{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%BF%CF%84%CE%B5%CC%81%CF%89?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-10 10:03:48",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κοτέω",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κοτέω",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>κοτέω-ῶ<\/b> (<i>seul. prés., part. ao. et part. pf. au sens du prés<\/i>.) :<br\/><b>      1<\/b> être irrité, garder rancune : τινος, IL. <i>4, 168 ;<\/i> ἀμφί τινος, HÉS. <i>Sc. 402,<\/i> de qqe ch. ; <i>abs<\/i>. κεκοτηότι θυμῷ, IL. <i>21, 456 ;<\/i> OD. <i>9, 501,<\/i> d’un cœur irrité ;<br\/><b>      2<\/b> être jaloux : τινι, HÉS. <i>O. 25,<\/i> de qqn ;<br\/><br\/><b style='color:darkblue'><i>Moy.<\/i><\/b> être irrité : τινι, IL. <i>2, 222 ; 5, 177 ; 18, 363 ; 23, 383 ;<\/i> OD. <i>5, 146,<\/i> contre qqn ; garder rancune à qqn ; <i>ou avec l’acc<\/i>. τόγε… οὕνεκα, IL. <i>14, 191,<\/i> être irrité de ce que.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Act. impf. itér. 3 sg<\/i>. κοτέεσκε, ORPH. <i>Arg. 537. Moy. impf. 3 pl. poét<\/i>. κοτέοντο, IL. <i>2, 222 ; ao. sbj. épq<\/i>. κοτέσσεται (<i>p<\/i>. κοτέσσηται) IL. <i>5, 747 ; 8, 391 ; ao. 3 sg. épq<\/i>. κοτέσσατο, IL. <i>5, 177 ; 23, 383 ; part. épq<\/i>. κοτεσσάμενος, OD. <i>5, 147 ;<\/i> Q. SM. <i>9, 304 ; 12, 169<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. κότος.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "(&lt; κότος) <i>Ep. and Lyr.<\/i> Verb, used in the forms cited below, without distinction of voice, <b>bear<\/b> one <b>a grudge, be angry at<\/b> him, c. dat. pers., κοτεσσάμενος Τρώεσσιν <i>Il.<\/i> 5.177, cf. 18.367; Τυδέος υἷι κοτέσσατο Φοῖβος 23.383; τῷ δ’ ἄρ’ Ἀχαιοὶ ἐκπάγλως κοτέοντο 2.223; τοῖσίν τε κοτέσσεται (Ep. for κοτέσηται) 5.747, 8.391, <i>Od.<\/i> 1.101; λέοντε δύω ἀμφὶ κταμένης ἐλάφοιο ἀλλήλοις κοτέοντες Hes. <i>Sc.<\/i> 403; <b><i>prov.<\/i>, κεραμεὺς κεραμεῖ κοτέει καὶ τέκτονι τέκτονι τέκτων<\/b> Id. <i>Op.<\/i> 25; c. dat. rei, βασιλῆος ἀτασθαλίᾳ κοτέων Pi. <i>Supp.<\/i> 13a31; c. gen. rei, ἀπάτης κοτέων <b>angry at<\/b> the trick, <i>Il.<\/i> 4.168; κοτεσσαμένη τό γε θυμῷ, οὕνεκα… 14.191; abs., οὐδ’ ὄθομαι κοτέοντος 1.181, cf. 23.391; κεκοτηότι θυμῷ (<i>Ep. pf. part.<\/i>) with <b>angry<\/b> heart, 21.456, <i>Od.<\/i> 9.501, 19.71; <i>aor.<\/i> κοτέσασα <i>h.Cer.<\/i> 254; Διωνύσῳ κοτέσασα Euph. 14."
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Groll (κότος) hegen, zürnen<\/i> ; absol., οὐδ' ὄθομαι κοτέοντος <i>Il<\/i>. 1.180, wie 23.391 ; τῆς δ' ἀπάτης κοτέων, über den Betrug zürnend, 4.167 ; auch λέοντε δύω ἀμφὶ κταμένης ἐλάφοιο ἀλλήλοις κοτέοντε, Hes. <i>Sc<\/i>. 402 ; c. dat., κεραμεὺς κεραμεῖ κοτέει, dem folgdn φθονέω entsprechend, <i>mißgünstig, neidisch sein, O<\/i>. 25 ; κεκοτηότι θυμῷ, <i>Od<\/i>. 9.501, 19.71 u. sp.D., wie Ap.Rh.; κεκοτηότε δηριάασθον 2.89 ; sonst nur noch aor. κοτέσασα, <i>H.h. Cer<\/i>. 254. – Häufiger im <b>med<\/b>.; τῷ δ' ἄρ' Ἀχαιοὶ ἐκπάγλως κοτέοντο νεμέσσηθέν τ' ἐνὶ θυμῷ <i>Il<\/i>. 2.223 ; aor. ἐκοτεσσάμην, <i>ich geriet in Zorn<\/i> ; c. dat., οὐκ ὄφελον Τρώεσσι κοτεσσαμένη κακὰ ῥάψαι <i>Il<\/i>. 18.367 ; Τυδέος υἷϊ κοτέσσατο Φοῖβος 23.383, vgl. 5.177, <i>Od<\/i>. 5.146 ; auch κοτεσσαμένη τόγε θυμῷ, οὕνεκα, darüber <i>in Zorn geraten<\/i>, daß, <i>Il<\/i>. 14.191 ; <i>Il<\/i>. 5.747, 8.391, <i>Od<\/i>. 1.101 ἔγχος βριθὺ μέγα στιβαρόν, τῷ δάμνησι στίχας ἀνδρῶν ἡρώων, τοῖσίν τε κοτέσσεται ὀβριμοπάτρη, die Heroen, gegen welche sie in Zorn geraten ist ; κοτέσσεται nicht futur., sondern konjunkt. aor., τοῖσίν τε κοτέσσεται = οἷς ἂν κοτέσηται, Bedingungssatz."
                }
            ]
        }
    ]
}