E. <i>l.c.<\/i>, etc. ; sts. simply, <b>rebuke<\/b>, X. <i>Cyr.<\/i> 1.4.9; οἶνον εἰς ἐπίνοιαν λ. Ar. <i>Eq.<\/i> 90, cf. Plu. 2.175b (Pass.); with neut. <i>Adj.<\/i>, ἐμαυτὸν πόλλ’ ἐλοιδόρησα E. <i>Hel.<\/i> 1171; οὐδὲν οὐδένα λ. Pl. <i>Tht.<\/i> 174c; λ. ἔνια Arist. <i>EN<\/i> 1128a31; with a predicate added, [τὴν Τύχην] λ. τυφλήν <b>reproach<\/b> fortune as blind, Plu. 2.98a; — <i>Med.<\/i>, <b>rail at one another<\/b>, Antipho 2.1.4, Ar. <i>Ra.<\/i> 857, D. 54.18; — Pass., λοιδοροῦντας ἢ λοιδορουμένους <b>reviling<\/b> or <b>reviled<\/b>, Isoc. 2.47, cf. Phld. <i>Lib.<\/i> p. 29 O. ; λελοιδορημένος ὑπὸ… <b>rebuked<\/b>…, X. <i>HG<\/i> 5.44.29; οὐκ ἐν δίκη λοιδορηθείς Pl. <i>Phdr.<\/i> 275e, cf. <i>Grg.<\/i> 457d. <i>Med.<\/i> with <i>aor. Pass.<\/i> in act. sense, c. dat. pers., <b>rail at<\/b>, τινι Ar. <i>Eq.<\/i> 1400, Pl. 456, <i>Ec.<\/i> 248, Pl. <i>R.<\/i> 395d, etc. ; also λ. ἐπί τινι X. <i>Ages.<\/i> 7.3; τινος Ach.Tat. 1.6; εἴς τινα Luc. <i>Anach.<\/i> 22; πρός τινα LXX Ex. 17.2; c. acc. cogn., πάντα τὰ αἰσχρὰ λοιδορέονται, ὅτι… they <b>use<\/b> all kind of foul <b>reproaches<\/b>, saying that…, Hdt. 4.184; λοιδορίαν ἣν ἐλοιδορήθη Κρατίνῳ περὶ τούτων D. 21.132. — <i>Act.<\/i> never has dat. exc. in later Gr., LXX Ex. 17.2, 2 Ma. 12.14, Epict. <i>Ench.<\/i> 34, Ant.Lib. 22.5; in And. 1.67 (ἠναντιώθην καὶ ἀντεῖπον — καὶ ἐλοιδόρησα — ἐκείνῳ ὧν ἦν ἄξιος) the dat. (if correct) depends on the other verbs; as does the acc. in οὓς ὕβριζες καὶ ἐλοιδοροῦ Hyp. <i>Dem.<\/i> Fr. (a). — Only the <i>Act.<\/i> is found in Trag."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>schelten, schmähen, lästern<\/i> ; θεούς, Pind. <i>Ol<\/i>. 9.40 ; u. so mit dem acc. die Tragg., τὰς προπομπούς, Aesch. <i>Eum<\/i>. 197, δεσπότας, Eur. <i>Hec<\/i>. 1237, ἐμαυτὸν πόλλ' ἐλοιδόρησα, <i>Hel<\/i>. 1187 ; Ar. <i>Nub<\/i>. 1124 u. öfter ; auch οἶνον εἰς ἐπίνοιαν, <i>Eq<\/i>. 90 ; in Prosa, vgl. Lys. 9.6 ff., u. Sp.; <font color='brown'>Ggstz ἐπαινεῖν<\/font>, Plat. <i>Gorg<\/i>. 485a, u. ἐγκωμιάζω, <i>Rep<\/i>. II.367d ; λελοιδορήκαμεν, <i>Phaedr<\/i>. 241e ; ἐλοιδόρει τὸν Ἡρακλείδην, ὅτι Xen. <i>An<\/i>. 7.5.11 ; τοῦτ' αὐτὸ λοιδορῶν ὠνείδιζε Plat. <i>Phaedr<\/i>. 257c ; pass. λοιδορηθείς, 275e, wie μὴ λελοιδορημένος εἴη ὑπό τινος Xen. <i>Hell<\/i>. 5.4.29. – Häufig auch im med., teils absol., Antiph. II α 4, Plat. <i>Symp<\/i>. 213d u. öfter, u. gew. c. dat., <i>Rep<\/i>. I.329e, <i>Phaedr<\/i>. 257d ; λοιδορούμενοι ἀλλήλοις <i>Charmid<\/i>. 154a ; λοιδορήσεται Xen. <i>Cyr<\/i>. 1.4.9 ; λοιδορήσηται Isae. 6.59 ; λοιδορίας ψευδεῖς ἐμοὶ λοιδορούμενος Aesch. 2.8 ; oft bei den Sp., wie Luc. <i>Pisc<\/i>. 2, 45 ; πολλὰ τῷ ἀδελφῷ λοιδορησαμένη <i>somn<\/i>. 5 ; so auch aor. pass., λοιδορηθέντος αὐτοῖς ἐκείνου καὶ κακίσαντος Dem. 54.5 ; ἐπὶ τοῖς ἁμαρτήμασι Xen. <i>Ages<\/i>. 7.3 ; εἰς δυσγένειαν Plut. <i>Nic<\/i>. 2."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>λοιδορέω<\/b>, -ῶ<br\/> (&lt; λοίδορος) [in LXX chiefly for רִיב ;] <br\/><b>to abuse, revile<\/b>: with accusative of person(s), Jhn.9:28, Act.23:4; pass., 1Co.4:12, 1Pe.2:23 (cf. ἀντι-λοιδορέω).†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}