{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CF%85%CE%BC%CE%B1%CE%B9%CC%81%CE%BD%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-11 08:19:15",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κυμαίνω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κυμαίνω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ανῶ, <i>ao<\/i>. ἐκύμανα <font color='purple'>[μᾱ]<\/font>, <i>pf. inus<\/i>.)<\/font> <font color='purple'>[ῡ]<\/font><br\/><b>A <i>intr. :<\/i><br\/>   I<\/b> s’enfler, se soulever, <i>en parl. de la mer,<\/i> IL. <i>14, 229 ;<\/i> OD. <i>4, 425, etc. ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>p. anal. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> être agité comme des vagues houleuses, <i>en parl. d’une armée,<\/i> PLUT. <i>Pomp. 69 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>p. assimilat. au mouvement des vagues,<\/i> onduler, <i>en parl. de la marche de la chenille <i>ou<\/i> de certains insectes,<\/i> ARSTT. <i>H.A. 5, 19, 9, etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> être gonflé de sève, être dans sa force, <i>en parl. de la fleur de la jeunesse,<\/i> PD. <i>P. 4, 158 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> se gonfler (de désir, de colère, de haine, <i>etc.) en parl. de l’âme,<\/i> PLAT. <i>Leg. 930<\/i> a ; EL. <i>N.A. 7, 15 ; d’où<\/i> être impétueux, violent, <i>en parl. de l’ardeur d’un combat,<\/i> PLUT. <i>Per. 29 ; de paroles,<\/i> ESCHL. <i>Sept. 443 ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> être enceinte, grosse, <i>avec l’acc<\/i>. γαστέρα, OPP. <i>C. 1, 358 ; au pass. avec<\/i> γαστήρ <i>pour sujet,<\/i> NONN. <i>D. 8, 7 ;<\/i><br\/><b>B <i>tr.<\/i><\/b> enfler, soulever, <i>en parl. de la mer,<\/i> LUC. <i>D. mar. 7, 1 ; au pass<\/i>. être soulevé, agité, PLUT. <i>Ant. 65 ; fig<\/i>. soulever la colère, exciter le désir, A. PL. <i>196 ; au pass<\/i>. PD. (ATH. <i>564<\/i> e).<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. κῦμα.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>fut.<\/i> κυμανῶ Xuthus ap. Arist. <i>Ph.<\/i> 216b25; <i>aor.<\/i> ἐκύμηνα Arr. <i>An.<\/i> 2.10.3; <i>aor.1 Pass.<\/i> ἐκυμάνθην Plu. <i>Ant.<\/i> 65; (&lt; κῦμα): — <b>rise in waves, swell<\/b>, ἐπὶ πόντον ἐβήσετο κυμαίνοντα over the <b>billowy<\/b> sea, <i>Il.<\/i> 14.229, cf. <i>Od.<\/i> 4.425, 570, etc. ; of a pot, <b>boil<\/b>, Call. <i>Fr. anon.<\/i> 41; κ. ἄνω καὶ κάτω Pl. <i>Phd.<\/i> 112b; κυμανεῖ τὸ ὅλον Xuthus <i>l.c.<\/i> ; κ. τῇ πορείᾳ <b>undulate<\/b>, of caterpillars, Arist. <i>HA<\/i> 551b7; τὰ ἄποδα… κυμαίνοντα προέρχεται Id. <i>IA<\/i> 709a24; of a line of soldiers, Plu. <i>Pomp.<\/i> 69, cf. Arr. <i>An. l.c. metaph<\/i>, of restless passion, <b>swell, seethe<\/b>, κυμαίνοντ’ ἔπη A. <i>Th.<\/i> 443; ἄνθος ἥβας κυμαίνει Pi. <i>P.<\/i> 4.158; αἱ ψυχαὶ κ. μειζόνως, with passion, Pl. <i>Lg.<\/i> 930a; κ. ἐκ τῆς ἐπιθυμίας Ael. <i>NA<\/i> 7.15; ἐς τὴν ὁμιλίαν <i>ib.<\/i> 15.9. trans., <b>toss on the waves<\/b>, τὸ δέπας Pherecyd. 18 (a) J. ; <b>agitate<\/b>, τὴν θάλατταν Luc. <i>DMar.<\/i> 7.1; οἴστρῳ κ. θεούς <i>APl.<\/i> 4.196 (Alc. Mess.); — Pass., <b>to be agitated<\/b>, τὸ πέλαγος κ. Hp. <i>Flat.<\/i> 3, Plu. <i>Ant. l.c.<\/i>, cf. Oppian. <i>H.<\/i> 4.676; πόθῳ Pi. <i>Fr.<\/i> 123.3; <b>vibrate<\/b>, Nicom. <i>Harm.<\/i> 3. (κῦμα II) <b>to swell, to be pregnant<\/b>, κ. γαστέρα Opp. <i>C.<\/i> 1.359; κύστιδα <i>ib.<\/i> 4.443; μαζοὶ… γάλα κυμαίνουσι Marc.Sid. 91; — <i>Med.<\/i>, Σεμέλης κυμαίνετο γαστήρ Nonn. <i>D.<\/i> 8.7."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ], <i>wallen, wogen, Wellen schlagen<\/i> ; πόντος κυμαίνων <i>Il<\/i>. 14.229, <i>Od<\/i>. 4.425 u. öfter ; κυμαίνει τὸ ὑγρὸν ἄνω καὶ κάτω Plat. <i>Phaed<\/i>. 112b ; Sp. auch trans., θάλατταν, <i>in Wellen aufregen<\/i>, Luc. <i>D.Mar<\/i>. 7.1 ; u. pass., μεγάλῳ πνεύματι κυμανθὲν τὸ πέλαγος, <i>das in Wogen aufgeregte Meer<\/i>, Plut. <i>Anton<\/i>. 66. – Oft übertr. von leidenschaftlichen Gemütszuständen, <i>aufwallen, aufbrausen<\/i> ; ὃς μὴ πόθῳ κυμαίνεται Pind. frg. 88 ; vgl. οἴστρῳ θεοὺς κυμήνας Alcaeus 11 (<i>Plan<\/i>. 196); Pind. sagt auch σὸν ἄνθος ἥβας ἄρτι κυμαίνει, <i>die Jugendblüte schäumt, wallt auf, P<\/i>. 4.158 ; πέμπει γεγωνὰ Ζηνὶ κυμαίνοντ' ἔπη, gleichsam <i>eine Flut von Worten<\/i>, Aesch. <i>Spt<\/i>. 425 ; κυμαίνουσα ἐκ τῆς ἐπιθυμίας Ael. <i>H.A<\/i>. 7.15, öfter ; vom Haß, Plat. <i>Legg<\/i>. XI.930a. – <i>Anschwellen<\/i>, κυμαίνετο γαστήρ Nonn. <i>D<\/i>. 8.7 ; vgl. Opp. <i>C<\/i>. 1.358 ; κυστίδα, <i>eine volle Blase haben<\/i>, 4.443 ; – vom Heere, <i>aus der geraden Linie herauskommen<\/i>, Plut. <i>Pomp<\/i>. 69, Arr. <i>An<\/i>. 2.10.4."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>to rise in waves <\/b> or <b>billows, to swell <\/b>, (Homer) <br\/>2. <i>metaphorically<\/i> of passion, <b>to swell, seethe <\/b>, (Pindar) <br\/>3. <i>transitive<\/i> <b>to agitate <\/b>, (Lucian) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}