{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BB%CE%B5%CC%81%CF%89%CE%BD?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-08 17:08:49",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "λέων",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "λέων",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<b>οντος (ὁ) :<br\/>   I<\/b> lion, IL. <i>5, 782, etc. ;<\/i> OD. <i>4, 335, etc. ; fig. c. symbole :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>de cruauté :<\/i> Ζεύς σε λέοντα γυναιξὶ θῆκε, IL. <i>21, 483,<\/i> Zeus a fait de toi un lion pour les femmes, <i>en parl. d’Artémis, qui frappe de ses flèches les femmes ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>de force ou de courage,<\/i> ESCHL. <i>Ag. 1259 ;<\/i> EUR. <i>Or. 1401, etc. ;<\/i> AR. <i>Th. 514 ;<\/i> οἴκοι μὲν λέοντες, ἐν μάχῃ δ' ἀλώπεκες, AR. <i>Pax 1189,<\/i> lions chez eux, dans le combat renards ; ἀντὶ λέοντος πίθηκον γενέσθαι, PLAT. <i>Rsp. 590<\/i> b, au lieu de lion devenir singe ;<br\/><b>   II<\/b> <i>p. anal. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> lion, <i>constellation,<\/i> ARAT. <i>174 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> lion de mer, <i>sorte d’écrevisse,<\/i> DIPH. SIPHN. (ATH. <i>106<\/i> c) ;<br\/><b>      3<\/b> serpent, NIC. <i>Th. 454 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> sorte de lèpre, ARÉT. <i>Caus. m. diut. 2, p. 69, 14 ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> plante, DIOSC. <i>2, 171 ;<\/i><br\/><b>      6<\/b> danse, ATH. <i>629<\/i> f ;<br\/><b>   III<\/b> peau de lion, LUC. <i>H. conscr. 10<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Dat. pl. épq<\/i>. λείουσι, IL. <i>5, 782 ; 15, 592. Dans ces deux passages, la finale brève antérieure allongée devant<\/i> λείουσι = *λλείουσι <i>p<\/i>. *λϝέουσι, <i>de<\/i> *λέϝουσι, λέων <i>supposant<\/i> *λέϝων, <i>d’où<\/i> *λϝέων <i>comme le prouve une inscription attique sur un vase du 7<sup>e<\/sup>\/6<sup>e<\/sup> siècle av. J.C. où se lit encore un coppa :<\/i> λϙέων, <i>v. Meisterh. p. 64, 11<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>probabl. emprunt sémitique ; cf<\/i>. λῖς, <i>fém<\/i>. λέαινα ; <i>lat<\/i>. leō <i>est un emprunt<\/i>.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "οντος, ὁ, Ep. dat. pl. λείουσι <i>Il.<\/i> 5.782, etc., λεόντεσσι IG 12(2).285 (Mytil., prob.) : — <b>lion<\/b>, ὠμοφάγοι λ. <i>Il. l.c.<\/i> ; αἴθων 18.161; χαροποί <i>Od.<\/i> 11.611; ὀρεσίτροφος 6.130, cf. Hdt. 7.126; cf. λίς ; <i>metaph<\/i>, of Artemis, σὲ λέοντα γυναιξὶ Ζεὺς θῆκεν Zeus made thee a <b>lion<\/b> toward women (because she was supposed to cause their sudden death), <i>Il.<\/i> 21.483; used of savage persons, A. <i>Ch.<\/i> 938 (lyr.); but also, of brave men, Id. <i>Ag.<\/i> 1259, E. <i>Or.<\/i> 1401 (lyr.), 1555; of a baby, Ar. <i>Th.<\/i> 514 (but by way of contrast, of a coward, λέοντ’ ἄναλκιν, of Aegisthus, A. <i>Ag.<\/i> 1224); οἴκοι μὲν λέοντες, ἐν μάχῃ δ’ ἀλώπεκες Ar. <i>Pax<\/i> 1189 (lyr.); ἀντὶ λέοντος πίθηκον γίγνεσθαι Pl. <i>R.<\/i> 590b; ξυρεῖν ἐπιχειρεῖν λέοντα, of a dangerous undertaking, ΄to bell the cat΄, <i>ib.<\/i> 341c. Leo, the sign in the Zodiac, Eudox. ap. Hipparch. 1.2.8, Euc. <i>Phaen.<\/i> p. 12 M., Arat. 148, IG 14.1307. = λεοντῆ, <b>lion΄s skin<\/b>, Luc. <i>Hist. Conscr.<\/i> 10. as an ornament, BGU 387ii5 (ii AD). a kind of <b>crab<\/b>, Diph. Siph. ap. Ath. 3.106c, Ael. <i>NA<\/i> 14.9. a kind of <b>serpent<\/b>, Nic. <i>Th.<\/i> 463, <font color='red'>f.l.<\/font> in Artem. 2.13. = λεοντίασις, Aret. <i>SD<\/i> 2.13. a kind of <b>dance<\/b>, Ath. 14.629f, Poll. 4.104. title of grade of initiates in the mysteries of Mithras, Porph. <i>Abst.<\/i> 4.16. a <b>sea-monster<\/b>, Ael. <i>NA<\/i> 9.49, Oppian. <i>H.<\/i> 1.367, Nonn. <i>D.<\/i> 1.273. = ὀροβάγχη, Dsc. 2.142, <i>Gp.<\/i> 2.42 tit."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "οντος, ὁ,<br\/><b>1)<\/b> <i>der Löwe<\/i>, Hom. u. Folgde ; er heißt bei Hom. ὀρεσίτροφος, <i>Od<\/i>. 6.130, αἴθων, 18.161, ἠϋγένειος, 18.318, χαροπός, <i>Od<\/i>. 11.610, κρατερός, u. ä. ἐρίβρομος, βαρύκομπος u. βαρυφθέγκτης Pind. <i>Ol<\/i>. 10.21, <i>P<\/i>. 5.58 ; ὠμηστής, Aesch. <i>Ag<\/i>. 801, wie ὠμοφάγος, <i>Il<\/i>. 5.782. – Oft übertr., wie bei uns, οἴκοι μὲν λέοντες, ἐν μάχῃ δ' ἀλώπεκες, Ar. <i>Pax<\/i> 1189 u. a. D.; auch Plat. sagt ὅταν τις τὸ θυμοειδὲς ἐθίζῃ ἐκ νέου ἀντὶ λέοντος πίθηκον γενέσθαι, <i>Rep<\/i>. IX.590b. – Hom. auch von der Artemis, Ζεύς σε λέοντα γυναιξὶ θῆκε, Zeus machte dich den Weibern zum Löwen, d.i. zur Verderberin, <i>Il<\/i>. 21.483, denn plötzliche Todesfälle der Frauen schrieb man der Artemis zu. – <font color='darkblue'>sprichwörtlich λέοντα ξυρεῖν<\/font>, Plat. <i>Legg<\/i>. IV.707a, u. <font color='darkblue'>λέων ξίφος ἔχων<\/font>, <i>Paroem. App<\/i>. 3.64. Die poet. Formen <b>λείων<\/b> u. λῖς s. besonders. – Auch als Himmelszeichen, Arat. 147 ; = λεοντῆ, Luc. <i>hist.conscr<\/i>. 10.<br\/><b>2)<\/b> <i>eine Krebsart<\/i>, μείζων τοῦ ἀστακοῦ, Ath. III.106c ; – <i>eine Schlangenart<\/i>, Nic. <i>Ther<\/i>. 464 ; – <i>eine Krankheit<\/i>, Aret.; – <i>ein Tanz<\/i>, Ath. XIV.629f ; Poll. 4.104.<br\/>   <b>3)<\/b> λέοντες heißen <i>die dem Mithras zum Dienste geweihten Männer<\/i>, ὕαιναι die Weiber, Porphyr.<br\/>S. auch nom. pr."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>λέων<\/b>, -οντος, ὁ <br\/> [in LXX chiefly for אֲרִי, אַרְיֵה, also for כְּפִיר, etc. ;] <br\/><b>a lion<\/b>: Heb.11:33, 1Pe.5:8, Rev.4:7 9:8, 17 10:3 13:2; metaph., 2Ti.4:17, Rev.5:5.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}