{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BB%CE%B1%CE%BC%CF%80%CF%81%CF%85%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 02:31:25",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "λαμπρύνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "λαμπρύνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>      1<\/b> rendre clair <i>ou<\/i> brillant, polir (un bouclier) XÉN. <i>Lac. 11, 3 ;<\/i> λελάμπρυνται (<i>3 sg<\/i>.) κόρας, SOPH. <i>fr. 634,<\/i> ses yeux deviennent brillants ; <i>fig<\/i>. εὕδουσα φρὴν ὄμμασιν λαμπρύνεται, ESCHL. <i>Eum. 104,<\/i> dans le sommeil l’esprit devient plus clairvoyant ;<br\/><b>      2<\/b> rendre brillant, faire piaffer <i>ou<\/i> se pavaner : ἵππον, XÉN. <i>Eq. 10, 1,<\/i> un cheval ;<br\/><b>      3<\/b> rendre clair <i>ou<\/i> notoire : ἐν ἡμῖν ὁ ψόγος λαμπρύνεται, EUR. <i>El. 1039,<\/i> le blâme qui nous atteint est rendu public ;<br\/><b>      4<\/b> rendre célèbre, <i>d’où au pass<\/i>. s’illustrer, PHILSTR. <i>V. soph. 1 p. 522, 2<\/i> ;<br\/><i style='color:darkblue'><b>Moy<\/b>. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> rendre brillant pour soi, polir pour soi : τὰς ἀσπίδας, XÉN. <i>Hell. 7, 5, 20,<\/i> ses boucliers ;<br\/><b>      2<\/b> se montrer magnifique : χορηγίαις ἢ ἄλλῳ τῳ, THC. <i>6, 16,<\/i> dans les chorégies ou qqe autre ch. ; <i>cf<\/i>. EUR. <i>El. 966 ; avec une prép<\/i>. ἔν τινι, AR. <i>Eq. 556 ;<\/i> ARSTT. <i>Nic. 4, 2, 4 ;<\/i> περί τι, STR. <i>640 ; avec un acc<\/i>. τι, PLUT. <i>Alex. 70,<\/i> en qqe ch. ;<br\/><b>      3<\/b> s’enorgueillir, être fier : περί τινος, PLUT. <i>M. 870<\/i> d, de qqe ch.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. λαμπρός.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "mostly in <i>pres. and impf.<\/i> (v. infr.), <b>make bright<\/b> or <b>brilliant<\/b>, τὸν ἵππον X. <i>Eq.<\/i> 10.1, cf. <i>App.Anth.<\/i> 3.158; μὴ χρώμασιν (ὄμμασιν codd. Stob.) τὸ σῶμα λ.<br\/><b>deck with bright<\/b> colours, Antiph. 264; λαμπρύνει τὴν φωνήν (of garlic) <b>makes<\/b> the voice <b>clear<\/b>, Dsc. <i>Eup.<\/i> 1.87; — <i>Med.<\/i>, ἐλαμπρύνοντο τὰς ἀσπίδας <b>polished their<\/b> shields, X. <i>HG<\/i> 7.5.20; — Pass., of a shield, <b>to be polished<\/b> or <b>bright<\/b>, Id. <i>Lac.<\/i> 11.3; also εὕδουσα φρὴν ὄμμασιν λαμπρύνεται <b>is lightened<\/b> with eyes, A. <i>Eu.<\/i> 104; λελάμπρυνται κόρας S. <i>Fr.<\/i> 710; also, <b>to become manifest<\/b> or <b>notorious<\/b>, ἐν ἡμῖν ὁ ψόγος λαμπρύνεται E. <i>El.<\/i> 1039. <i>Med.<\/i>, <b>make oneself splendid, pride oneself on<\/b> a thing, ὄχοις καὶ στολῇ λαμπρύνεται <i>ib.<\/i> 966; γένει Onos. 1.22; <b>distinguish oneself in<\/b> or <b>by<\/b>…, ὅσα… χορηγίαις ἢ ἄλλῳ τῳ λαμπρύνομαι Th. 6.16; μειρακίων υνομένων ἐν ἅρμασιν Ar. <i>Eq.<\/i> 556; λ. ἐν οἷς οὐ δεῖ Arist. <i>EN<\/i> 1122a33, etc. ; περὶ τὰς εὐωχίας Str. 14.1.20; πολλὰ καὶ μεγάλα λαμπρυνάμενος πρὸς τὸ θεῖον Plu. <i>Nic.<\/i> 26; τὰ ἄλλα ἐλαμπρύνατο Id. <i>Alex.<\/i> 70; ἐπί τινι Philostr. <i>VA<\/i> 2.43; πολλὰ περὶ τῶν Μηδικῶν ἔργων Plu. 2.870d."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>hell, glänzend machen, putzen, polieren<\/i>, θώρακας, Poll. 1.149 ; auch im med., ἐλαμπρύνοντο τὰς ἀσπίδας, sie putzten ihre Schilde, Xen. <i>Hell<\/i>. 7.5.20, u. pass. von einem Schilde, τάχιστα λαμπρύνεται καὶ σχολαιότατα ῥυπαίνεται, <i>Lac<\/i>. 11.5 ; – ἀντὶ γὰρ τυφλοῦ ἐξωμμάτωται καὶ λελάμπρυνται κόρας Ar. <i>Plut<\/i>. 635, <i>die Augen sind ihm hell u. klar geworden<\/i> ; u. übertr., εὕδουσα γὰρ φρὴν ὄμμασιν λαμπρύνεται Aesch. <i>Eum<\/i>. 104, der Geist ist helles Blickes im Schlafe.<br\/><b>Med<\/b>. <i>sich prunkend im Glanze zeigen, sich brüsten<\/i>, ὄχοις τε καὶ στολῇ Eur. <i>El<\/i>. 966 ; vgl. Ar. <i>Eq<\/i>. 556 ; – <i>sich durch Prachtliebe hervortun, freigebig sein<\/i>, ὅσα ἐν τῇ πόλει χορηγίαις ἢ ἄλλῳ τῳ λαμπρύνομαι Thuc. 6.16 ; vgl. Arist. <i>Eth<\/i>. 4.4, 6 ; übh. <i>sich hervortun<\/i>, Plut. <i>Alex<\/i>. 70 u. öfter. – Auch vom Styl, <i>glänzend, schön sprechen<\/i>, Plut. <i>Herod.malign<\/i>. 39."
                }
            ]
        }
    ]
}