{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CF%85%CC%81%CF%89%CE%BD?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 16:41:13",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κύων",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κύων",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>(ὁ, ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ῠ]<\/font> <font color='darkgreen'>(<i>voc<\/i>. κύον, <i>gén<\/i>. κυνός, <i>dat<\/i>. κυνί, <i>acc<\/i>. κύνα ; <i>dat. pl<\/i>. κυσί)<\/font><br\/><b>A<\/b> <i>au propre :<\/i><br\/><b>   I<\/b> chien, chienne, IL. <i>1, 4, etc. ;<\/i> OD. <i>18, 86, etc. ;<\/i> κύνας ἐπικούρους ποιμνίων, PLAT. <i>Rsp. 416<\/i> a, chiens gardiens des troupeaux ; κύνες θηρευταί <i>ou<\/i> θηρευτῆρες, IL. <i>11, 325, etc. ;<\/i> κ. θηρευτικαί, AR. <i>Pl. 158 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 459<\/i> a, chiens, chiennes de chasse ; κύων Ἀΐδαο, IL. <i>8, 368 ;<\/i> OD. <i>11, 623 ; abs<\/i>. ὁ κύων, XÉN. <i>An. 6, 2, 2,<\/i> le chien d’Hadès, <i>càd<\/i>. Cerbère ; νὴ <i>ou<\/i> μὰ τὸν κύνα, PLAT. <i>Ap. 21<\/i> e, <i>Gorg. 482<\/i> b, <i>etc<\/i>. par le chien, <i>serment favori de Socrate ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> <i>fig. comme symbole :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>de fidélité, en parl. du chien Argos,<\/i> OD. <i>17, 291, etc. ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> <i>de vigilance,<\/i> IL. <i>10, 181 ;<\/i> OD. <i>16, 4, etc. ;<\/i> ESCHL. <i>Ag. 896 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>d’audace ou d’impudence, surt. en parl. de femmes,<\/i> IL. <i>6, 344 ; 8, 423, etc. ;<\/i> OD. <i>18, 338, etc. ; d’où en parl. d’hommes,<\/i> κακαὶ κύνες, IL. <i>13, 623, etc<\/i>. mauvaises chiennes ;<br\/><b>      4<\/b> <i>de rage, de fureur,<\/i> IL. <i>8, 298, etc. ;<\/i> OD. <i>17, 248, etc. ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> <i>p. ext. chez les poètes, en parl. d’animaux divers :<\/i> Διὸς πτηνὸς κύων, ESCHL. <i>Pr. 1022 ;<\/i> SOPH. <i>fr. 766,<\/i> le chien ailé de Zeus, <i>càd<\/i>. l’aigle ; ἡ ῥαψῳδὸς κ. SOPH. <i>O.R. 391,<\/i> la chienne rhapsode, <i>en parl. du Sphinx ;<\/i> Ζηνὸς κύνες, ESCHL. <i>Pr. 803,<\/i> les chiennes de Zeus, <i>en parl. des Harpyies ;<\/i> κύνες Κωκυτοῦ, AR. <i>Ran. 472,<\/i> les chiennes du Cocyte, <i>en parl. des Érinyes ;<\/i> Λέρνας κ. EUR. <i>H.f. 420,<\/i> la chienne de Lerne, <i>en parl. de l’hydre de Lerne ; en parl. de choses :<\/i> κύνες Ἡφαίστοιο, ALEX. (ATH. <i>379<\/i> c) les chiennes d’Hèphæstos, <i>en parl. des étincelles ;<\/i><br\/><b>   IV<\/b> <i>en parl. des philosophes cyniques, à Athènes,<\/i> ARSTT. <i>Rhet. 3, 10 ;<\/i> ATH. <i>216<\/i> b ; PLUT. <i>M. 717<\/i> c, <i>956<\/i> b, <i>etc. ;<\/i><br\/><b>B<\/b> <i>p. anal. :<\/i><br\/><b>      1<\/b> <i>constellation :<\/i> κύων Ὠρίωνος, IL. <i>22, 29, ou abs<\/i>. ὁ κύων, SOPH. <i>fr. 941 ;<\/i> ARSTT. <i>Rhet. 2, 24,<\/i> le chien d’Orion <i>ou<\/i> Sirius <i>ou abs<\/i>. le Chien ; <i>p. suite,<\/i> la saison de la Canicule ; ἐπὶ κυνί, DÉM. <i>927, 3 ;<\/i> ARSTT. <i>H.A. 8, 15 ;<\/i> ὑπὸ κύνα, ARSTT. <i>H.A. 6, 1, 12 ;<\/i> DS. <i>19, 109,<\/i> pendant la Canicule ; περὶ κύνα, TH. <i>C.P. 3, 3, 3,<\/i> aux environs de la Canicule ; μετὰ κύνα, TH. <i>H.P. 1, 9, 5,<\/i> après la Canicule ;<br\/><b>      2<\/b> chien de mer, OD. <i>12, 96 ;<\/i> EL. <i>N.A. 1, 55, etc. ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> <i>sorte de poisson, vulg<\/i>. l’empereur, ANAXIPP. (EL. <i>N.A. 13, 4<\/i>) ; POL. <i>34, 2, 15 ;<\/i><br\/><b>      4<\/b> <i>frenum præputii, frein du prépuce,<\/i> GAL. <i>4, 358 ;<\/i> P. ÉG. <i>6, 54 ;<\/i><br\/><b>      5<\/b> convulsion de la mâchoire, GAL. <i>8, 41 ;<\/i><br\/><b>      6<\/b> boulette de mie de pain qu’on jette aux chiens, <i>c<\/i>. ἀπομαγδαλία, DIOSC. (EUST. <i>p. 1857, 19<\/i>) ;<br\/><b>      7<\/b> κύων ξυλίνη, ORACL. (ATH. <i>70<\/i> c) rose de chien, <i>càd<\/i>. églantier.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Voc<\/i>. κύων, ARCHIPP. (<i>Bkk. p. 105, 16) ; dat. pl. poét<\/i>. κύνεσσι, IL. <i>1, 4, etc<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>indo-europ<\/i>. *ḱuon-, chien ; <i>cf. sscr<\/i>. śvā́, <i>lat<\/i>. canis, <i>all<\/i>. Hund.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ], ὁ and ἡ, both in Hom., the masc. more freq., gen. κῠνός, dat. κῠνί, acc. κύνα, voc. κύον <i>Il.<\/i> 8.423, κύων Archipp. 6; pl., nom. κύνες, gen. κυνῶν, dat. κυσί <i>Il.<\/i> 17.272, al., Ep. κύνεσσι 1.4, acc. κύνας : — <b>dog, bitch<\/b>, Hom., etc. ; of <b>shepherds’ dogs<\/b>, <i>Il.<\/i> 10.183, 12.303; <b>watch-dogs<\/b>, 22.66; but in Hom. more freq. of <b>hounds<\/b>, <i>Il.<\/i> 8.338, al. ; κυσὶ θηρευτῇσι 11.325; κύνε εἰδότε θήρης 10.360; later, when of <b>hounds<\/b>, mostly in fem., S. <i>Aj.<\/i> 8, E. <i>Hipp.<\/i> 18, etc. ; κ. Λάκαινα Pi. <i>Fr.<\/i> 106, S. <i>l.c.<\/i>, X. <i>Cyn.<\/i> 10.1, cf. Arist. <i>HA<\/i> 608a27, al. ; Μολοττικαὶ κ. Alexis Hist. ap. Ath. 12.540d, etc. ; but Ἰνδικοί Arist. <i>GA<\/i> 746a34, cf. Hdt. 1.192; <b><i>prov.<\/i>, κυσὶν πεινῶσιν οὐχὶ βρώσιμα ΄not fit for a dog΄<\/b>, <i>Com.Adesp.<\/i> 1205.4; χεῖρον ἐρεθίσαι γραῦν ἢ κύνα Men. 802; κύνα δέρειν δεδαρμένην ΄flog a dead horse΄, Pherecr. 179; ἡ κ. κατακειμένη ἐν τῇ φάτνῃ ΄dog in the manger΄, Luc. <i>Ind.<\/i> 30, al. ; χαλεπὸν χορίω κύνα γεῦσαι it΄s ill to let a dog ΄taste blood΄, Theoc. 10.11; νή or μὰ τὸν κύνα was a favourite oath of Socrates, Pl. <i>Ap.<\/i> 22a (cf. Sch.), <i>Grg.<\/i> 482b; used familiarly at Athens, Ar. <i>V.<\/i> 83; οἷς ἦν μέγιστος ὅρκος… κύων, ἔπειτα χήν· θεοὺς δ’ ἐσίγων, of primitive men, Cratin. 231.<br\/><b>II<\/b>. as a word of reproach, freq. in Hom. of women, to denote shamelessness or audacity; applied by Helen to herself, <i>Il.<\/i> 6.344, 356; by Iris to Athena, 8.423; by Hera to Artemis, 21.481; of the maids in the house of Odysseus, <i>Od.<\/i> 18.338, al. ; later, in a coarse sense, Ar. <i>V.<\/i> 1402; ἡ ῥαψῳδὸς κ., of the Sphinx, S. <i>OT<\/i> 391, cf. A. <i>Fr.<\/i> 236 (lyr.); of men, κακαὶ κ. <i>Il.<\/i> 13.623; implying recklessness, 8.299, 527, <i>Od.<\/i> 17.248, 22.35; also of offensive persons, compared to yapping dogs, LXX Ps. 21 (22).17, Ep. Phil. 3.2; κ. λαίθαργος, = λαθροδήκτης, <i>metaph<\/i>, of a person, S. <i>Fr.<\/i> 885, cf. E. <i>Fr.<\/i> 555; <b><i>prov.<\/i>, μὴ δῶτε τὸ ἅγιον τοῖς κ<\/b>. Ev. Matt. 7.6.<br\/><b>2.<\/b> <i>metaph<\/i>, of persons, <b>watch-dog, guardian<\/b>, τῶν σταθμῶν κ., of Agamemnon, A. <i>Ag.<\/i> 896; δωμάτων κ., of Clytemnestra, <i>ib.<\/i> 607, cf. Ar. <i>Eq.<\/i> 1023.<br\/><b>3.<\/b> of the Cynics, ἀρέσκει τούτοις κυνῶν μεταμφιέννυσθαι βίον Phld. <i>Sto.<\/i> Herc. 339.8; hence, <b>Cynic philosopher<\/b>, Arist. <i>Rh.<\/i> 1411a24, <i>AP<\/i> 7.65 (Antip.), 413 (Id.), Plu. 2.717c, Ath. 5.216b, <i>Epigr.<\/i> ap. D.L. 6.19, 60, Baillet <i>Inscriptions des tombeaux des rois<\/i> 172.<br\/><b>III<\/b>. freq. in Mythology of the <b>servants, agents<\/b> or <b>watchers<\/b> of the gods, Διὸς πτηνὸς κύων, of the eagle, A. <i>Pr.<\/i> 1022, cf. <i>Ag.<\/i> 136 (lyr.), S. <i>Fr.<\/i> 884; of the griffins, Ζηνὸς ἀκραγεῖς κ. A. <i>Pr.<\/i> 803; of the Furies, μετάδρομοι… πανουργημάτων ἄφυκτοι κ. S. <i>El.<\/i> 1388 (lyr.), cf. A. <i>Ch.<\/i> 924, E. <i>Fr.<\/i> 383; Pan is the κύων of Cybele, Pi. <i>Fr.<\/i> 96; Pythag., Περσεφόνης κύνες, of the planets, Arist. <i>Fr.<\/i> 196; so Com., Ἡφαίστου κ., of sparks, Alex. 149.16; of various mythical beings, as Cerberus, κ. Ἀΐδαο <i>Il.<\/i> 8.368, cf. <i>Od.<\/i> 11.623, X. <i>An.<\/i> 6.2.2; Harpies, A.R. 2.289; of Hecate, in Mithraic worship, Porph. <i>Abst.<\/i> 4.16; of the Βάκχαι, Λύσσας κ. E. <i>Ba.<\/i> 977 (lyr.); Λέρνας κ., of the hydra, Id. <i>HF<\/i> 420 (lyr.); of a great fish, Τρίτωνος κ. Lyc. 34.<br\/><b>IV<\/b>.<br\/><b>dog-fish<\/b> or <b>shark<\/b>, <i>Od.<\/i> 12.96, cf. Epich. 68, Cratin. 161, Arist. <i>HA<\/i> 566a31; κ. ἄγριος, κ. γαλεός and κ. κεντρίτης or κεντρίνη, Oppian. <i>H.<\/i> 1.373, Ael. <i>NA<\/i> 1.55; ξιφίας κ., of the <b>sword-fish<\/b>, Anaxipp. 2.3.<br\/><b>V<\/b>. = σείριος, <b>dog-star<\/b>, i.e.<br\/><b>the hound of Orion<\/b>, <i>Il.<\/i> 22.29; in full, σειρίου κυνὸς δίκην S. <i>Fr.<\/i> 803, cf. A. <i>Ag.<\/i> 967; κυνὸς ψυχρὰν δύσιν S. <i>Fr.<\/i> 432.11; πρὸ τοῦ κυνός Eup. 147; μετὰ κυνὸς ἐπιτολήν, περὶ κ. ἐ., Arist. <i>Mete.<\/i> 361b35, <i>HA<\/i> 602a26; ἐπὶ κυνί <i>ib.<\/i> 600a4, Syngr. ap. D. 35.13; ὑπὸ κύνα Arist. <i>HA<\/i> 547a14, D.S. 19.109; περὶ κύνα Thphr. <i>CP<\/i> 3.3.3; μετὰ κύνα Id. <i>HP<\/i> 1.9.5; also of the whole constellation, Arat. 327, Gal. 17(1).17.<br\/><b>2.<\/b> κύων πρότερος = the star Προκύων, Nonn. D. 16.202.<br\/><b>VI<\/b>.<br\/><b>the ace, the worst throw<\/b> at dice, Poll. 9.100, Eust. 1289.63.<br\/>VII.<br\/><b>frenum praeputii<\/b>, Antyll. ap. Orib. 50.3.1; with pun on the prov. ap. Pherecr. <i>l.c.<\/i> (supr. 1), Ar. <i>Lys.<\/i> 158; with pun on signf. V, <i>AP<\/i> 5.104 (Marc. Arg.).<br\/>VIII.<br\/><b>fetlock of a horse<\/b>, <i>Hippiatr.<\/i> 77.<br\/>IX.<br\/><b>unilateral facial paralysis<\/b>, Gal. 8.573.<br\/>X. = ἀπομαγδαλία, Dsc. ap. Eust. 1857.19.<br\/>XI. ξυλίνη κ., = κυνόσβατος, Orac. ap. Did ap. Ath. 2.70c.<br\/>XII.<br\/><b>piece in the game of πόλεις<\/b>, Cratin. 56.3 (<font color='darkorange'>dub.<\/font>).<br\/>XIII. colloq. term for large kind of fly, = στρατιῶτις 3, Luc. <i>Musc.Enc.<\/i> 12.<br\/>XIV. νυκτερινοὶ κύνες acc. to Hsch. (s.v. νυκτ-) kind of women΄s shoes, <i>Suppl.Hell<\/i>. 1090.<br\/>(Cf. Skt. <i>śvā<\/i>, gen. <i>śúnas<\/i>, Lith. <i>šuõ<\/i>, gen. <i>šuñs<\/i>, Lat. <b>canis<\/b>, Goth. <i>hunds<\/i> (κύων), etc.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ὁ, ἡ, gen. κυνός, κύνα, ὦ κύον, später auch κύων, <font color='green'>Bast <i>app. ep. crit<\/i>.<\/font> p. 15, dat. plur. κυσί u. ep. κύνεσσι,<br\/><b>1)<\/b> <i>Hund, Hündin<\/i>, Hom. u. Folgde. Schon bei Hom. erscheinen sie als sehr verbreitete Haustiere, die zur Jagd (bei diesen herrscht das fem. vor, Soph. <i>Aj<\/i>. 8, Eur. <i>Hipp<\/i>. 18, Ar. <i>Plut<\/i>. 158, Xen. <i>Cyn<\/i>.), zur Bewachung der Häuser u. Herden (vgl. κύνες βοτῆρες Soph. <i>Aj<\/i>. 290, κύνας ἐπικούρους ποιμνίων Plat. <i>Rep<\/i>. III.416a) gebraucht wurden, auch den Vornehmen, wie dem Telemach, bei öffentlichem Auftreten folgen, <i>Od<\/i>. 2.11, 17.62. – Häufig ist bei Hom. κύων ein tadelndes Scheltwort mit dem Begriffe der Schamlosigkeit, Unverschämtheit, Keckheit, wie Helena sich selbst nennt, <i>Il<\/i>. 6.344, 356, Iris die Athene, 8.423, Hera die Artemis, 21.481 ; in der <i>Od<\/i>. heißen die üppigen, pflichtvergessenen Mägde im Hause des Odysseus κύνες. Bei Männern gebraucht bedeutet es den wild, wütend Andringenden, Tollkühnen, dessen man sich nicht erwehren kann, <i>Il<\/i>. 8.298, 527, <i>Od<\/i>. 17.248. – Sokrates pflegte νὴ τὸν κύνα u. μὰ τὸν κύνα zu schwören, Plat. <i>Phaedr<\/i>. 98e, <i>Gorg<\/i>. 461a u. öfter ; auch sonst findet sich dieser Schwur, Ar. <i>Vesp<\/i>. 83.<br\/><b>2)<\/b> die Dichter nennen auch andere Tiere, bes. fabelhafte Ungeheuer, insofern sie Diener der Götter od. Wächter sind, κύων ; so heißen die Greise Ζηνὸς ἀκραγεῖς κύνες Aesch. <i>Prom<\/i>. 805, der Adler Διὸς πτηνὸς κύων δαφοινὸς αἰετός 1022 ; vgl. <i>Ag<\/i>. 134 u. Soph. frg. 766 ; die Erinyen heißen μητρὸς ἔγκοτοι κύνες, ja auch γυναῖκα πιστὴν δωμάτων κύνα, Wächterin, u. ἄνδρα τόνδε τῶν σταθμῶν κύνα sagt Aesch. <i>Ag<\/i>. 593, 870 ; vgl. Dem. 25.40 ; ἡ ῥαψῳδὸς κύων ist die Sphinx, Soph. <i>O.R<\/i>. 391 ; die Rachegöttinnen, μετάδρομοι κακῶν πανουργημάτων ἄφυκτοι κύνες <i>El<\/i>. 1380 ; vgl. Eur. <i>El<\/i>. 1342 ; Alexis bei Ath. IX.379b sagt von den Feuerfunken Ἡφαίστου κύνες ᾄττουσιν κούφως πρὸς αἴθραν, vgl. Eubul. <i>ibd<\/i>.<br\/><b>3)<\/b> <i>Seehund, Meerhund ; Od<\/i>. 12.96 ; vgl. Ael. <i>H.A<\/i>. 1.55 ; Opp. <i>Hal<\/i>. 1.373. – Auch ein Seefisch, vielleicht <i>Schwertfisch<\/i>, Pol. 34.2.15, ξιφίας κύων Ael. <i>H.A<\/i>. 13.4.<br\/><b>4)<\/b> <i>der Hundsstern<\/i>, eigtl. <i>der Hund des Orion, Il<\/i>. 22.29, sonst Σείριος genannt, den Arist. <i>rhet<\/i>. 2.24 τὸν κύνα τὸν ἐν οὐρανῷ nennt ; ἡ τοῦ κυνὸς ἐπιτολή Pol. 1.37.4, öfter ; darauf bezieht sich μείναντες ἐπὶ κυνὶ ἡμέρας δέκα Dem. 35.13, wie Arist. <i>H.A<\/i>. 8.15 ; ὑπὸ κύνα, <i>ibd<\/i>. 6.1.12, wie ὑπὸ κύνα οὔσης τῆς ὥρας DS. 19.109 ; περὶ u. μετὰ κύνα, Theophr.<br\/><b>5)<\/b> im Würfelspiel <i>ein unglücklicher Wurf<\/i>, Poll. 7.206.<br\/><b>6)<\/b> am männlichen Gliede das <i>frenum praeputii<\/i>, Hesych., worauf sich das Wortspiel ἦ γὰρ ὁ ταύτης οὐρανὸς ἐντὸς ἔχει καὶ κύνα καὶ διδύμους bezieht, M.Argent. 16 (V.105). – <i>Der Knöchel am Pferdefuß<\/i>, sonst κυνήποδες. – Κύων ξυλίνη, = κυνόσβατος, Ath. II.70c, im Orakel.<br\/><b>7)<\/b> <i>der Zyniker<\/i>, κυνικός, Arist., <i>Anth<\/i>. u. A."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>κύων<\/b>, κυνός, ὁ, ἡ<br\/> (in NT masc. only), [in LXX forכֶּלֶב ;] <br\/><b>a dog<\/b>: Luk.16:21, 2Pe.2:22; metaph., as a word of reproach, Mat.7:6, Php.3:2, Rev.22:15.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}