{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CF%85%CE%B4%CE%B9%CE%B1%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 08:58:56",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κυδιάω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κυδιάω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='purple'>[ῡ]<\/font> (<i>seul. prés. et impf. itér<\/i>.) être orgueilleux, se vanter, IL. <i>21, 519 ;<\/i> HH. <i>Cer. 170 ;<\/i> τινι, de qqe ch. HH. <i>30, 13, ou<\/i> de qqn, HÉS. <i>Sc. 27 ;<\/i> ὅτι, IL. <i>2, 579,<\/i> de ce que ; <i>en parl. d’un cheval,<\/i> faire le beau, être fier, IL. <i>6, 509 ; 15, 266<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>3 pl. épq<\/i>. κυδιόωσι, HH. <i>30, 13 ; part. épq<\/i>. κυδιόων, IL. <i>2, 579 ; 21, 519. Impf. itér<\/i>. κυδιάασκον, A.RH. <i>4, 978<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. κῦδος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Ep. Verb, only pres. and impf., <b>bear oneself proudly, exult<\/b>, in <i>Il.<\/i> always in <i>Ep. part.<\/i> κυδιόων, 2.579, 21.519, cf. <i>h.Cer.<\/i> 170; of a horse, <i>Il.<\/i> 6.509; c. dat., <b>exult in<\/b>, κυδιόων λαοῖσι Hes. <i>Sc.<\/i> 27; εὐφροσύνῃ… κυδιόωσι <i>h.Hom.<\/i> 30.13; Iterat. κυδιάασκον A.R. 4.978, Q.S. 13.418."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ], <i>sich rühmen, prahlen, stolz einhergehen<\/i> ; gew, im partic. praes. absol., <i>Il<\/i>. 21.519 ; κυδιόων ὅτι πᾶσι μετέπρεπεν ἡρώεσσιν 2.578, <i>stolz seiend, weil<\/i> ; auch vom Pferde, κυδιόων, ὑψοῦ δὲ κάρη ἔχει 6.509, 15.266 ; κυδιάουσαι <i>H.h<\/i>. 4.170 ; – auch τινί, <i>stolz sein auf Etwas, sich womit rühmen<\/i>, Hes. <i>Sc<\/i>. 27 ; vom Ochsen, τὸν βρεγμῷ κυδιόωντα Sam. 2 (VI.116); – κυδιάεις braucht erst Coluth. 179 ; αἳ μέγα κυδιάασκον Qu.Sm. 13.418."
                }
            ]
        }
    ]
}