{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BB%CE%B1%CC%81%CF%80%CF%84%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-26 11:34:54",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "λάπτω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "λάπτω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. λάψω, <i>ao<\/i>. ἔλαψα, <i>pf<\/i>. λέλαφα <font color='purple'>[λᾰφ]<\/font>) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> lécher avec la langue, laper : <i>avec<\/i> γλώσσῃσιν, IL. <i>16, 161 ; ou<\/i> τῇ γλώσσῃ λ. EL. <i>N.A. 6, 53 ; abs<\/i>. ARSTT. <i>H.A. 8, 6 ;<\/i> PLUT. <i>M. 971<\/i> a, <i>etc. ; d’où<\/i> boire avidement, αἷμα, AR. <i>fr. 492 ;<\/i> οἶνον, ATH. <i>443,<\/i> du sang, du vin ;<br\/><b>      2<\/b> vider, épuiser, ATH. <i>363<\/i> a (<i>dout. conj<\/i>. λαπάττειν) ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> laper, PHÉRÉCR. (ATH. <i>485<\/i> a).<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>onomatopée, p.-ê. pré-grec<\/i>.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> -ψω <i>Il.<\/i> 16.161, (ἀπο-) Ar. <i>Nu.<\/i> 811; <i>aor.<\/i> ἔλαψα <i>Epic.Alex.Adesp.<\/i> 1.10, LXX Jd. 7.5, (ἐξ-) Ar. <i>Ach.<\/i> 1229; <i>pf.<\/i> λέλαφα Id. <i>Fr.<\/i> 598; — <i>Med., fut.<\/i> λάψομαι (ἐκ-) Id. <i>Pax<\/i> 885; <i>aor.<\/i> ἐλαψάμην Pherecr. 95 : — <b>lap with the tongue<\/b>, of wolves, λάψοντες γλώσσῃσιν… μέλαν ὕδωρ <i>Il. l.c.<\/i>, cf. LXX <i>l.c.<\/i>, Plu. 2.971a; πίνει τὰ καρχαρόδοντα λάπτοντα Arist. <i>HA<\/i> 595a7; τῇ γλώττῃ λ. Ael. <i>NA<\/i> 6.53; cf. κάπτω.<br\/><b>drink greedily<\/b>, αἷμα λέλαφας Ar. <i>Fr. l.c.<\/i>, cf. <i>Epic.Alex.Adesp. l.c.<\/i> ; οἶνον Ath. 10.443e; — also in <i>Med.<\/i>, λεπαστὴν λαψαμένοις <b>gulp down<\/b>, Pherecr. <i>l.c.<\/i> — In Ath. 8.363a λαπάττειν shd. be restored for λάπτειν, unless it was an error of the writer, as in Eust. 1413.3."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(<i>VL<\/i>. erkl. τῇ γλώττῃ πιεῖν), <i>schlappen, mit hohler Zunge lecken u. saufen<\/i>, wie Hunde u. Katzen, Arist. <i>A.H<\/i>. 8.6 u. Ael. <i>N.A<\/i>. 6.53 ; so von Wölfen, λάψοντες γλώσσῃσιν ὕδωρ, <i>Il<\/i>. 16.161 ; vom Hunde, τὸ αἷμα λάπτουσι προθύμως, Plut. <i>Sol. an<\/i>. 16. – Uebh. <i>gierig trinken, schlürfen<\/i>, τὸ δ' αἷμα λέλαφας τοὐμόν, Ar. bei Ath. XI.485e, der es ἀθρόως πιεῖν erklärt, u. med., λεπαστήν, austrinken, XI.485a, aus Pherecr.; Sp. sagten auch λάπτειν τινός. – Auch = λαπάζειν, <i>ausleeren<\/i>, soll es gebraucht sein, vgl. Ath. VIII.363a, wenn nicht mit <font color='green'>Dindorf<\/font> λαπάπτειν zu lesen ist."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to lap with the tongue <\/b>, of wolves, (Iliad by Homer) <br\/>2. <b>to drink greedily, suck in <\/b>, (Lucian) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}