{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CF%85%CC%81%CF%84%CE%BF%CF%82?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 20:34:54",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κύτος",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κύτος",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>εος-ους (τὸ)<\/b> <font color='purple'>[ῠ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> creux d’un navire (carène) ANTH. <i>9, 84 ;<\/i> d’un bouclier, ESCHL. <i>Sept. 495 ;<\/i> d’une cuirasse, AR. <i>Pax 1224 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> objet creux (vase, coupe, <i>etc<\/i>.) ESCHL. <i>Ag. 322 ;<\/i> SOPH. <i>El. 1142, etc. ;<\/i> κ. πλεκτόν, EUR. <i>Ion 37,<\/i> corbeille ;<br\/><b>      3<\/b> ce qui recouvre <i>ou<\/i> enveloppe : τὸ τῆς ψυχῆς κ. PLAT. <i>Tim. 44<\/i> a, l’enveloppe de l’âme, le corps ; <i>d’où abs<\/i>. le corps, SOPH. <i>Tr. 12 ; particul<\/i>. le tronc du corps, ARSTT. <i>H.A. 1, 7, 1<\/i>.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>indo-europ<\/i>. *(s)kHu-t-, couverture, peau ; <i>cf<\/i>. σκῦτος, ἐγκυτί, <i>lat<\/i>. cutis, <i>all<\/i>. Haut.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῠ], εος, τό, (&lt; κύω) <b>hollow<\/b>, κύκλου, of a shield, A. <i>Th.<\/i> 495; ἀσπίδος E. <i>Fr.<\/i> 185; θώρηκος Ar. <i>Pax<\/i> 1224; περίπλευρον κ. E. <i>El.<\/i> 473 (lyr.); λέβητος Id. <i>Cyc.<\/i> 399; τρίποδος Id. <i>Supp.<\/i> 1202; κύλικος Pl.Com. 189; λοπάδος Xenarch. 1.10; <b>hold<\/b> of a ship, Plb. 16.3.4.<br\/><b>2. vessel, jar<\/b>, A. <i>Ag.<\/i> 322, 816, S. <i>El.<\/i> 1142, etc. ; πλεκτὸν κ.<br\/><b>basket<\/b>, E. <i>Ion<\/i> 37; κοιλοσώματον κ. Antiph. 52.2.<br\/><b>3.<\/b> of any hollow container, τὸ τῆς κεφαλῆς κ. Pl. <i>Ti.<\/i> 45a; τὸ ὄπισθεν κ.<br\/><b>occiput<\/b>, Arist. <i>PA<\/i> 56b26; τοῦ θώρακος τὸ κ., i.e. the chest, Pl. <i>Ti.<\/i> 69e; ποδῶν κ. Achae. 4.4 (leg. πλευρῶν)· τὸ ἄνω κ. Arist. <i>GA<\/i> 742b14 (also of plants, = αἱ ῥίζαι, 741b35, al.); τὸ λοιπὸν ἅπαν κ., of the uterus, Gal. <i>UP<\/i> 14.14, cf. Sor. 1.9; of the fourth stomach of the ox, Phlp. <i>in APo.<\/i> 417.14; τὸ τῆς ψυχῆς κ., i.e. the body, Pl. <i>Ti.<\/i> 44a; hence, abs., <b>body<\/b>, ἀνδρείῳ κύτει S. <i>Tr.<\/i> 12; <b>trunk<\/b>, διὰ παντὸς τοῦ κ. Pl. <i>Ti.<\/i> 74a; τὸ ἀπ’ αὐχένος μέχρι αἰδοίων κ. Arist. <i>HA<\/i> 491a29, cf. <i>PA<\/i> 686b14; τὸ ὅλον κ. τοῦ σώματος D.S. 1.35, cf. Archig. ap. Gal. 13.262; <i>metaph<\/i>, of the πόλις, Pl. <i>Lg.<\/i> 964e; τὸ σύμπαν τῆς πόλεως κ. τείχεσιν ἠσφάλισται Plb. 5.59.8.<br\/><b>4.<\/b> κ. ἀστέριον starry <b>vault<\/b> of heaven, Vett.Val. 172.32."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "τό, übh. <i>was Etwas in sich faßt, aufnimmt<\/i>, κύω, <i>Höhlung, Raum, Wölbung<\/i> ; von der Schildwölbung, περίδρομον κύτος κοιλογάστορος κύκλου Aesch. <i>Spt<\/i>. 477 ; <i>Gefäß, Urne<\/i>, τῷ δ' ἐναντίῳ κύτει ἐλπὶς προσῄει <i>Ag<\/i>. 790, vgl. 313 ; σμικρὸς προσήκεις ὄγκος ἐν σμικρῷ κύτει, <i>Aschenurne<\/i>, Soph. <i>El<\/i>. 1131 ; τρίποδος ἐν κοίλῳ κύτει Eur. <i>Suppl<\/i>. 1201 ; πλεκτόν <i>Ion<\/i> 37, λέβητος <i>Cycl<\/i>. 398 ; θώρακος Ar. <i>Pax<\/i> 1224 ; τῆς κοιλίας, <i>Bauchhöhle<\/i>, Hices. bei Ath. III.87d ; sp.D., γαστρός Nic. <i>Al<\/i>. 123 u. A.; πλαγκτὸν νηὸς κύτος, <i>der Schiffsbauch<\/i>, Antiphan. 6 (IX.84), wie Archimel. 1 (<i>APP<\/i> 15); vgl. Pol. 16.3.4 ; – in Prosa ; τὸ τῆς κεφαλῆς κύτος Plat. <i>Tim<\/i>. 45a ; θώρακος, <i>Brusthöhle<\/i>, 69e ; vgl. Arist. <i>H.A<\/i>. 1.7 ; DS. 1.35 ; – Achaeus bei Ath. X.414d sagt auch ποδῶν κύτος χρίουσιν ; – auch τὸ τῆς ψυχῆς ἅπαν κύτος, <i>der ganze Umfang der Seele, das Ganze der Seele<\/i>, Plat. <i>Tim<\/i>. 44a ; ὡς αὐτῆς τῆς πόλεως οὔσης τοῦ κύτους <i>Legg<\/i>. XII.964e, womit Pol. 5.29.8 zu vgl., wo τὸ σύμπαν τῆς πόλεως κύτος τείχεσιν ἠσφάλιστο <font color='brown'>im Ggstz von προάστειον<\/font> gesagt ist. – Lycophr. braucht es für <i>Fell<\/i>, 1316."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>the hollow <\/b> of a shield or breastplate, (Aeschulus Tragicus) <br\/>2. <b>any vessel, a vase, jar, urn <\/b>, (Aeschulus Tragicus), etc.; πλεκτὸν κ. a basket, (Euripides) <br\/>3. <b>anything that contains the body <\/b>, (Sophocles Tragicus) (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}