{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BB%CE%B5%CF%85%CC%81%CF%83%CF%83%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-14 22:05:55",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "λεύσσω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "λεύσσω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>primit. seul. prés. et impf., postér. fut<\/i>. λεύσω <i>et ao<\/i>. ἔλευσα, <i>pf. inus<\/i>.) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> voir, regarder, contempler : τινά <i>ou<\/i> τι, IL. <i>1, 120 ;<\/i> PD. <i>P. 4, 145 ;<\/i> ESCHL. <i>Pr. 561 ;<\/i> SOPH. <i>Tr. 407 ; etc<\/i>. qqn <i>ou<\/i> qqe ch. ; πρόσσω καὶ ὀπίσσω, IL. <i>3, 109,<\/i> regarder devant et derrière, <i>càd<\/i>. être avisé, prudent, rusé ; <i>avec une prép. :<\/i> λ. ἐπὶ πόντον, IL. <i>5, 771 ;<\/i> ἐς γαῖαν, OD. <i>9, 166 ;<\/i> ἔς τινα, OD. <i>8, 170,<\/i> tenir les yeux fixés sur la mer, sur la terre, sur qqn ; <i>avec un part<\/i>. OD. <i>10, 30 ; suivi d’une prop. relat. :<\/i> λεύσσετε οἷα πάσχω, SOPH. <i>Ant. 940,<\/i> vous voyez ce que je souffre ; <i>cf<\/i>. HÉS. <i>O. 248 ; abs<\/i>. ὁ μὴ λεύσσων, SOPH. <i>Tr. 829,<\/i> celui qui ne voit pas, <i>càd<\/i>. le mort ;<br\/><b>      2<\/b> avoir l’air de : λ. φονίου δέργμα δράκοντος, ESCHL. <i>Pers. 81,<\/i> avoir le regard d’un dragon meurtrier ; <i>cf<\/i>. EUR. <i>Or. 389 ;<\/i> THCR. <i>Idyl. 25, 137<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Impf. poét<\/i>. λεῦσσον, A.RH. <i>1, 547 ; impf. itér<\/i>. λεύσσεσκον, EMPÉD. <i>419 Stein<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p<\/i>. *λευκ-ϳω, <i>de la R. indo-europ<\/i>. *leuk-, briller, s’éclaircir ; <i>cf<\/i>. λευκός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "by good authors used only in pres. and impf. (in codd. sts. with single ς, as also in IG (v. infr.), CIG 3284 (Smyrna), Hsch.); <i>Ep. impf.<\/i> λεῦσσον <i>Od.<\/i> 8.200; Ion. λεύσσεσκον Emp. 129.5; <i>fut.<\/i> λεύσω <font color='darkorange'>dub.<\/font> in <i>AP<\/i> 15.7, Man. 6.93; <i>aor. opt.<\/i> λεύσσειε <i>ib.<\/i> 487, λεύσσειεν <i>ib.<\/i> 620. — Poet. Verb, also used in Arc., IG 5(2).16 (Tegea, iii BC), cf. Κλειτορίων… λεύσει· ὁρᾷ <i>AB<\/i> 1096 : — <b>look<\/b> or <b>gaze upon, see<\/b>, c. acc., <i>Il.<\/i> 1.120, al., Pi. <i>P.<\/i> 4.145; c. Part., πυρπολέοντας ἐλεύσσομεν <i>Od.<\/i> 10.30; of the gods, ὁ εἰς αἰὲν ὁρῶν κύκλος λεύσσει νιν Διός S. <i>OC<\/i> 705 (lyr.); λεύσσετε… οἷα πάσχω Id. <i>Ant.<\/i> 940 (anap.); used by Com. in mock Trag. phrases, Ar. <i>Th.<\/i> 1052, <i>Ra.<\/i> 992 (both lyr.). abs., <b>look, gaze<\/b>, λεύσσων ἐπὶ οἴνοπα πόντον <i>Il.<\/i> 5.771; Κυκλώπων ἐς γαῖαν ἐλεύσσομεν <i>Od.<\/i> 9.166; ἐς αὐτόν 8.171, cf. S. <i>OT<\/i> 1254; στατὸν εἰς ὕδωρ Id. <i>Ph.<\/i> 716 (lyr.); ἐς χέρας E. <i>Ph.<\/i> 596 (troch.); πρόσσω καὶ ὀπίσσω λ. <i>Il.<\/i> 3.110; ὁ μὴ λεύσσων, like ὁ μὴ βλέπων, he that <b>lives<\/b> no more, S. <i>Tr.<\/i> 828 (lyr.); so c. acc., εἰ λεύσσει φάος E. <i>Ph.<\/i> 1084, cf. <i>Tr.<\/i> 269 (lyr.). c. acc. cogn., λ. φονίου δέργμα δράκοντος A. <i>Pers.<\/i> 81 (lyr.); λεπτά, δεινὸν λ. κόραις, E. <i>Or.<\/i> 224, 389; φόνον λεῦσσόν τε προσώπῳ and <b>looked<\/b> murder, Theoc. 25.137."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(vgl. λευκός, γλαύσσω), nur praes. u. impf., <i>sehen, erblicken, wahrnehmen, Il<\/i>. 1.120, 16.70 u. öfter ; auch ohne den accus., <i>sehen, blicken<\/i>, ἅμα πρόσσω καὶ ὀπίσσω λεύσσει, <i>Il<\/i>. 3.110 ; ἐπὶ πόντον, auf das Meer <i>hinschauen<\/i>, ἐς γαῖαν, 5.771, <i>Od<\/i>. 9.166 ; ἀθάνατοι λεύσσουσι ὅσοι σκολιῇσι δίκῃσιν ἀλλήλους τρίβουσιν, Hes. <i>O<\/i>. 252 ; σθένος ἀελίοιο λεύσσομεν Pind. <i>P<\/i>. 4.145 ; Tragg. öfter, εἰ μὴ πέλας Ὀδυσσέα στείχοντα λεύσσομεν Soph. <i>Phil<\/i>. 1205 ; εἴς τινα, <i>O.R<\/i>. 1254, wie <i>Od<\/i>. 8.171 u. Eur. <i>Phoen<\/i>. 396 ; ὁ μὴ λεύσσων, <i>der Tote<\/i>, Soph. <i>Tr<\/i>. 825, wie εἰ λεύσσει φάος, <i>wenn er lebt<\/i>, Eur. <i>Phoen<\/i>. 1084 ; κυάνεον δ' ὄμμασι λεύσσων φονίου δέργμα δράκοντος Aesch. <i>Pers<\/i>. 80, vgl. φόνον λεύσσοντε προσώπῳ Theocr. 25.137. Die Gramm. führen das fut. λεύσω, aor. ἔλευσα an ; ἔλευσας ist alte Lesart Aesch. <i>Pers<\/i>. 696, wie λεύσσατε Soph. <i>O.C<\/i>. 121."
                }
            ]
        }
    ]
}