{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BB%CE%B5%CE%B9%CF%84%CE%BF%CF%85%CF%81%CE%B3%CE%BF%CC%81%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 06:27:23",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "λειτουργός",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "λειτουργός",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ός, όν<\/b>, qui remplit une fonction publique, <i>d’où subst<\/i>. ὁ λ. :<br\/><b>      1<\/b> <i>à Rome,<\/i> licteur, PLUT. <i>Rom. 16 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> ouvrier d’administration (charpentier, sapeur, <i>etc.) dans une armée,<\/i> POL. <i>3, 93, 5 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> ministre du culte : λ. τῶν θεῶν, DH. <i>2, 22 ;<\/i> λ. θεοῦ, SPT. <i>Ps. 102, 21 ;<\/i> NT. <i>Rom. 15, 16 ; Hebr. 8, 2 ; en parl. des anges,<\/i> NT. <i>Hebr. 1, 7 ; abs<\/i>. PLUT.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>p<\/i>. *λήϊτα ἔργα, <i>de<\/i> λαός, ἔργον, <i>cf<\/i>. λειτουργία, <i>ttef<\/i>. λειτουργός <i>ne se rencontre pas au sens de<\/i> « qui remplit une fonction publique à ses frais ; » <i>on disait en ce sens<\/i> ὁ λειτουργῶν.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, (&lt; λήϊτος, ἔργον) <b>one who performed a λειτουργία<\/b>, POxy. 82.3 (iii AD), etc. ; λ. τῶν ἐν παισὶ λειτουργιῶν CIG 2881.13, cf. 2882, 2886 (Branchidae).<br\/><b>public servant<\/b>, ἡ στάσις τῶν λ. [τοῦ Σαλομῶνος] LXX 3 Ki. 10.5; of <b>workmen, carpenters<\/b>, etc., οἰκοδόμοι καὶ λ. PPetr. 3 p. 139 (iii BC), cf. Plb. 3.93.5; at Magnesia, an official of the γερουσία, <i>Inscr.Magn.<\/i> 116.17; = Lat. <b>lictor<\/b>, Plu. <i>Rom.<\/i> 26; <i>metaph<\/i>, λ. τῆς χρείας μου <b>ministering<\/b> to my need, Ep. Phil. 2.25.<br\/><b>private servant<\/b>, LXX 2 Ki. 13.18. in religioussense, <b>minister<\/b>, [θεοῦ] <i>ib.<\/i> Ps. 102 (103).21, Ep. Rom. 13.6, al. ; τῶν θεῶν D.H. 2.22, cf. 73; τῶν ἁγίων λ. Ep. Hebr. 8.2; θεοῖς λιτουργοί (sic) <i>Rev.Ét.Anc.<\/i> 32.5 (Athens, i BC); <b>attendant<\/b> at sacrifices, <b>acolyte<\/b>, IG 3.1005, al.<br\/>Astrol., λειτουργοί, οἱ, astral gods <b>subordinate<\/b> to the δεκανοί, Iamb. <i>Myst.<\/i> 9.2, Firm. 2.4.4, Mart.Cap. 2.200."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>öffentliche, dem Volke nützliche Geschäfte verrichtend<\/i>, wie δημιουργός, von den Liktoren, Plut. <i>Rom<\/i>. 16. Bes. bei Pol. <i>die Arbeiter, Handwerker im Heere<\/i>, 3.93.5 ; Plut. <i>Mar<\/i>. 16. – In den <i>Inscr<\/i>. öfter <i>der dem Staate einen Dienst leistet, bes. ein öffentliches Amt auf eigene Kosten verwaltet<\/i>. – <i>NT<\/i> u. K.S. <i>der Diener Gottes, der den Gottesdienst besorgt<\/i>."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>λειτουργός<\/b>, -οῦ, ὁ<br\/> (&lt; λιός, ἔργον), [in LXX chiefly for שָׁרַת, Jos.1:1 A, 3Ki.10:5, Psa.103:21, Sir.7:30, al. ;] <br\/>__1. in cl., one who discharges a public office at his own expense, then, generally, <br\/> __2. <b>a public servant, a minister, servant<\/b>: τ. ἁγίων λ., Heb.8:2 (cf. Neh.10:39, Sir, l.with); Ἰησοῦ Χριστοῦ, Rom.15:16; pl., τ. θεοῦ, Rom.13:6, Heb.1:7' (LXX) ; λ. ὑμῶν τ. χρείας μου, Php.2:25.†<br\/> <re><i>SYN.<\/i>: see: διάκονος, λειτουργέω <\/re> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}