{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BB%CE%B7%CE%B9%CC%88%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 06:37:55",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "ληΐς",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "ληΐς",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ΐδος (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ῐδ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> butin de guerre, butin, XÉN. <i>Lac. 13, 11 ; d’où<\/i> butin, <i>en gén<\/i>. IL. <i>9, 138 ; 18, 327 ;<\/i> OD. <i>10, 41 ;<\/i> ESCHL. <i>Sept. 331 ; particul. en parl. de troupeaux, de chevaux,<\/i> IL. <i>11, 677 ;<\/i> A.RH. <i>1, 695 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> bétail, troupeau, HÉS. <i>Th. 444 ;<\/i> THCR. <i>Idyl. 25, 97, etc<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. ληΐη.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Dor. λαΐς, ΐδος, ἡ, Ep. form of λεία, <b>booty, spoil<\/b>, mostly of cattle, ληΐδα δ’ ἐκ πεδίου συνελάσσαμεν…, πεντήκοντα βοῶν ἀγέλας, κτλ. <i>Il.<\/i> 11.677, cf. X. <i>Lac.<\/i> 13.11; then of all kinds of <b>booty<\/b>, <i>Il.<\/i> 9.138, 18.327, <i>Od.<\/i> 10.41; πλαζόμενοι κατὰ ληΐδα 3.106; in A. <i>Th.<\/i> 331 (lyr.), concrete for αἰχμάλωτοι, cf. A.R. 1.695; cf. ληϊάς. without any notion of plunder, <b>cattle, stock<\/b> (cf. λεία), ληΐδ’ ἀέξειν, βουκολίας τ’ ἀγέλας τεκαὶ αἰπόλιαπλατέ’ αἰγῶν Hes. <i>Th.<\/i> 444, cf. Theoc. 25.97."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ίδος, ἡ, ion. u. ep. = λεία, <i>Kriegsbeute<\/i>, bes. <i>weggetriebenes Vieh u. gefangene Menschen<\/i>, vgl. <i>Il<\/i>. 11.677, wo nach ληΐδα δὲ συνελάσσαμεν ἤλιθα πολλήν einzeln βόες, πώεα οἰῶν, συβόσια, αἰπόλια u. ἴπποι aufgezählt werden ; u. so Hes. <i>Th<\/i>. 442, wo es geradezu Viehherden sind ; Theocr. sagt ἐνεπλήσθη πεδίον ληΐδος ἐρχομένης, 25.97, öfter. – Uebh. <i>Beute<\/i>, Aesch. <i>Spt<\/i>. 331 ; Ap.Rh. 1.695."
                }
            ]
        }
    ]
}