{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CF%81%CE%BF%CF%84%CE%B1%CE%BB%CE%B9%CC%81%CE%B6%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-15 14:43:10",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κροταλίζω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κροταλίζω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>ao<\/i>. ἐκροτάλισα)<\/font> <font color='purple'>[ᾰ]<\/font><br\/><b>      1<\/b> faire résonner en heurtant, <i>acc<\/i>. IL. <i>11, 160 ;<\/i><br\/><b>      2<\/b> faire résonner des castagnettes <i>ou<\/i> cliquettes, HDT. <i>2, 60 ;<\/i><br\/><b>      3<\/b> claquer des mains, applaudir, ALCIPHR. <i>2, 4 ;<\/i> ATH. <i>395<\/i> a, <i>etc. ; au pass<\/i>. être applaudi, ATH. <i>159<\/i> e.<p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. κρόταλον.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<b>use rattles<\/b> or <b>castanets<\/b>, τινὲς τῶν γυναικῶν, κρόταλα ἔχουσαι, κροταλίζουσι Hdt. 2.60; hence ἵπποι κείν’ ὄχεα κροτάλιζον <b>rattled<\/b> them <b>along<\/b>, <i>Il.<\/i> 11.160. later, <b>clap, applaud<\/b>, Anaxil. 2, D.Chr. 31.162, Alciphr. 2.4; — Pass., Ath. 4.159e, 11.503f."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>klappern<\/i> od. <i>rasseln lassen<\/i> ; ἵπποι κείν' ὄχεα κροτάλιζον <i>Il<\/i>. 11.159, die Rosse rasselten mit den leeren Wagen daher. – <i>Die Schellen, Becken aneinander schlagen<\/i>, Her. 2.60 u. Sp. – Uebh. <i>klatschen, Beifall klatschen<\/i>, wie κροτέω, μετὰ χαρᾶς Ath. IX.395a, u. pass., κροταλιζομένου ποτέ τινος τῶν αὐλητῶν XIV.631f. ὑπὸ πάντων κροταλισθείς XI.503f ; auch a.Sp."
                }
            ]
        }
    ]
}