{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BB%CE%BF%CE%B3%CE%B9%CF%83%CE%BC%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 19:11:48",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "λογισμός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "λογισμός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>οῦ (ὁ) :<br\/>   I<\/b> compte, calcul (<i>avec idée de nombre<\/i>) : λ. τῶν ἡμερῶν, THC. <i>4, 122,<\/i> compte du nombre de jours ; τυγχάνειν τοῦ ἀληθοῦς λ. THC. <i>3, 20,<\/i> trouver le compte vrai ; ἐν λ. ἁμαρτάνειν, PLAT. <i>Rsp. 340<\/i> d ; <i>joint à<\/i> ἀριθμός, PLAT. <i>Phædr. 274<\/i> c ; <i>au pl<\/i>. les nombres, <i>d’où<\/i> science des nombres, arithmétique : λογισμοὺς μανθάνειν, XÉN. <i>Mem. 4, 7, 8,<\/i> apprendre le calcul ; λογισμούς τε καὶ γεωμετρίαν διδάσκειν, PLAT. <i>Prot. 318<\/i> e, enseigner le calcul et la géométrie ;<br\/><b>   II<\/b> compte, calcul (<i>sans idée de nombre<\/i>), raisonnement, réflexion : λογισμῷ ἐλάχιστα χρῆσθαι, THC. <i>2, 11,<\/i> réfléchir le moins ; λογισμῷ δοῦναί τι, LYS. <i>192, 37,<\/i> tenir compte de qqe ch. ; λογισμὸν ἔχειν περί τινος, PLAT. <i>Leg. 805<\/i> a, appliquer sa réflexion à qqe ch. ; ποιεῖν τι τοιῷδε λογισμῷ ὡς εἰ, <i>etc<\/i>. XÉN. <i>Hell. 3, 4, 27,<\/i> faire qqe ch. avec cette pensée que si, <i>etc. ;<\/i> καθιστάναι τινὰ εἰς λογισμόν, THC. <i>6, 34,<\/i> donner à croire ; <i>p. suite :<\/i><br\/><b>      1<\/b> raison, motif : ὅσον ἦν ἀνθρωπίνῳ λογισμῷ δυνατόν, DÉM. <i>325, 28,<\/i> autant qu’il était possible selon les calculs de la raison humaine ; οὐ τοῦ ξυμφέροντος μᾶλλον λογισμῷ ἢ τῆς ἐλευθερίας τῷ πιστῷ, THC. <i>2, 40,<\/i> non par le compte que l’on tient de l’intérêt plutôt que par la confiance propre à l’indépendance ;<br\/><b>      2<\/b> faculté de raisonner, raison, XÉN. <i>Mem. 4, 3, 11 ;<\/i> ARSTT. <i>Metaph. 1, 1, 3, etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. λογίζομαι.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <b>counting, calculation<\/b>, τῶν ἡμερῶν Th. 4.122; τυγχάνειν τοῦ ἀληθοῦς λ. Id. 3.20; ἐκ τοιοῦδε λ. ἔξεστί τῳ σκοπεῖν Id. 5.68; ἐν λ. ἁμαρτάνειν Pl. <i>R.<\/i> 340d; ἀριθμὸς καὶ λ. Id. <i>Phdr.<\/i> 274c; ἐπὶ λογισμὸν ἐλθόντες Id. <i>Euthphr.<\/i> 7b; καθέζεσθαι ἐπὶ τοὺς λ. Aeschin. 3.59; in pl., <b>numbers, arithmetic<\/b>, λογισμοὺς μανθάνειν X. <i>Mem.<\/i> 4.7.8; λογισμούς τε καὶ ἀστρονομίαν καὶ γεωμετρίαν… διδάσκειν Pl. <i>Prt.<\/i> 318e, cf. <i>R.<\/i> 510c, al.<br\/><b>account, reckoning<\/b>, Lys. 32.19, D. 18.113, etc. ; λ. λαμβάνειν hold an <b>audit<\/b>, Arist. <i>Pol.<\/i> 1322b9. without reference to number, <b>calculation, reasoning<\/b>, τοῦ ξυμφέροντος λογισμῷ Th. 2.40; καθιστάναι τινὰς ἐς λ. Id. 6.34; λογισμῷ ἐλάχιστα χρώμενοι Id. 2.11; ἐνδέχεταί τι λογισμόν Id. 4.92; λ. αὐτοκράτορι (v. αὐτοκράτωρ I. 4) <i>ib.<\/i> 108; οὐ λογισμῷ δόντες τοὺς κινδύνους Lys. 2.23; λογισμὸν περί τινος ἔχειν Pl. <i>Lg.<\/i> 805a; ὅσον ἦν ἀνθρωπίνῳ λ. δυνατόν D. 18.300, cf. 193; τοῖς λ. τοῖς ἰδίοις πταίων ἀεί Men. 380; μετὰ λογισμοῦ πάντα πράττουσίν τινος Id. 617, cf. Philem. 90.10, etc. ; personified, opp. Θυμός, Cleanth. <i>Stoic.<\/i> 1.129.<br\/><b>reason, argument<\/b>, X. <i>HG<\/i> 3.4.27, Pl. <i>Ti.<\/i> 34a.<br\/><b>reasoning power<\/b>, [Epich.] 257.1, Democr. 187, X. <i>Mem.<\/i> 4.3.11, Epicur. <i>Sent.<\/i> 16, al. ; freq. in Arist., τὸ τῶν ἀνθρώπων γένος [ζῇ] καὶ τέχνῃ καὶ λογισμοῖς <i>Metaph.<\/i> 980b28, cf. <i>de An.<\/i> 415a8, al. — Only in Prose and Com."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, <i>das Rechnen, die Berechnung<\/i> ; αἰσθόμενος ἐκ λογισμοῦ τῶν ἡμερῶν, ὅτι ὕστερον ἀφεστήκοιεν Thuc. 4.122, vgl. 3.20 ; καὶ ἀριθμός, Plat. <i>Phaedr<\/i>. 274c ; <font color='blue'>neben ἀστρονομία καὶ γεωμετρία<\/font>, also <i>die Rechenkunst, Prot<\/i>. 318e, wie λογισμοί Xen. <i>Mem<\/i>. 4.7.8 ; λογισμὸν ἀποφαινόμενος, <i>eine Berechnung angebend<\/i>, 4.2.21 ; ὅταν περὶ χρημάτων ἀνηλωμένων καθεζώμεθα ἐπὶ τοὺς λογισμούς, – ἐπειδὰν ὁ λ. συγκεφαλαιωθῇ, <i>wenn die Rechnung zusammengezogen<\/i>, – ὅ, τι ἂν αὐτὸς ὁ λ. αἱρῇ, <i>was auch das Ergebnis der Rechnung sein mag<\/i>, Aesch. 3.59. – Uebertr., <i>Erwägung, Ueberlegung, Nachdenken, Schluß<\/i> ; τοῦ ξυμφέροντος, Thuc. 2.40 ; ἄνευ λογισμοῦ καὶ νοῦ, Plat. <i>Rep<\/i>. IX.586d ; λογισμὸν ἔχειν περί τινος, <i>Legg<\/i>. VII.805a ; διὰ λογισμοῦ, <font color='brown'>im Ggstz von δι' αἰσθήσεων<\/font>, <i>Soph<\/i>. 248a ; οὐ λογισμῷ δόντες τοὺς κινδύνους, <i>die Gefahren nicht berechnend, ohne die Gefahren in Betracht zu ziehen<\/i>, Lys. 2.23 ; μὴ τοιοῦτός τις ὑμῖν λ. ἐμπέσῃ, Dem. 21.129. – <i>Vernünftige Ueberlegung, Vernunft<\/i>, <font color='brown'>im Ggstz von θυμός<\/font>, wie Thuc. sagt οἱ λογισμῷ ἐλάχιστα χρώμενοι, θυμῷ πλεῖστα εἰς ἔργον καθίστανται, 2.11, wie Pol. 2.35.3 ; u. Dem. ὀργῇ καὶ τρόπου προπετείᾳ φθάσας τὸν λογισμόν, 21.38 ; Sp., wie Plut."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>λογισμός<\/b>, -οῦ, ὁ<br\/> (&lt; λογίζομαι), [in LXX: Psa.33:10-11, Pro.19:21, Isa.66:18, al. (מַחֲשָׁבָה) ;] <br\/><b>a reasoning, thought<\/b>: Rom.2:15, 2Co.10:5.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}