{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BB%CE%B1%CF%86%CF%85%CC%81%CF%83%CF%83%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 23:08:09",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "λαφύσσω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "λαφύσσω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<i>att<\/i>. <b>-ύττω<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ύξω, <i>ao<\/i>. ἐλάφυξα, <i>pf. inus<\/i>.)<\/font> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> manger avidement, dévorer, <i>en parl. d’animaux (lion,<\/i> IL. <i>11, 176 ; 17, 64 ; chien,<\/i> LUC. <i>As. 27 ; oiseau de proie,<\/i> ORPH. <i>Lith. 120 ;<\/i> HLD. <i>2, 19, p. 77 ;<\/i> Q. SM. <i>10, 316<\/i>) ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. anal<\/i>. dévorer, consumer, <i>en parl. du feu,<\/i> ANTH. <i>5, 239 ; de la maladie,<\/i> ARÉT. <i>p. 101, 21 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> déchirer, mettre en pièces, <i>acc<\/i>. EL. <i>N.A. 4, 45 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. λαφύξασθαι)<\/font> dévorer, LYC. <i>321<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>pré-grec ; cf<\/i>. λάπτω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Att.<\/i> λαφύττω, <i>fut.<\/i> λαφύξω Ael. <i>Fr.<\/i> 156; <i>aor.<\/i> ἐλάφυξα Orph. <i>L.<\/i> 120, etc. ; — <i>Med.<\/i> (v. infr.), <i>aor. inf.<\/i> λαφύξασθαι Lyc. 321 : — <b>swallow greedily, gulp down<\/b>, of the lion, αἷμα καὶ ἔγκατα πάντα λαφύσσει <i>Il.<\/i> 11.176; of dogs, Luc. <i>Asin.<\/i> 27; of wild beasts, eagles, etc., Q.S. 10.316, etc. ; also, of bears, <b>tear open<\/b>, ὄνυξι τὴν γαστέρα Ael. <i>NA<\/i> 4.45; <i>metaph<\/i>, of fire, <b>consume<\/b>, <i>AP<\/i> 5.238 (Paul. Sil.); of disease, Aret. <i>CA<\/i> 2.3; — <i>Med.<\/i>, of men, <b>eat gluttonously, gorge<\/b>, λαφύσσεται λαφυγμόν Eup. 148, cf. Lyc. <i>l.c.<\/i> — Poet. Verb used in late Prose, as Ph. 1.550 (abs.)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "att. <b>λαφύττω<\/b> (s. λάπτω, λαπάζω), <i>gierig verschlucken, verschlingen<\/i>, vom Löwen, ἔπειτα δέ θ' αἷμα καὶ ἔγκατα πάντα λαφύσσει, <i>Il<\/i>. 11.175, 17.63, 18.583 ; von Hunden, Luc. <i>Asin<\/i>. 27 ; <i>zerreißen, zerfleischen<\/i>, vom Bären, λαφύξαι τοῖς ὄνυξι τοῦ δειλαίου τὴν γαστέρα, Ael. <i>H.A<\/i>. 4.45 u. a.Sp. Von Menschen, <i>schlemmen, prassen<\/i>, wie Ath. VIII.362a es erkl., τὸ δαψιλῶς καὶ ἐπὶ πολὺ λαπάττειν καὶ ἐκκενοῦν, also auch <i>verprassen, vertun<\/i>. – Med., πρὶν λαφύξασθαι γάνος, Lycophr. 321. Vgl. auch λαφυγμός."
                }
            ]
        }
    ]
}