{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CF%81%CE%B5%CE%BC%CE%B1%CC%81%CE%BD%CE%BD%CF%85%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-15 09:47:10",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κρεμάννυμι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κρεμάννυμι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='purple'>[ῡ]<\/font> <font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. κρεμάσω, <i>att<\/i>. κρεμῶ ; <i>ao<\/i>. ἐκρέμασα, <i>pf. inus. ; pass. ao<\/i>. ἐκρεμάσθην)<\/font> suspendre : τινά, ARSTT. <i>Pol. 5, 10, 21, etc<\/i>. qqn ; σειρὴν ἐξ οὐρανόθεν, IL. <i>8, 19,<\/i> suspendre une chaîne au ciel ; τι ποτὶ ναόν, IL. <i>7, 83,<\/i> suspendre une offrande à un temple ; ἀπὸ κάλω κρ. ἑαυτόν, AR. <i>Ran. 121,<\/i> se suspendre à un câble ; <i>avec le gén. de la partie par laquelle on suspend :<\/i> τινά τινος, AR. <i>Pl. 312,<\/i> suspendre qqn par qqe ch. ; ὗς τῶν ὀπισθίων σκελῶν, ARSTT. <i>H.A. 9, 50, 7,<\/i> suspendre des porcs par les jambes de derrière ; <i>abs<\/i>. κρ. τὴν ἀσπίδα, AR. <i>Ach. 58,<\/i> suspendre son bouclier, <i>càd<\/i>. avoir fini la guerre ; <i>fig. en parl. de l’esprit, de l’attention, etc<\/i>. XÉN. <i>Conv. 8, 19 ;<\/i> ARSTT. <i>Rhet. 3, 14, etc. ;<\/i><br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> suspendre pour soi : πηδάλιον κρεμάσασθαι, HÉS. <i>O. 627,<\/i> tenir son gouvernail suspendu.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Fut. att<\/i>. κρεμῶ, ᾷς, ᾷ, AR. <i>Pl. 312 ; épq<\/i>. κρεμόω, IL. <i>7, 83<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *kremh₂-, suspendre.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Pl. <i>Lg.<\/i> 830b, etc. ; κρεμαννύω, Arist. <i>HA<\/i> 612a10, Thphr. <i>CP<\/i> 4.3.3; κρεμάω, Arist. <i>Mir.<\/i> 831a8, Ael. <i>NA<\/i> 5.3, etc. ; κρεμνάω, Demetr. <i>Eloc.<\/i> 216, <i>Gp.<\/i> 4.15.15; κρεμάζω, LXX Jb. 26.7 (<font color='brown'>v.l.<\/font> κρεμνῶν); <i>pres. part.<\/i> κρεμάντες Ath. 1.25d; <i>fut.<\/i> κρεμάσω [α] Alc.Com. 8, LXX Ge. 40.19; <i>Att.<\/i> κρεμῶ, ᾷς, ᾷ, Ar. <i>Pl.<\/i> 312 (lyr.); Ep. κρεμόω <i>Il.<\/i> 7.83; <i>aor.1<\/i> ἐκρέμασα Ar. <i>Th.<\/i> 1028, <i>Ep. and Lyr.<\/i> κρέμασα <i>Od.<\/i> 8.67, Pi. <i>P.<\/i> 4.192; <i>Dor. inf.<\/i> κραμάσαι IG4²(1).122.3 (Epid.); <i>pf.<\/i> κεκρέμακα Corn. <i>ND<\/i> 17; — <i>Med., aor. inf.<\/i> κρεμάσασθαι Hes. <i>Op.<\/i> 629, <i>subj.<\/i> ἐκκρεμάσωμαι <i>AP<\/i> 5.91 (Rufin.); — Pass., κρέμαμαι, Pi. <i>P.<\/i> 5.34, Ar. <i>Av.<\/i> 1387 (also κρεμᾶται Anacreont. 16.17); <i>inf.<\/i> κρέμασθαι Hp. <i>VM<\/i> 10, <i>Acut.<\/i> 30, Antiph. 74.4; <i>subj.<\/i> κρέμωμαι Hp. <i>Art.<\/i> 70, Arist. <i>Rh.<\/i> 1415a13; <i>opt.<\/i> κρεμαίμην Ar. <i>Ach.<\/i> 945, <i>V.<\/i> 298, <i>Nu.<\/i> 870; <i>impf.<\/i> ἐκρεμάμην, ω, ατο, <i>Il.<\/i> 15.21, etc. ; <i>fut.<\/i> κρεμήσομαι in pass. sense, Ar. <i>Ach.<\/i> 279, <i>V.<\/i> 808, PCair. Zen. 202.9 (iii BC); <i>aor.<\/i> ἐκρεμάσθην Ar. <i>Th.<\/i> 1053, etc. ; <i>pf. imper.<\/i> κεκρεμάσθω Apollod. <i>Poliorc.<\/i> 181.7, <font color='brown'>v.l.<\/font> in Archim. Quadr. 13; <i>plpf.<\/i> κατακεκρέμαστο D.S. 18.26. (Cf. κρημνός, Goth. <i>hramjan<\/i> ΄crucify΄):<br\/><b>hang up<\/b>, σειρὴν… ἐξ οὐρανόθεν κρεμάσαντες <i>Il.<\/i> 8.19; τόξον ἐκ πίτυος A. <i>Fr.<\/i> 251; ἀπὸ κάλω κ. σαυτόν Ar. <i>Ra.<\/i> 122; καὶ κρεμόω προτὶ νηόν will bring them to the temple and <b>hang them up<\/b> there as an offering, <i>Il.<\/i> 7.83; κ. τινὰ τῶν ὄρχεων Ar. <i>Pl.<\/i> 312; κ. [τὰς ὗς] τῶν ὀπισθίων σκελῶν <b>by<\/b> the hind legs, Arist. <i>HA<\/i> 632a23; κρεμάσας τὸ νόημα, in allusion to Socrates in his basket, Ar. <i>Nu.<\/i> 229, cf. Alex. 126.17; κρεμάσαι τὴν ἀσπίδα <b>hang up<\/b> one΄s shield, i.e. have done with war, Ar. <i>Ach.<\/i> 58; τὴν πανοπλίαν Id. <i>Av.<\/i> 436; — so in <i>Med.<\/i>, πηδάλιον κρεμάσασθαι <b>hang up one΄s<\/b> rudder, i.e. give up the sea, Hes. <i>Op.<\/i> 629.<br\/><b>hang<\/b>, τινα Arist. <i>Pol.<\/i> 1311b39, <i>Oec.<\/i> 1352a11; <b>crucify<\/b>, Plu. <i>Caes.<\/i> 2, etc. Pass., <b>to be hung up, suspended<\/b>, ὅτε τ’ ἐκρέμω (<i>2 sg. impf.<\/i>) ὑψόθεν when <b>thou wert hanging<\/b>, <i>Il.<\/i> 15.18, cf. 21; μηδ’ ὁ ταντάλου λίθος τῆσδ’ ὑπὲρ νήσου κρεμάσθω Archil. 53; <b>to be hung up<\/b> as a votive offering, Pi. <i>P.<\/i> 5.34, cf. Hdt. 1.34, 66, etc. ; τὰ σπλάγχνα οἱ δοκέει κρέμασθαι Hp. <i>VM<\/i> 10; κάτω κρέμανται S. <i>Fr.<\/i> 431; κρεμήσεται… ἐπὶ τοῦ παττάλου Ar. <i>V.<\/i> 808; κ. ἐφ’ ἵππων X. <i>An.<\/i> 3.2.19; ἐκ ποδῶν κατωκάρα κ. Ar. <i>Ach.<\/i> 945; αἱ μέλιτται κ. ἐξ ἀλλήλων Arist. <i>HA<\/i> 627b13; <i>metaph<\/i>, ἀμφὶ φρασὶν ἀμπλακίαι κρέμανται Pi. <i>O.<\/i> 7.25; μῶμος κρέματαί τινι censure <b>hangs over<\/b> him, <i>ib.<\/i> 6.74; δόλιος αἰὼν ἐπ’ ἀνδράσι κ. Id. <i>I.<\/i> 8 (7).14; κρέμασθαι ἔκ τινος <b>to be wholly taken up with<\/b> a thing, Pl. <i>Lg.<\/i> 831c; ὁ ἐκ τοῦ σώματος κρεμάμενος X. <i>Smp.<\/i> 8.19.<br\/><b>to be hanged<\/b>, of persons, E. <i>Hipp.<\/i> 1252, Aristopho 9.10, PCair. Zen. <i>l.c. metaph<\/i>, <b>to be in suspense<\/b>, ἵνα μὴ κρέμηται ἡ διάνοια Arist. <i>Rh.<\/i> 1415a13; κ. [ὁ λόγος] Gal. 18(2).754. = ὀκλάζω, Arat. 65 (ubi v. Sch.)."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ], u. <b>κρεμαννύω<\/b> Arist. <i>H.A<\/i>. 9.6 u. Sp., fut. κρεμάσω, att. κρεμῶ, gedehnt in κρεμόω, <i>Il<\/i>. 7.83, κρεμῶμεν, Ar. <i>Plut<\/i>. 312, aor. ἐκρέμασα, pass. ἐκρεμάσθην ; – <i>aufhängen, Etwas so befestigen, daß es schwebt, es herabhangen lassen<\/i> ; σειρὴν ἐξ οὐρανοῦ <i>Il<\/i>. 8.19 ; <i>als Weihgeschenk aufhängen<\/i>, πρὸς ναόν 7.83 ; κρεμαννύντες εἴδωλον ἄψυχον Plat. <i>Legg<\/i>. VIII.830b ; ἐμβόλου κρέμασαν ἀγκύρας ὕπερθεν Pind. <i>P<\/i>. 4.192 ; ἀπὸ κάλω καὶ θρανίου κρεμάσαντι σαυτόν Ar. <i>Ran<\/i>. 121 ; τῶν ὄρχεων κρεμῶμεν αὐτόν <i>Plut<\/i>. 312 ; οἱ κυνηγοὶ κρεμαννύουσιν ἐν ἀγγείῳ ἔκ τινος δένδρου τὴν κόπρον Arist. <i>H.A<\/i>. 9.6 ; Sp., τούτων πολλοὺς ἐκρέμασεν, er ließ sie aufhängen, Plut. <i>Alex<\/i>. 59, κρεμᾶν αὐτοὺς ἠπείλησε <i>Caes<\/i>. 2. – Pass.; ἐκ τῶν ἀξόνων δακτύλιοι κρεμάννυνται Xen. <i>Eq<\/i>. 10.9, <i>sie werden aufgehängt oder hangen<\/i> an den Achsen ; ὑπὸ Ἀλεξάνδρου κρεμασθέντα Plut. <i>Alex<\/i>. 55 ; ἀπὸ ὑψηλοῦ κρεμασθείς Plat. <i>Theaet<\/i>. 175d, <i>schwebend<\/i>.<br\/><b>Med<\/b>. κρέμαμαι, opt. κρέμαιο Ar. <i>Nub<\/i>. 862, κρέμαιτο <i>Ach<\/i>. 944, aber κρέμοισθε <i>Vesp<\/i>. 298, imperf. ἐκρέμω <i>Il<\/i>. 15.18, 21, <i>ich hange, schwebe<\/i>, im eigtl. Sinne u. übertr.; μῶμος ἐξ ἄλλων κρέμαται Pind. <i>Ol<\/i>. 6.74, der Tadel hangt sich daran, droht ; δόλιος αἰὼν ἐπ' ἀνδράσι κρέμαται <i>I<\/i>. 7.14 ; ἀμφὶ φρασὶν ἀμπλακίαι κρέμανται <i>Ol<\/i>. 7.25 ; κάτω κρέμανται Soph. frg. 382 ; κρεμάμενος Her. 2.121, 5.114 ; ἐξ ὧν κρεμαμένη πᾶσα ψυχὴ πολίτου Plat. <i>Legg<\/i>. VIII.831c ; ἐπὶ τοῦ παττάλου Ar. <i>Vesp<\/i>. 808 ; ἐφ' ἵππων Xen. <i>An<\/i>. 3.2.19, αἱ μέλιτται ἐξ ἀλλήλων Arist. <i>H.A<\/i>. 9.40 ; bes. auch = <i>in Spannung, Erwartung, Furcht sein<\/i>, Arist. <i>rhet<\/i>. 3.14 u. Sp. – Dazu gehört der aor. κρεμάσασθαι, Hippocr., den Hes. <i>O<\/i>. 627 mit dem accus. vrbdt, πηδάλιον δ' εὐεργὲς ὑπὲρ καπνοῦ κρεμάσασθαι, <i>für sich aufhängen<\/i> ; fut. κρεμήσομαι, Ar. <i>Ach<\/i>. 278 u. Sp. – Κρέμαται, = ὀκλάζει, Arat. <i>Phaen<\/i>. 65. – Vgl. auch κρημνάω u. κρήμνημι. – Adj. verb. κρεμαστός."
                }
            ]
        }
    ]
}