{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CF%89%CF%84%CE%B9%CC%81%CE%BB%CE%BB%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 16:09:15",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κωτίλλω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κωτίλλω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>   I<\/b> jaser, babiller ; κ. αἱμύλα, HÉS. <i>O. 372 ;<\/i> μαλθακά, THGN. <i>850 ;<\/i> ἡδέα, PHOCYL. <i>11, 2<\/i> dire des choses aimables, douces, agréables ;<br\/><b>   II<\/b> <i>p. suite :<\/i><br\/><b>      1<\/b> amuser par son babil, séduire, <i>acc<\/i>. THGN. <i>363 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> fatiguer de son bavardage, <i>acc<\/i>. SOPH. <i>Ant. 756<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. κωτίλος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "only pres., <b>prattle, chatter<\/b>, usu. with collat. notion of <b>coaxing, wheedling<\/b>, αἱμύλα κωτίλλουσα Hes. <i>Op.<\/i> 374; μαλθακὰ κ. Thgn. 852; ἡδέα κωτίλλοντα καθήμενον οἰνοποτάζειν Phoc. 11; ἀνάνυτα κ. Theoc. 15.87; ἑλικτὰ ἔπη Lyc. 1466; κ. καὶ λιγαίνειν, of a speech in court, <b>to be lively, tripping<\/b>, D.H. <i>Dem.<\/i> 44. trans., <b>cajole, beguile with fair words<\/b>, εὖ κώτιλλε τὸν ἐχθρόν Thgn. 363; μὴ κώτιλλέ με <b>tease<\/b> me not <b>by prating<\/b>, S. <i>Ant.<\/i> 756; τοιαῦτα κωτίλλουσα τὴν ἀχαΐνην Babr. 95.87."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>schwatzen, plaudern<\/i>, mit dem Nebenbegriffe des Schmeichelns, <i>kosen<\/i> ; αἱμύλα κωτίλλειν, von den Schmeichelreden eines buhlerischen Weibes, Hes. <i>O<\/i>. 376 ; μαλθακὰ κωτίλλειν, <i>glatte Worte plaudern<\/i>, Theogn. 850 ; ἡδέα κωτίλλοντα καθήμενον οἰνοποτάζειν Phocyl. bei Ath. X.428b ; ἑλικτὰ κωτίλλουσ' ἔπη Lycophr. 1466 ; ἀνήνυτα Theocr. 15.87 ; καὶ λιγαίνειν Dion.Hal. <i>de vi Dem<\/i>. 44 ; – τινά, <i>beschwatzen, durch Geschwätz betrügen<\/i>, εὖ κώτιλλε τὸν ἐχθρόν, geschickt beschwatzte er den Feind, Theogn. 363 ; – μὴ κώτιλλέ με, <i>belästige mich nicht mit deinem Geschwätz<\/i>, Soph. <i>Ant<\/i>. 752."
                }
            ]
        }
    ]
}