{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CF%85%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 01:12:31",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κυέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κυέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>κυέω-ῶ<\/b> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. ήσω <i>et<\/i> ήσομαι, <i>ao<\/i>. ἐκύησα, <i>pf<\/i>. κεκύηκα) :<\/font><br\/><b>      1<\/b> être <i>ou<\/i> devenir enceinte, être <i>ou<\/i> devenir grosse, PLAT. <i>Conv. 209<\/i> a, <i>etc. ;<\/i> ARSTT. <i>H.A. 7, 4 ;<\/i><br\/><b>      2 <i>tr.<\/i><\/b> porter dans son sein, <i>acc<\/i>. IL. <i>19, 117 ; 23, 266 ; d’où<\/i> enfanter, <i>acc<\/i>. PLAT. <i>Conv. 203<\/i> c ; <i>fig<\/i>. PLAT. <i>Conv. 206<\/i> c, <i>etc. ; au pass<\/i>. être dans le sein de la mère, PLAT. <i>Leg. 789<\/i> a ; <i>etc. ; en parl. de fruits,<\/i> être formé, TH. <i>H.P. 4, 2, 4 ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> <font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. ἐκυησάμην)<\/font> porter dans son sein, HIM. <i>Or. 7, 4, p. 516 ; d’où<\/i> enfanter, EUPH. <i>fr. p. 150 ;<\/i> OPP. <i>C. 3, 22<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *ḱeuh₁-, enfler ; <i>cf<\/i>. κύριος, <i>sscr<\/i>. śváyati, être <i>ou<\/i> devenir fort.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "older and more <i>Att.<\/i> form of κύω, <i>Il.<\/i> 23.266, etc. (<i>Aeol.<\/i> (?) <i>part.<\/i> fem. κύεσσα Hsch. ; Arc. κύενσα IG 5(2).514.12 (Lycosura); Coan κυεῦσα Schwyzer 251 B 3, written κυεοσα <i>ib.<\/i> A 61 (iv\/iii BC)); <i>impf. 3 sg.<\/i> ἐκύει <i>Il.<\/i> 19.117; <i>fut.<\/i> κυήσω Hp. <i>Mul.<\/i> 1.17, <i>Steril.<\/i> 214, κυήσομαι <font color='brown'>v.l.<\/font> in <i>Mul.<\/i> 1.76; <i>aor.<\/i> ἐκύησα Ar. <i>Th.<\/i> 641, Pl. <i>Smp.<\/i> 203c, etc. ; <i>pf.<\/i> κεκύηκα Philem. 107, D.C. 45.1, S.E. <i>P.<\/i> 2.106; — <i>Med.<\/i>, v. infr. ; — <i>Pass., fut.<\/i> -ηθήσομαι Gal. <i>UP<\/i> 16.10; <i>aor.<\/i> ἐκυήθην Plu. 2.567f; <i>pf.<\/i> κεκύηται Porph. <i>Abst.<\/i> 1.54: — <b>bear in the womb, be pregnant with<\/b>, ἐκύει φίλον υἱόν <i>Il.<\/i> 19.117; of a mare, βρέφος ἡμίονον κυέουσα 23.266; <i>metaph<\/i>, of the soul, κυοῦσι γὰρ πάντες… καὶ κατὰ τὸ σῶμα καὶ κατὰ τὴν ψυχήν Pl. <i>Smp.<\/i> 206c; ἐκύησε τὸν Ἔρωτα <i>ib.<\/i> 203c; ἃ κυεῖ περὶ ἐπιστήμης [the thoughts] with which he <b>is in travail<\/b>…, Id. <i>Tht.<\/i> 184b, cf. 210b; ἂ τῇ ψυχῇ προσήκει καὶ κυῆσαι καὶ κυεῖν (<font color='brown'>v.l.<\/font> τεκεῖν) both <b>to have conceived<\/b> and <b>to bring forth<\/b>, Id. <i>Smp.<\/i> 209a; — Pass., of the embryo or foetus, Id. <i>Lg.<\/i> 789a, Epin. 973d, Arist. <i>GA<\/i> 777a23; of fruits, <b>to be formed<\/b>, Thphr. <i>HP<\/i> 4.2.4; — <i>Med.<\/i>, <b>bring forth<\/b>, Opp. <i>C.<\/i> 3.22; ἡ κεκυημένη, Lat. <b>foeta<\/b>, <i>Et.Gud.<\/i> s.v. κοκίας ; <i>metaph<\/i>, τὰς εὐτυχεῖς ὠδῖνας κυησαμένη Him. <i>Or.<\/i> 7.4. in Botany, <b>produce flowers<\/b>, Thphr. <i>HP<\/i> 6.4.8. abs., <b>to be big<\/b> or <b>pregnant, conceive<\/b>, ἐκύησε Hdt. 5.41; στεριφὴ γάρ εἰμι κοὐκ ἐκύησα πώποτε Ar. <i>Th.<\/i> 641, cf. Lys. 745, Men. <i>Sam.<\/i> 303, etc. ; κυέουσαν ἐκ τοῦ προτέρου ἀνδρός Hdt. 6.68, cf. And. 1.125, Lys. 13.42; γυνὴ κυεῖ δέκα μῆνας ; Men. 413; πενθ’ ἕτη ἐκύησε IG4²(1).121.3 (Epid.). (Cf. κύω, Skt. <i>śváyati<\/i> ΄swell΄, Lat. <b>inciens<\/b> ΄pregnant΄.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "(vgl. κύω), κεκύηκα, DC. 45.1, <i>eine Leibesfrucht tragen<\/i>, sowohl von schwangeren Frauen, ἐκύει φίλον υἱόν, <i>Il<\/i>. 19.117, als von trächtigen Tieren, βρέφος ἡμίονον, von einer Stute, 23.266 ; – <i>empfangen<\/i>, ἐκύησε τὸν Ἔρωτα Plat. <i>Symp<\/i>. 203c, vgl. 209a ; Hippocr.; <i>schwanger werden, sein<\/i>, στερίφη γάρ εἰμι κοὐκ ἐκύησα πώποτε Ar. <i>Th<\/i>. 641, wie <i>Lys<\/i>. 745, 752 ; Dem. 43.75 ; Arist. <i>H.A<\/i>. 7.4 u. Sp.; – bei Plat. übertr., ἦ οὖν ἔτι κυοῦμέν τι καὶ ὠδίνομεν περὶ ἐπιστήμης, <i>Theaet<\/i>. 210b, vgl. <i>Symp<\/i>. 206c, 209a ; – auch pass., <i>im Mutterleibe getragen werden, Legg<\/i>. VII.789 a.<br\/><b>Med<\/b>. <i>gebären<\/i>, κυήσατο Opp. <i>Cyn<\/i>. 3.22 ; μέχρι τῶν κυουμένων, bis zur Geburt, Arist. <i>gen. anim<\/i>. 4.5."
                }
            ]
        }
    ]
}