{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BB%CE%B5%CE%B9%CF%84%CE%BF%CF%85%CF%81%CE%B3%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 05:51:53",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "λειτουργέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "λειτουργέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>att<\/i>. <b>λῃτουργέω-ῶ :<br\/>      1<\/b> exercer à ses frais certaines fonctions publiques, AND. <i>17, 19 ;<\/i> LYS. <i>100, 30 ;<\/i> DÉM. <i>260 fin, etc. ;<\/i> λῃτουργίας λῃτουργεῖν, DÉM. <i>1209, 2,<\/i> exercer certaines fonctions ; λειτουργίαν τῇ πόλει λ. ARSTT. <i>Pol. 4, 4, 16, ou abs<\/i>. λ. τῇ πόλει, XÉN. <i>Mem. 2, 7, 6,<\/i> remplir certaines charges pour le bien de l’État ; λ. ὑπέρ τινος, IS. <i>46, 11 ; 62, 39,<\/i> remplir une charge à la place de qqn ; τὰ λελῃτουργημένα, DÉM. <i>569, 11,<\/i> les services publics dont on se charge à ses frais ;<br\/><b>      2<\/b> servir, <i>en gén. :<\/i> τινι, ARSTT. <i>Pol. 3, 5, 4 ;<\/i> ANTH. <i>5, 49,<\/i> qqn ; τῷ Κυρίῳ λ. NT. <i>Ap. 13, 2,<\/i> servir le Seigneur ; λ. ἐπὶ τῶν ἱερῶν, DH. <i>2, 22,<\/i> remplir un ministère sacré ; <i>abs<\/i>. servir l’État, ARSTT. <i>Pol. 7, 16, 16 ;<\/i> servir le Seigneur, NT. <i>Hebr. 10, 11 ; ou<\/i> servir, <i>en gén<\/i>. CHARÈS (ATH. <i>538<\/i> e).<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Dans les inscr. att. du 4<sup>e<\/sup> siècle av. J.C<\/i>. λῃτουργέω CIA. <i>2, add. 557, 5, 6 (au temps de Démosthène) v. Meisterh. p. 28, 3 ; 30, 4 ; et avec insertion d’un<\/i> ρ <i>par attraction,<\/i> ἐλῃρτούργησαν, CIA. <i>2, 172, 4 (340\/332 av. J.C.) ; v. Meisterh. p. 62, 1, b ; à partir du 3<sup>e<\/sup> siècle av. J.C. seul<\/i>. λειτουργέω, CIA. <i>2, 316, 11 (282\/280 av. J.C.), etc. ; v. Meisterh. p. 28, 3<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "earlier <i>Att.<\/i> λῃτουργέω IG2². 1147.6 (iv BC), etc. (λειτ- 22.665.11 (282 BC)); <i>pf.<\/i> λελειτούργηκα Lys. 18.7, Is. 6.60, Isoc. 15.145; at Athens, <b>serve public offices at one΄s own cost<\/b>, And. 1.132, al., D. 27.64; c. acc. cogn., λ. τὰ προσταττόμενα Is. 6.61; δύο λειτουργίας D. 50.9, cf. Lys. 3.47; λ. ὑπέρ τινος <b>serve<\/b> these <b>offices<\/b> for another, Is. 3.80, 6.64; τὰ λελειτουργημένα <b>public services performed<\/b>, D. 21.169. generally, <b>perform public duties, serve the state<\/b>, τῇ πόλει X. <i>Mem.<\/i> 2.7.6; ἐκ τῆς ἰδίας οὐσίας ὑμῖν λ. Isoc. 8.13; τὸ ταῖς οὐσίαις λειτουργοῦν, ὃ καλοῦμεν εὐπόρους Arist. <i>Pol.<\/i> 1291a34; τοῖς σώμασιν καὶ τοῖς χρήμασιν λ. Id. <i>Ath.<\/i> 29.5; λ. τοῖς σώμασιν D. 21.165; τὸ περὶ τὰς ἀρχὰς λ. Arist. <i>Pol.<\/i> 1291a35; λ. τῇ πόλει ταύτην τὴν λειτουργίαν <i>ib.<\/i> 37, cf. Plb. 6.33.6; λ. πρὸς τεκνοποιΐαν Arist. <i>Pol.<\/i> 1335b28; ἄρχειν καὶ λ. POxy. 1119.16 (iii AD). generally, <b>serve<\/b> a master, c. dat., οἱ ἑνὶ λειτουργοῦντες τὰ τοιαῦτα δοῦλοι [εἰσι] Arist. <i>Pol.<\/i> 1278a12, cf. PSI 4.361.15 (iii BC), Nic.Dam. 4 J. ; λ. τρισὶν ἀνδράσιν, of a prostitute, <i>AP<\/i> 5.48 (Gallus).<br\/><b>perform religious service, minister<\/b>, ἐπὶ τῶν ἱερῶν D.H. 2.22; τῷ Κυρίῳ Act. Ap. 13.2, etc. (Written λιτ- in <i>Rev.Ét.Anc.<\/i> 32.5 (Athens, i BC), etc., cf. λειτούργιον, λειτουργός.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "altatt. <b>λῃτουργέω<\/b>, <i>öffentliche, Volks- oder Staatsgeschäfte besorgen, dem Volke od. Staate dienen<\/i>, bes. in Athen, <i>ein Staatsamt verwalten u. die damit verknüpften Kosten aus eigenen Mitteln bestreiten<\/i> (s. λειτουργία), Lys. 18.8 ; τῇ πόλει, 19.58 (wie Xen. <i>Mem<\/i>. 2.7.6); λειτουργίας λειτουργεῖν, 3.47 ; Dem. <i>Lept<\/i>. 21 u. sonst oft bei den Rednern u. Sp., wie Pol. 6.33.6. – Im <i>NT<\/i> u. bei K.S. <i>ein kirchliches Amt verwalten<\/i>, bes. <i>Priester sein<\/i>. – Uebh. <i>diene<\/i>, ἡ τρισὶ λειτουργοῦσα πρὸς ἓν τάχος ἀνδράσι Λύδη Gall. 1 (V.49); vom Dienst beim Hochzeitsschmause, Chares bei Ath. XII.538e ; auch λειτουργεῖν περὶ τεκνοποιΐαν, Arist. <i>Pol<\/i>. 7.16."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>λειτουργέω<\/b>, -ῶ<br\/> (&lt; λειτουργός), [in LXX chiefly for שָׁרַת pi., also for עָבַד, צָבָא, etc. ;] <br\/>__1. in cl., at Athens, to supply public offices at one's own cost, render public service to the State, hence, generally, <br\/> __2. <b>to serve the State, do a service, serve <\/b>(of service to the Gods, Diod., i, 21): of the official service of priests and Levites (Exo.29:30, Num.16:9, Sir.4:14, 1Ma.10:42, al.; cf. Deiss., BS, 140 f.), Heb.10:11; of Christians: with dative of person(s) before ἐν, Rom.15:27 (cf. Sir.10:25); τ. κυρίῳ, Act.13:2.†<br\/> <re><i>SYN.<\/i>: λατρεύω (which see), prop., to serve for hire, LXX (as some­times in cl.), always of service to the deity on the part of both priests and people (Exo.4:3, Deu.10:12, and similarly in NT). λειτουργέω 'is the fulfilment of an office: it has a definite representative character, and corresponds with a function to be discharged'. It is therefore used of serving in an office or ministry: in LXX always of priests and Levites, in NT, with its cognates (Rom.13:6 15:27, are not really exceptions), of services rendered either to God or man by apostles, prophets, teachers, and other officers of the church (cf. Tr., <i>Syn.<\/i>, § xxxv; <i>ICC<\/i> on Rom.1:9; Westc., He., 232 ff.) <\/re> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}