{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BB%CE%B1%CC%81%CF%83%CE%BA%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-16 13:18:01",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "λάσκω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "λάσκω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "'<font color='darkgreen'><i>(f<\/i>. λακήσομαι, <i>ao.1<\/i> ἐλάκησα, <i>ao.2<\/i> ἔλακον, <i>d’où inf<\/i>. λακεῖν <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> <i>pf<\/i>. λέλακα <font color='purple'>[λᾱ]<\/font> <i>au sens d’un prés.) :<\/i><\/font><br\/><b>   I<\/b> <i>seul. à l’ao.2,<\/i> craquer : λάκε χαλκός, IL. <i>14, 25 ;<\/i> ἀσπίς, IL. <i>20, 277,<\/i> l’armure d’airain, le bouclier craqua ; λάκε ὀστέα, IL. <i>13, 616,<\/i> les os craquèrent ; ἐλάκησε μέσος, NT. <i>Ap. 1, 18,<\/i> il creva par le milieu ;<br\/><b>   II<\/b> <i>p. ext<\/i>. résonner, retentir avec force, <i>d’où :<\/i><br\/><b>      1<\/b> crier, pousser un cri retentissant, <i>en parl. d’animaux, en parl. du faucon,<\/i> IL. <i>22, 141 ; du rossignol dans les serres du faucon,<\/i> HÉS. <i>O. 205 ; des aboiements de Scylla,<\/i> OD. <i>12, 85 ; rar. en prose, en parl. de l’aigle,<\/i> ARSTT. <i>H.A. 9, 32, 3 ; en parl. de pers<\/i>. AR. <i>Pax 381, 384 ; avec un acc<\/i>. λ. ὀλολυγμόν, ESCHL. <i>Ag. 596 ;<\/i> βοάν, EUR. <i>El. 1214,<\/i> pousser des hurlements, un cri ; <i>en mauv. part, avec double acc<\/i>. ξένης δ' ὕπερ τοιαῦτα λάσκεις τοὺς ἀναγκαίους φίλους, EUR. <i>Andr. 671,<\/i> c’est pour une étrangère que tu outrages ainsi tes meilleurs amis ;<br\/><b>      2<\/b> faire entendre un chant : πρὸς αὐλόν, EUR. <i>Alc. 346,<\/i> en se faisant accompagner de la flûte ;<br\/><b>      3<\/b> dire à haute voix, annoncer, proclamer : ἀγγελίας, EUR. <i>I.T. 461,<\/i> des nouvelles ; <i>cf<\/i>. ESCHL. <i>Ag. 1426 ; particul. en parl. d’oracles,<\/i> SOPH. <i>Tr. 824 ;<\/i> AR. <i>Pl. 39 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. λασκήσομαι, <i>ao.2<\/i> ἐλακόμην, <i>ao.2 épq. avec redoubl<\/i>. λελακόμην <font color='purple'>[ᾰ]<\/font>)<\/font> retentir avec force, <i>particul<\/i>. hurler, aboyer, HH. <i>Merc. 145<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ao.2 avec redoubl. 3 sg<\/i>. λέλακε <font color='purple'>[ᾰ]<\/font> OPP. <i>C. 2, 141. Pf. épq<\/i>. λέληκα, HÉS. <i>O. 207 ;<\/i> SIM. AM. <i>fr. 7, 15 ; en prose seul<\/i>. ARSTT. <i>H.A. 9, 32, 3 ; part<\/i>. λεληκώς, IL. <i>22, 141, mais fém<\/i>. λελακυῖα <font color='purple'>[λᾰ]<\/font> OD. <i>12, 85. — Moy. ao.2 épq. avec redoubl. 3 pl<\/i>. λελάκοντο, HH. <i>Merc. 145<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>inconnue<\/i>.<\/p>'"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>impf.<\/i> ἔλασκον E. <i>El.<\/i> 1214 (lyr.); <i>fut.<\/i> λακήσομαι Ar. <i>Pax<\/i> 381, 384; <i>aor.1<\/i> ἐλάκησα [α] <i>ib.<\/i> 382 (διαλακήσας Id. <i>Nu.<\/i> 410 is prob. from διαλακέω, Dor. for διαληκέω); <i>aor.2<\/i> ἔλακον, Ep. λάκον <i>Il.<\/i> 14.25, al. ; <i>aor.1<\/i> ἔληξα Herod. 8.65; <i>pf.<\/i> λέληκα <i>Il.<\/i> 22.141, Arist. <i>HA<\/i> 618b31, λέλακα A. <i>Pr.<\/i> 407 (lyr.), Ar. <i>Ach.<\/i> 410 (paratrag.); <i>part.<\/i> fem. λελακυῖα <i>Od.<\/i> 12.85; — <i>Med.<\/i>, v. infr. II :<br\/><b>ring, rattle, crash<\/b>; of things, <b>ring<\/b> when struck, λάκε χαλκὸς νυσσομένων ξίφεσίν τε καὶ ἔγχεσι <i>Il.<\/i> 14.25; λάκε δ’ ἀσπίς 20.277; also λάκε δ’ ὀστέα the bones <b>cracked, broke with a crash<\/b>, 13.616; λάκε δ’ ἀμφὶ πυρὶ ὕλη <b>crackled<\/b>, Hes. <i>Th.<\/i> 694; ἔλακον ἀξόνων βριθομένων χνόαι <b>creaked<\/b> under the weight, A. <i>Th.<\/i> 153 (lyr.); — this sense occurs only in <i>aor.2 Act.<\/i> of animals, <b>scream<\/b>, of the falcon, ὀξὺ λεληκώς <i>Il.<\/i> 22.141; of the nightingale in the falcon΄s talons, τί λέληκας ; Hes. <i>Op.<\/i> 207; also, of dogs, <b>howl, bay<\/b>, Σκύλλη… δεινὸν λελακυῖα <i>Od. l.c.<\/i> ; rare in Prose, οὐ μινυρίζει οὐδὲ λέληκεν, of the black eagle, Arist. <i>l.c.<\/i> ; — this sense occurs only in <i>pf.<\/i>, exc. in <i>Ep. aor. Med.<\/i>, κύνες λελάκοντο <i>h.Merc.<\/i> 145. of human beings, <b>shout, scream, cry aloud<\/b>, λέληκεν ἢν καὶ μηδέν’ ἀνθρώπων ὁρᾷ Semon. 7.15; φόβος μυχόθεν ἔλακε A. <i>Ch.<\/i> 35 (lyr.), cf. S. <i>Ant.<\/i> 1094, etc. ; τί λέλακας ; Ar. <i>Ach. l.c.<\/i> ; μή νυν λακήσῃς Id. <i>Pax<\/i> 382; hence of Oracles, <b>utter<\/b>, A. <i>Ag.<\/i> 1426 (lyr.), S. <i>Tr.<\/i> 824 (lyr.), Ar. <i>Pl.<\/i> 39; also, <b>sing<\/b>, πρὸς αὐλόν E. <i>Alc.<\/i> 346. c. acc. cogn., <b>shriek forth, utter aloud<\/b>, ὀλολυγμόν A. <i>Ag.<\/i> 596; στονόεν λέλακε χώρα Id. <i>Pr. l.c.<\/i> ; λ. βοάν E. <i>El. l.c.<\/i>, cf. <i>Ion<\/i> 776 (anap.); ἀγγελίας Id. <i>IT<\/i> 461 (anap.); πῆμα A. <i>Ag.<\/i> 865; ῥῆμα γενναῖον Ar. <i>Ra.<\/i> 97; c. dupl. acc., τοιαῦτα λάσκεις τοὺς… φίλους ; E. <i>Andr.<\/i> 671; — in this sense only in Trag. and (rarely) Com."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "oder <b>ληκέω<\/b>, s. ἐπιλ., dor. <b>λᾱκεῖ<\/b>, Theocr. 2.24 ; ἔλασκον, Aesch. <i>Ag<\/i>. 582 ; fut. λακήσω, u. λακήσομαι, Ar. <i>Pax<\/i> 381, 384, wo die Quantität des α nicht zu erkennen ist, aor. ἐλάκησα, mit kurzem α, Ar. <i>Pax<\/i> 382 (διαλᾱκήσασα, Ar. <i>Nub<\/i>. 410); aor.2 ἔλακον, λακεῖν, und med. ἐλακόμην, wozu λελάκοντο gehört, <i>H.h. Merc<\/i>. 145 ; perf. λέλᾱκα, ion. λέληκα, aber fem. part. λελακυῖα;<br\/><b>1)<\/b> <i>tönen, krachen<\/i>, von leblosen Dingen, die durch einen Wurf od. Schlag ertönen, nur aor.2, λάκε χαλκὸς νυσσομένων ξίφεσίν τε καὶ ἔγχεσιν <i>Il<\/i>. 14.25, λάκε δ' ἀσπίς, der Schild krachte, vom Wurfspieß getroffen, 13.616 ; vgl. Hes. <i>Th<\/i>. 694 ; ἔλακον ἀξόνων βριθομένων χνόαι Aesch. <i>Spt<\/i>. 138. Bei Sp. bes. = <i>unter Geräusch, Gekrach zerbrechen, zerkrachen<\/i>, Hesych. erkl. λάκε durch ἐθλάσθη, συνετρίβη. So ἐλάκησε <i>Act.Ap<\/i>. 1.18.<br\/><b>2)<\/b> von Tieren, <i>schreien<\/i> ; vom gellenden Schreien des Falken, <i>Il<\/i>. 22.241 ; der gewürgten Nachtigall, Hes. <i>O<\/i>. 209, vom Hundegebell, κύνες λελάκοντο <i>H.h. Herc<\/i>. 145 ; Σκύλλη δεινὸν λελακυῖα <i>Od<\/i>. 12.85.<br\/>Bei den Tragg. auch von menschlicher Stimme, <i>laut reden, sprechen<\/i>, bes. auch <i>verkünden, weissagen<\/i>, περίφρονα δ' ἔλακες Aesch. <i>Ag<\/i>. 1401 ; ἀμβόαμα <i>Ch<\/i>. 35, öfter ; μὴ πώποτ' αὐτὸν ψεῦδος ἐς πόλιν λακεῖν Soph. <i>Ant<\/i>. 1094 ; τοὔπος τὸ θεοπρόπον ὅτ' ἔλακεν ὁ θεός <i>Trach<\/i>. 824 ; κακὸν ἄκρον <i>Ion<\/i> 776 ; ἀγγελίας <i>I.T<\/i>. 461 ; τί δῆθ' ὁ Φοῖβος ἔλακεν ἐκ τῶν στεμμάτων Ar. <i>Plut<\/i>. 39 ; τί λέλακας, was schreist du, <i>Ach<\/i>. 410 ; vgl. Eur. <i>Hipp<\/i>. 55 ; πρόπασα δ' ἤδη στονόεν λέλακε χώρα Aesch. <i>Prom<\/i>. 407 ; μὴ νῦν λακήσῃς Ar. <i>Pax<\/i> 382 ; <i>schelten, schmähen<\/i>, ξένης ὕπερ τοιαῦτα λάσκεις τοὺς ἀναγκαίους φίλους Eur. <i>Andr<\/i>. 672."
                }
            ]
        }
    ]
}