{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BB%CE%B9%CC%81%CF%83%CF%83%CE%BF%CE%BC%CE%B1%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 01:02:05",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "λίσσομαι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "λίσσομαι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. λίσομαι, <i>ao<\/i>. ἐλισάμην)<\/font> <font color='purple'>[ῐ]<\/font><br\/>demander avec instance, prier, supplier :<br\/><b>      1<\/b> <i>abs<\/i>. IL. <i>1, 502 ;<\/i> OD. <i>3, 98, etc. ; dans ce cas, le nom de la pers. ou de la ch. au nom de qui l’on prie se met au gén. avec<\/i> ὑπέρ <i>ou<\/i> πρός, <i>ou au gén. sans prépos. :<\/i> ὑπὲρ ψυχῆς, IL. <i>22, 338,<\/i> demander sur ton âme, sur ta vie ; πρὸς Διός, PD. <i>fr. 90 (60) ;<\/i> SOPH. <i>El. 428, etc<\/i>. au nom de Zeus ; Ζηνὸς ἠδὲ Θέμιστος, OD. <i>2, 68,<\/i> par Zeus et Thémis ;<br\/><b>      2<\/b> <i>avec l’acc. de la pers. que l’on prie :<\/i> τινα, IL. <i>1, 15 ;<\/i> OD. <i>11, 35 ;<\/i> AR. <i>Pax 382, etc<\/i>. supplier qqn ; τινὰ ὑπέρ τινος, IL. <i>24, 467,<\/i> qqn au nom de qqn ; <i>avec un inf. :<\/i> τινὰ μένειν, IL. <i>1, 174,<\/i> prier qqn de rester ; πρός νυν θεῶν σε λίσσομαι ἐμοὶ πιθέσθαι, SOPH. <i>El. 428,<\/i> au nom des dieux, je te supplie de m’écouter ; μὴ προδοῦναι λίσσεται, EUR. <i>Alc. 202,<\/i> il la prie de ne le point abandonner ; <i>avec l’acc. de la ch. demandée :<\/i> θάνατον, IL. <i>16, 47,<\/i> demander la mort par ses prières ;<br\/><b>      3<\/b> <i>avec deux acc. :<\/i> τινά τι, OD. <i>2, 210,<\/i> demander qqe ch. à qqn ;<br\/><b>      4<\/b> <i>avec<\/i> ὅπως <i>et un mode subord. :<\/i> λ. τινα ὅπως νημερτέα εἴπῃ, OD. <i>3, 19,<\/i> prier qqn de dire la vérité ; <i>ou avec<\/i> ἵνα, OD. <i>3, 327 ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> <i>avec une prop. inf<\/i>. IL. <i>9, 511 ;<\/i> OD. <i>8, 30 ;<\/i><br\/><b>      6<\/b> <i>entre parenthèses :<\/i> μὴ πρόλειπε, λίσσομαι, πάτερ, ESCHL. <i>Suppl. 748,<\/i> ne m’abandonne pas, mon père, je t’en prie ; μή, λίσσομαί σ', αὔδα τάδε, SOPH. <i>Aj. 368,<\/i> ne dis pas cela, je t’en prie, <i>etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Prés. ind. 2 sg<\/i>. λίσσεαι, OD. <i>4, 347 ; sbj. 2 sg<\/i>. λίσσηαι, OD. <i>12, 53 ; impér. 2 sg<\/i>. λίσσεο, IL. <i>24, 467. Impf. itér. 3 sg<\/i>. λισσέσκετο, IL. <i>9, 451. Fut. poét<\/i>. λίσσομαι, BION <i>12, 3. Ao<\/i>. ἐλλισσάμην, OD. <i>11, 35 ;<\/i> ORPH. <i>Arg. 969<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>incert. ; cf<\/i>. λιτή.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Hom., Lyr., Trag. ; Ep. Iterat.<\/i> λισσέσκετο <i>Il.<\/i> 9.451; <i>aor.1<\/i> ἐλισάμην, Ep. ἐλλισάμην <i>Od.<\/i> 11.35; <i>imper.<\/i> λίσαι <i>Il.<\/i> 1.394; <i>subj. 2 sg.<\/i> λίσῃ <i>Od.<\/i> 10.526; <i>aor.2 inf.<\/i> λιτέσθαι <i>Il.<\/i> 16.47; <i>opt.<\/i> λιτοίμην <i>Od.<\/i> 14.406. (For <i>pres.<\/i> λίτομαι, v. sub voce) : — <b>beg, pray<\/b>, either abs. or c. acc. pers., λισσομένη προσέειπε Δία <i>Il.<\/i> 1.502; εὐχωλῇσι λιτῇσί τε ἔθνεα νεκρῶν ἐλλισάμην <i>Od.<\/i> 11.35, etc. ; the thing by which one prays is found with ὑπέρ, λ. ὑπὲρ τοκέων, ὑπὲρ ψυχῆς καὶ γούνων, <i>Il.<\/i> 15.660, 22.338; λ. τινὰ ὑπὲρ πατρὸς καὶ μητέρος 24.467; or simply in gen., λ. Ζηνὸς ἠδὲ Θέμιστος <i>Od.<\/i> 2.68; λ. τινὰ γούνων <i>Il.<\/i> 9.451, <i>Od.<\/i> 22.337 (for which in <i>Il.<\/i> 6.45 we have λαβὼν ἐλλίσσετο γούνων, cf. <i>Od.<\/i> 6.142; τῇ ἑτέρῃ μὲν ἑλὼν ἐλλίσσετο γούνων <i>Il.<\/i> 21.71; ἥπτετο χείρεσι γούνων ἱέμενος λίσσεσθ’ 20.469); also in Trag., πρὸ… τέκνων σε λ. E. <i>Tr.<\/i> 1045 (v. infr.); an <i>inf.<\/i> is freq. added, as οὐδέ σ’ ἔγωγε λίσσομαι εἵνεκ’ ἐμεῖο μένειν I do not <b>pray<\/b> thee to remain, <i>Il.<\/i> 1.174, cf. 283, B. 10.69, Pi. <i>P.<\/i> 4.207; πρός νυν θεῶν σε λ. ἐμοὶ πιθέσθαι S. <i>El.<\/i> 428; καὶ μὴ προδοῦναι λ.<br\/><b>prays<\/b> her not to abandon him, E. <i>Alc.<\/i> 202; more rarely with an acc. and <i>inf.<\/i> added, λίσσονται Δία… Ἄτην ἅμ’ ἕπεσθαι they <b>pray<\/b> Zeus <b>that<\/b> Ate may follow, <i>Il.<\/i> 9.511, cf. <i>Od.<\/i> 8.30; sts. folld. by ὅπως, λίσσεσθαί μιν, ὅπως νημερτέα εἴπῃ <b>entreat<\/b> him to say the truth, 3.19; or by ἵνα, <i>ib.<\/i> 327; in Trag. parenth., μὴ πρόλειπε, λ., πάτερ A. <i>Supp.<\/i> 748; μή, λίσσομαί σ΄, αὔδα τάδε S. <i>Aj.<\/i> 368, cf. <i>OT<\/i> 650 (lyr.), Ar. <i>Pax<\/i> 382. c. acc. rei, <b>beg<\/b> or <b>pray for<\/b>, οἷ αὐτῷ θάνατον καὶ κῆρα λιτέσθαι <i>Il.<\/i> 16.47; c. dupl. acc. pers. et rei, ταῦτα μὲν οὐχ ὑμέας ἔτι λίσσομαι this <b>I beg<\/b> of you no more, <i>Od.<\/i> 2.210, cf. 4.347. in Hom. freq. c. dat. modi, ἐπέεσσι <i>Il.<\/i> 21.98, al. ; εὐχῇσι <i>Od.<\/i> 10.526; εὐχωλῆσι λιτῆσί τε ἐλλισάμην 11.35. — Rare in Prose, as Hdt. 1.24, LXX Jb. 17.2, Luc. <i>Syr. D.<\/i> 18; in Pl. <i>R.<\/i> 366a there is a ref. to <i>Il.<\/i> 9.501. [The λ- freq. makes position in <i>Ep., Il.<\/i> 1.394, al. ; written λλ after the augm., v. supr.]"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "seltener λίτομαι, λισσέσκετο, <i>Il<\/i>. 9.451, fut. λίσομαι, λίσῃ, <i>Od<\/i>. 10.526, aor. ἐλισάμην, ep. ἐλλισάμην, imperat. λίσσαι, Hom.; auch aor.2 ἐλιτόμην, inf. λιτέσθαι, <i>Il<\/i>. 16.47, λιτοίμην, <i>Od<\/i>. 14.406;<br\/><i>bitten, flehen<\/i>, λισσομένη προσέειπε Δία, <i>Il<\/i>. 1.502, ὑπὲρ τεκέων, ὑπὲρ ψυχῆς καὶ γούνων, ὑπὲρ θυέων καὶ δαίμονος, bei den Eltern, bei dem Leben u. den Knien, bei den Opfern u. dem Gotte <i>flehen, beschwören, Il<\/i>. 15.660, 22.338, <i>Od<\/i>. 15.261, u. ohne die Präposition, Ζηνὸς ἠδὲ Θέμιστος, beim Zeus u. der Themis flehen, 2.68 ; – τινά, <i>Einen anflehen, beschwören<\/i>, ἐλίσσετο πάντας Ἀχαιούς, <i>Il<\/i>. 1.15 u. öfter, u. wie oben λίσσεσθαί τινα ὑπὲρ πατρὸς καὶ μητέρος, 24.467, u. λίσσεσθαί τινα γούνων, 9.451, bei den Knien, wofür häufiger λαβὸν ἐλλίσσετο γούνων gesagt wird, bei den Knien fassend, bat er ; mit dem dat. instrum., ἐπεὶ εὐχωλῇσι λιτῇσί τε ἔθνεα νεκρῶν ἐλλισάμην, <i>Od<\/i>. 11.35, wie 10.526, auch mit einem inf., οὐδέ σ' ἔγωγε λίσσομαι εἵνεκ' ἐμεῖο μένειν, ich flehe dich nicht an, meinetwegen zu bleiben, <i>Il<\/i>. 1.174, 283, <i>Od<\/i>. 21.278 u. sonst ; auch ohne accus., <i>Il<\/i>. 8.372, 19.304 ; selten folgt acc. c. inf., λίσσονται δ' ἄρα ταίγε Δία – τῷ ἄτην ἅμ' ἕπεσθαι, 9.511, vgl. <i>Od<\/i>. 8.30, u. ὅπως, λίσσεσθαί μιν, ὅπως νημερτέα εἴπῃ, <i>bitte ihn<\/i>, daß er die Wahrheit sage, <i>Od<\/i>. 3.19, 327, 8.344. – Auch mit dem acc. der Sache u. dem dat. der Person, οἷ αὐτῷ θάνατον καὶ Κῆρα λιτέσθαι, <i>sich selbst Tod u. Verderben erflehen, Il<\/i>. 16.47, u. mit doppeltem accus., ταῦτα μὲν οὐχ ὑμέας ἔτι λίσσομαι, darum flehe ich euch nicht mehr an, <i>Od<\/i>. 2.210, vgl. 4.347, 17.138. – Absolut braucht es Pind., λίσσομαι, νεῦσον, ἵκεο, <i>P<\/i>. 1.74, <i>N<\/i>. 3.18, aber auch δεσπόταν λίσσοντο ἐκφυγεῖν, <i>P<\/i>. 4.207), wie Aesch. μόνην δὲ μὴ πρόλειπε, λίσσομαι, πάτερ, <i>Suppl<\/i>. 729, u. Soph. <i>El<\/i>. 1372, <i>O.R<\/i>. 650, der auch ἱκέσιός σε λίσσομαι sagt, <i>Ant<\/i>. 1215, vgl. <i>Aj<\/i>. 361 ; c. inf., <i>O.C<\/i>. 1556 ; πρός νυν θεῶν σε λίσσομαι ἐμοὶ πιθέσθαι <i>El<\/i>. 420, wie Eur. λίσσου τοὺς κρατοῦντας οἰκτεῖραι θεούς, <i>Alc<\/i>. 252 ; auch πρὸ κείνων καὶ τέκνων σε λίσσομαι, <i>Troad<\/i>. 1045. Auch bei sp.D., θεοὺς λίσσεσθαι, Ap.Rh. 2.336. – Selten in Prosa, wie Her. 1.24 ; Plat. <i>Rep<\/i>. II.366a u. Sp., wie Luc. <i>D. Syr<\/i>. 18. – Vgl. λίπτω, λιλαίομαι, λιταίνω, λιτανεύω. – Die Erkl. des Hesych. λίσσεται, μαίνεται geht wohl auf λύσσομαι, eine Nebenform zu λυσσάω."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to beg, pray, entreat, beseech <\/b>, either <i>absolute<\/i> or with <i>accusative<\/i> pers., (Homer); that <b>by which <\/b> one prays, in <i>genitive<\/i>, λ. τινα γούνων (Iliad by Homer); λ. Ζηνός (Odyssey by Homer):—;an <i>infinitive<\/i> is often added, οὐδέ ς᾽ ἔγωγε λίσσομαι μένειν <b>I do not pray <\/b> thee to remain, (Iliad by Homer) <br\/>2. with <i>accusative<\/i> rei, <b>to beg <\/b> or <b>pray for <\/b>, οἷ αὐτῶι θάνατον λιτέσθαι (Iliad by Homer): with <i>double<\/i> <i>accusative<\/i> <i>of persons or things<\/i>, ταῦτα μὲν οὐχ ὑμέας ἔτι λίσσομαι this <b>I beg <\/b> of you no more, (Odyssey by Homer) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}