{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CF%85%CF%81%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-10 17:33:52",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κυρέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κυρέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>κυρέω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ήσω, <i>ao<\/i>. ἐκύρησα, <i>pf<\/i>. κεκύρηκα)<\/font> <font color='purple'>[ῠ]<\/font><br\/><b>   I<\/b> <i>avec un rég. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> rencontrer, <i>dat<\/i>. TRAG. ; <i>acc<\/i>. EUR. <i>Hec. 698 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite,<\/i> atteindre, obtenir, avoir en partage : τέκνων κυρῆσαι, HDT. <i>1, 31,<\/i> avoir des enfants ; κ. τῶν ἐπαξίων, ESCHL. <i>Pr. 70,<\/i> recevoir le traitement qu’on mérite ; βίου λῴονος κυρῆσαι, SOPH. <i>O.R. 1514,<\/i> obtenir une vie plus heureuse ; <i>en mauv. part,<\/i> κ. ἀτιμίης, HDT. <i>7, 158,<\/i> rencontrer le mépris ; στυγερᾶς μοίρας, ESCHL. <i>Pers. 910,<\/i> avoir une destinée lamentable ;<br\/><b>   II<\/b> <i>abs. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> atteindre le but ; <i>en parl. de l’intelligence,<\/i> tomber juste, être dans le vrai, avoir raison : γνώμῃ κυρήσας, SOPH. <i>O.R. 398,<\/i> ayant compris par une heureuse conjecture ; ἦ δάμαρτα ἐπεικάζων κυρῶ κείνου ; SOPH. <i>El. 663,<\/i> est-ce que je tombe juste en supposant que c’est son épouse que je vois ? καλῶς κυρεῖ, ESCHL. <i>Sept. 23 ;<\/i> εὖ κυρεῖ, SOPH. <i>El. 799,<\/i> cela se trouve bien, arrive heureusement ;<br\/><b>      2<\/b> <i>p. suite, c<\/i>. τυγχάνω <i>au sens d’un auxiliaire :<\/i> ζῶν κυρεῖ, SOPH. <i>Ph. 444,<\/i> il se trouve vivant, <i>càd<\/i>. il vit ; εἰ κυρεῖ τις πέλας, ESCHL. <i>Suppl. 57,<\/i> si qqn se trouve auprès ; ποῦ γῆς κυρεῖ ; SOPH. <i>Aj. 984,<\/i> en quel lieu de la terre se trouve-t-il ? ;<br\/><b>      3<\/b> se rapporter à : τὰ πρὸς διαϐολὴν κυροῦντα, POL. <i>12, 15, 9,<\/i> ce qui concerne la calomnie.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Impf<\/i>. ἐκύρουν, SOPH. <i>El. 1331 ; ao. poét<\/i>. κύρησα, PD. <i>I. 6, 36 ;<\/i> ANTH. <i>13, 18<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>cf<\/i>. κύρω.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "A. <i>Pr.<\/i> 332, S. <i>Tr.<\/i> 386; <i>impf.<\/i> ἐκύρουν [υ] Id. <i>El.<\/i> 1331; <i>fut.<\/i> κυρήσω A. <i>Ch.<\/i> 707, Hdt. 1.112; <i>aor.<\/i> ἐκύρησα Hes. <i>Op.<\/i> 755, Archil. 18, Hom. <i>Epigr.<\/i> 6.6, Hdt. 1.31, E. <i>Hec.<\/i> 215 (lyr.); <i>pf.<\/i> κεκύρηκα Pl. <i>Alc.<\/i> 2.141b; — also κύρω [υ], Parm. 8.49, A.R. 2.363, <i>AP<\/i> 9.710, etc. ; <i>impf.<\/i> ἔκυρον S. <i>OC<\/i> 1159; Ep. κῦρον <i>Il.<\/i> 23.821, <i>h.Cer.<\/i> 189, <i>h.Ven.<\/i> 174; <i>fut.<\/i> κύρσω Democr. 243, S. <i>OC<\/i> 225 (lyr.); <i>aor.<\/i> ἔκυρσα, <i>part.<\/i> κύρσας <i>Il.<\/i> 3.23, Hes. <i>Sc.<\/i> 426, <i>Op<\/i>. 691, E. <i>Med.<\/i> 1363; — <i>Med.<\/i>, κύρομαι [υ] in act. sense, <i>Il.<\/i> 24.530; — poet. Verb, of which the two forms are used as required by the metre, and some tenses occur in Ion. and (rarely) in other Prose; folld. by a case, <b>hit, light upon<\/b>, c. dat., <b>meet with, fall in with<\/b>, ἄλλοτε μὲν… κακῷ… κύρεται ἄλλοτε δ’ ἐσθλῷ <i>Il.<\/i> 24.530; πήματι κύρσαι Hes. <i>Op.<\/i> 691; λέων ὣς σώματι κύρσας Id. <i>Sc. l.c.<\/i> ; ἅρματι κύρσας <b>having struck against<\/b> it, <i>Il.<\/i> 23.428; μέγα δένδρεον αἰθέρι κῦρον <b>reaching to<\/b>…, Call. <i>Cer.<\/i> 38, cf. A.R. 2.363, 4.945, <i>AP<\/i> 9.710; so ἐν πείρασι κ. Parm. 8.49. of things, κυρεῖν τινι <b>befall<\/b> or <b>be granted to<\/b> him, S. <i>OC<\/i> 1290, <i>Tr.<\/i> 291, E. <i>Hec.<\/i> 215 (lyr.); also εἰς ὅ τι κύρει ἕκαστα ΄which way the wind blows΄, Timo 48.5. c. gen., <b>hit<\/b> the mark, ἔκυρσας ὥστε τοξότης… σκοποῦ A. <i>Ag.<\/i> 628; <b>reach to<\/b> or <b>as far as<\/b>, μελάθρου κῦρε κάρη <i>h.Cer.<\/i> 189; <b>meet with, find<\/b>, αἰδοίων βροτῶν κυρῆσαι Hom. <i>Epigr.<\/i> 6.6; πικροῦ δ’ ἔκυρσας… μνηστῆρος A. <i>Pr.<\/i> 739; Ἰαόνων ναυβατᾶν κύρσαντες Id. <i>Pers.<\/i> 1012 (lyr.); αἰθερίας νεφέλας κύρσαιμι <b>would I could reach<\/b>…, S. <i>OC<\/i> 1082 (lyr.).<br\/><b>attain to, obtain<\/b>, γάμων Archil. 18; τέκνων κ. Hdt. 1.31; καθαρσίου <i>ib.<\/i> 35 (<font color='brown'>v.l.<\/font>); βασιληΐης ταφῆς <i>ib.<\/i> 112; δίκης Id. 9.116; ἀτιμίης πρός τινων Id. 7.158; κυρήσει νοστίμου σωτηρίας A. <i>Pers.<\/i> 797; στυγερᾶς μοίρας τῆσδε κυρήσας <i>ib.<\/i> 910 (anap.); κυροῦντα τῶν ἐπαξίων Id. <i>Pr.<\/i> 70; βίου λῴονος κυρῆσαι S. <i>OT<\/i> 1514; δυσπότμων γάμων κυρήσας Id. <i>Ant.<\/i> 870 (lyr.); μητρὸς ὡς κακῆς ἐκύρσατε E. <i>Med.<\/i> 1363, cf. <i>Ion<\/i> 1105 (lyr.); ἀμοιβῆς ἔκ τινος κυρεῖν Id. <i>Med.<\/i> 23, cf. <i>Supp.<\/i> 1170; ἀγαθῶν Pl. <i>Alc.<\/i> 2.141b, Herod. 3.57; ληΐης Id. 2.45; τόσσων ἐκύρησεν ὅσ’ οὐ πευσεῖσθε βέβαλοι Theoc. 3.51. less freq. c. acc., <b>reach, find<\/b>, τί νῦν… κυρῶ ; A. <i>Ch.<\/i> 214; βίον εὖ κυρήσας Id. <i>Th.<\/i> 699 (lyr.); ἐπ’ ἀκταῖς νιν κυρῶ E. <i>Hec.<\/i> 698; τέρμονα κύρειν <font color='darkorange'>dub.<\/font> cj. in Id. <i>Hipp.<\/i> 746 (lyr.), cf. Oppian. <i>H.<\/i> 1.34.<br\/><b>obtain<\/b>, κυρούντων τὰ πρόσφορα A. <i>Ch.<\/i> 714. abs., <b>happen, come to pass<\/b>, τί ποτ’ αὐτίκα κύρσει ; S. <i>OC<\/i> 225 (lyr.); καλῶς, εὖ κυρεῖ <b>turns out<\/b> well, A. <i>Th.<\/i> 23, S. <i>El.<\/i> 799; of a person, Ἀτρείδην εἰδέναι κυροῦνθ’ ὅπως how <b>he fares<\/b>, A. <i>Ag.<\/i> 1371; also ἕτερα ἀφ’ ἑτέρων κακὰ κυρεῖ <b>follow<\/b>, E. <i>Hec.<\/i> 690 (lyr.); ἄλλα δ’ ἐξ ἄλλων κ. Id. <i>IT<\/i> 865 (lyr.).<br\/><b>to be right, hit the mark<\/b>, γνώμῃ κυρήσας by intelligence, S. <i>OT<\/i> 398; c. part., τόδ’ ἂν λέγων κυρήσαις in saying, A. <i>Supp.<\/i> 589 (lyr.); ἐπεικάζων κυρῶ ; S. <i>El.<\/i> 663.<br\/><b>to be successful, prosper<\/b>, Democr. 243. as auxil. Verb, c. part., <b>turn out, prove to be<\/b> so and so, σεσωσμένος κυρεῖ A. <i>Pers.<\/i> 503, cf. <i>Ag.<\/i> 1201; ποῦ ποτ’ ὢν κυρεῖς ; S. <i>Ph.<\/i> 805; θύων ἔκυρον Id. <i>OC<\/i> 1159; ἐχθρὸς ὢν κυρεῖ E. <i>Alc.<\/i> 954; εἰ κυρεῖ τις πέλας… οἶκτον ἀΐων A. <i>Supp.<\/i> 58 (lyr.); with <i>part.<\/i> omitted, acting merely as the copula, ἐκτὸς αἰτίας κυρεῖς Id. <i>Pr.<\/i> 332, cf. <i>Pers.<\/i> 598; ποῦ γῆς κυρεῖ ; S. <i>Aj.<\/i> 984; φονέα σε φημὶ… κυρεῖν Id. <i>OT<\/i> 362; ἐν κακῷ τῳ φαίνῃ κυρῶν Id. <i>Ph.<\/i> 741; ἐν πύλαισι… κυρεῖ E. <i>Ph.<\/i> 1067; ἔνθα πημάτων κυρῶ Id. <i>Tr.<\/i> 685. κ. πρός… <b>refer to<\/b>, οὔτ’ εἶπον οὐδὲν πρός &lt;σε&gt; κῦρον <i>Trag.Adesp.<\/i> 226; τὰ πρὸς διαβολὴν κυροῦντα Plb. 12.15.9."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "die von der Stammform κύρω vorkommenden Formen s. unter diesem besonders, fut. κυρήσω, <i>treffen, antreffen ; zufällig auf Einen stoßen, ihm begegnen, wohinein geraten<\/i>. ἱεροῖσιν ἐπ' αἰθομένοισι κυρήσας, als er zufällig auf brennende Opfer gestoßen, Hes. <i>O<\/i>. 757 ; γνώμῃ κυρήσας, οὐδ' ἀπ' οἰωνῶν μαθών, durch Vermutung, Soph. <i>O.R<\/i>. 398, vgl. <i>El<\/i>. 653 ; <i>erreichen, erlangen<\/i>, wonach man gestrebt hat, u. übh. <i>erlangen<\/i>, auch vom Unglück ; ὁρῶ κυροῦντα τόνδε τῶν ἐπαξίων Aesch. <i>Prom<\/i>. 70 ; ἀγρεύματος <i>Spt<\/i>. 589 ; νοστίμου σωτηρίας κυρήσει, στυγερᾶς μοίρας κυρήσας, <i>Pers<\/i>. 783, 874, öfter ; βίου δὲ λῴονος ὑμᾶς κυρῆσαι Soph. <i>O.R<\/i>. 1514 ; δυσπότμων κασίγνητε γάμων κυρήσας <i>Ant<\/i>. 862 ; auch impers., ταῦτ' ἀφ' ὑμῶν βουλήσομαι κυρεῖν ἐμοί <i>O.C<\/i>. 1292 ; νῦν σοι τέρψις ἐμφανὴς κυρεῖ, wird dir zu Teil, <i>Tr<\/i>. 290 ; vgl. θανεῖν μοι συντυχία κρείσσων ἐκύρησε Eur. <i>Hec<\/i>. 215 ; κακὸν κυρεῖν τι Θρῃκίῳ στρατεύματι ἔοικεν <i>Rhes<\/i>. 745 ; ἐσθλῶν κυρήσεις <i>I.A<\/i>. 1035 ; τῆς δίκης, <i>sein Recht erlangen, Phoen<\/i>. 500 ; aber Her. 9.116 ist κυρήσας δίκης = <i>der seine Strafe bekommen hat<\/i> ; οἵων τέκνων ἐκύρησε 1.31, vgl. 35, öfter ; βασιληΐης ταφῆς u. ä., auch ἀτιμίης, 7.158 ; seltener in att. Prosa, ὡς τῶν μεγίστων ἀγαθῶν κεκυρηκότα Plat. <i>Alc. II<\/i>, 141b. – Auch c. accus., τί νῦν ἕκατι δαιμόνων κυρῶ ; Aesch. <i>Ch<\/i>. 212, vgl. 703 ; ohne Casus, καὶ τόδ' ἂν γένος λέγων ἐξ Ἐπάφου κυρήσαις, möchtest du es treffen, wahr reden, <i>Suppl<\/i>. 584 ; – <i>antreffen, finden<\/i>, c. acc., ἐπ' ἀκταῖς νιν κυρῶ Eur. <i>Hec<\/i>. 798, εἰ μὴ κυρήσεις πολεμίους φεύγοντας <i>Rhes<\/i>. 113. – Aus Vrbdgn, wie καλῶς τὰ πλείω πόλεμος ἐκ θεῶν κυρεῖ, Aesch. <i>Spt<\/i>. 23, er wird glücklich zu Teil, läuft glücklich ab, entsteht bei den Tragg. die einfache Bdtg »sich befinden«, »sein«, οὕνεκ' ἐκτὸς αἰτίας κυρεῖς, daß du außer Schuld bist, Aesch. <i>Prom<\/i>. 330, κακῶν μὲν ὅστις ἔμπειρος κυρεῖ <i>Pers<\/i>. 590 ; ἐνθάδ' ἤδη τοῦ πάθους κυρῶ Soph. <i>Phil<\/i>. 887 ; φονέα σέ φημι τἀνδρός, οὗ ζητεῖς, κυρεῖν <i>O.R<\/i>. 362 ; ποῦ μοι γῆς κυρεῖ τῆς Τρῳάδος <i>Aj<\/i>. 963 ; τίς ἐν πύλαισι δωμάτων κυρεῖ Eur. <i>Phoen<\/i>. 1074 ; bes. wie das prosaische τυγχάνω, dem es bei den Tragg. entspricht, mit Partizipien, mit dem Nebenbegriff des Absichtslosen oder Zufälligen, σεσωσμένος κυρεῖ Aesch. <i>Pers<\/i>. 495 ; <i>Ag<\/i>. 1174 ; ποῦ ποτ' ὢν κυρεῖς ; Soph. <i>Phil<\/i>. 794 ; εἰρηκὼς κυρεῖς, es trifft sich, daß du gesagt hast, d.i. hast gerade gesagt, <i>O.C<\/i>. 578 ; μέν' ὡς κυρεῖς ἔχων, wie du gerade bist, <i>Aj<\/i>. 87, u. sonst oft, wie bei Eur.; auch umgekehrt, πλησίον γὰρ ἦν κυρῶν Soph. <i>Phil<\/i>. 871, vgl. 731.<br\/>Bei Pol. 12.15.9, τὰ πρὸς τὴν διαβολὴν κυροῦντα, = <i>was sich darauf bezieht<\/i>."
                }
            ]
        }
    ]
}