{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%BF%CF%81%CE%B5%CC%81%CE%BD%CE%BD%CF%85%CE%BC%CE%B9?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-05-16 00:14:37",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κορέννυμι",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κορέννυμι",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<font color='darkgreen'>(<i>f<\/i>. έσω, <i>ao<\/i>. ἐκόρεσα ; <i>pass. ao<\/i>. ἐκορέσθην, <i>pf<\/i>. κεκόρεσμαι ; <i>part. pf. act. ion<\/i>. κεκορηώς <i>au sens pass<\/i>.) :<\/font><br\/><b>   I<\/b> rassasier : τινά τινι, IL. <i>13, 831, ou<\/i> τινος, SOPH. <i>Ph. 1156,<\/i> qqn de qqe ch. ; κέαρ, ESCHL. <i>Pr. 165,<\/i> rassasier <i>ou<\/i> réjouir son cœur ; θυμὸν μολπῇ, A.RH. <i>3, 897,<\/i> rassasier <i>ou<\/i> réjouir son cœur d’un chant ;<br\/><b>   II<\/b> <i>pass. (ao<\/i>. ἐκορέσθην) <i>et moy. (ao<\/i>. ἐκορεσάμην) :<br\/><b>      1<\/b> se rassasier, être rassasié (de vin, de nourriture, de viande, <i>etc.) gén<\/i>. IL. <i>11, 562 ; 19, 167 ;<\/i> OD. <i>14, 28 ;<\/i> EUR. <i>Hipp. 112, etc. ; dat<\/i>. THGN. <i>1269 ; fig<\/i>. ὕϐρι κεκορημένος, HDT. <i>3, 80,<\/i> rassasié d’outrages ; <i>avec un part<\/i>. κλαίουσα κορέσσατο, OD. <i>20, 59,<\/i> elle se rassasia de pleurs ;<br\/><b>      2<\/b> avoir le dégoût de, être fatigué de, <i>gén. :<\/i> ἀέθλων, OD. <i>23, 350 ;<\/i> πολέμου, AR. <i>Pax 1283,<\/i> de luttes, de guerre ; <i>avec un part<\/i>. IL. <i>18, 287,<\/i> être fatigué de, <i>etc. ; part<\/i>. κεκορηώς, OD. <i>18, 372 ;<\/i> NONN. <i>D. 5, 34,<\/i> rassasié, <i>d’où<\/i> dégoûté, fatigué de, <i>gén<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Act. fut. poét<\/i>. κορέσσω, ANTH. <i>14, 135 ; épq<\/i>. κορέω, IL. <i>13, 831 ; 17, 241 ; ao. poét<\/i>. ἐκόρεσσα, ANTH. <i>7, 204, etc. Pf.2 part. épq. au sens pass<\/i>. κεκορηώς, OD. NONN. <i>D. ll. cc. Pass. ao. pass. 3 pl. poét<\/i>. ἐκόρεσθεν, AR. <i>Pax 1283. Pf. ion<\/i>. κεκόρημαι, IL. <i>18, 287 ;<\/i> OD. <i>8, 98, etc. Fut. ant<\/i>. κεκορήσομαι, MAX. <i>π. κατ. 117. — Moy. ao. épq. 3 sg<\/i>. ἐκορέσσατο, <i>ou<\/i> κορέσσατο, OD. <i>20, 59 ; 1 pl<\/i>. κορεσσάμεθα, IL. <i>22, 427 ; part<\/i>. κορεσσάμενος, IL. <i>19, 167<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>R. indo-europ<\/i>. *ḱerh₃-, croître ; <i>cf<\/i>. κόρος¹.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "Them. <i>Or.<\/i> 16.213a; κορεννύω, <i>Gloss.<\/i> ; κορέω, Nic. <i>Al.<\/i> 195; κορέσκω, <i>ib.<\/i> 225, 360, 415; <i>fut.<\/i> κορέσω Hdt. 1.212; Ep. κορέεις <i>Il.<\/i> 13.831, κορέει 8.379, 17.241; <i>aor.<\/i> ἐκόρεσα 16.747, A. <i>Pr.<\/i> 166 (lyr.); poet. ἐκόρεσσα Theoc. 24.138, <i>AP<\/i> 7.204 (Agath.); — <i>Med.<\/i>, κορέννυμαι Orph. <i>L.<\/i> 732, <i>opt.<\/i> κορέοιτο Nic. <i>Al.<\/i> 263; <i>aor.<\/i> ἐκορεσάμην, Ep. ἐκορεσσ-, κορεσσ-, <i>Il.<\/i> 11.562, <i>Od.<\/i> 20.59; — <i>Pass., fut.<\/i> κεκορήσομαι Max. 117; <i>aor.<\/i> ἐκορέσθην <i>Od.<\/i> 10.499; <i>Ep. 3 pl.<\/i> -θεν Ar. <i>Pax<\/i> 1283 sq. ; <i>pf.<\/i> κεκόρεσμαι X. <i>Mem.<\/i> 3.11.3 (nowhere else in early Prose), Plu. <i>Dem.<\/i> 23, <i>APl.<\/i> 4.190 (Leon.); Ion. κεκόρημαι <i>Il.<\/i> 18.287, Hes. <i>Op.<\/i> 593, Sappho 48, Ar. <i>Pax<\/i> 1285 (v. infr.); <i>pf. part. Act.<\/i> (with pass. sense) κεκορηώς, -ότος, <i>Od.<\/i> 18.372, Nonn. <i>D.<\/i> 5.34, Coluth. 120; also <i>fut.<\/i> (in intr. sense) κορήσουσι LXX De. 31.20:<br\/><b>satiate, fill<\/b> one <b>with<\/b> a thing, c. dat., κορέεις κύνας ἠδ’ οἰωνοὺς δημῷ καὶ σάρκεσσι <i>Il.<\/i> 13.831; μολπῇ θυμὸν κ. A.R. 3.897; c gen. rei, κορέσαι στόμα ἐμᾶς σαρκός S. <i>Ph.<\/i> 1156 (lyr.); c. acc. only, τίς ἂν κορέσειεν ἅπαντας ; Thgn. 229; πρὶν ἂν ἢ κορέσῃ κέαρ A. <i>l.c.<\/i> ; — <i>Med.<\/i>, <b>satisfy oneself<\/b>, c. gen., ἐκορέσσατο φορβῆς <i>Il.<\/i> 11.562; οἴνοιο κορεσσάμενος καὶ ἐδωδῆς 19.167; ὄφρ’… κρειῶν κορεσαίατο θυμόν <b>might satisfy their<\/b> desire with flesh, <i>Od.<\/i> 14.28; <i>metaph<\/i>, φυλόπιδος κορέσασθαι <i>Il.<\/i> 13.635; c. part., κορεσσάμεθα κλαίοντε 22.427; ἐκορέσσατο χεῖρας τάμνων δένδρεα 11.87; — Pass., <b>to be glutted, satiated<\/b>, δαιτὸς κεκορήμεθα θυμὸν ἐΐσης <i>Od.<\/i> 8.98; κεκορήμεθ’ ἀέθλων 23.350; κεκορημένος ἦτορ ἐδωδῆς Hes. <i>Op.<\/i> 593; βορᾶς κορεσθείς E. <i>Hipp.<\/i> 112; πολέμου ἐκόρεσθεν Ar. <i>Pax<\/i> 1283; c. part., κλαίων… κορέσθην <i>Od.<\/i> 4.541; οὔ πω κεκόρησθε ἐελμένοι ; <i>Il.<\/i> 18.287; rarely c. dat. rei, κριθαῖσι κορεσθείς Thgn. 1269; πλούτῳ κεκορημένος Id. 751; ὕβρι Hdt. 3.80; abs., <font color='darkorange'>dub.<\/font> in Sappho 48. — Cf. κορίσκομαι. (Cf. Lith. <i>šérti<\/i> ΄feed΄.)"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "[ῡ], fut. κορέσω, κορῶ (ὅς κε τάχα Τρώων κορέει κύνας <i>Il<\/i>. 17.241, wie 8.379, 13.831), aor. ἐκόρεσα, perf. pass. κεκόρεσμαι, ep. κεκόρημαι, auch Ar. <i>Pax<\/i> 1251 in einer Nachahmung des Hom. und Heraclit. bei Clem.Al., u. diesem in der Bedeutung gleich κεκορηότε <i>Od<\/i>. 18.372;<br\/><i>sättigen, satt machen<\/i> ; τινὰ δημῷ καὶ σάρκεσσι <i>Il<\/i>. 8.379, wie μολπῇ θυμὸν κορέσωμεν Ap.Rh. 3.897 ; übertr., πρὶν ἂν κορέσῃ κέαρ Aesch. <i>Prom<\/i>. 165. – Auch c. gen., κορέσαι στόμα ἐμᾶς σαρκός Soph. <i>Phil<\/i>. 1141. – Häufiger im <b>med. u. pass<\/b>. <i>sich sättigen, satt werden<\/i>, τινός, z.B. οἴνοιο κορεσσάμενος καὶ ἐδωδῆς <i>Il<\/i>. 19.167, δαιτὸς κεκορήμεθα θυμὸν ἐΐσης <i>Od<\/i>. 8.98, öfter, wie Hes. κεκορημένον ἦτορ ἐδωδῆς <i>O<\/i>. 591 ; βορῆς Panyas. bei Ath. II.37b ; βορᾶς κορεσθείς Eur. <i>Hipp<\/i>. 112. – Auch übertr., φυλόπιδος κορέσασθαι, <i>sich am Kampfe sättigen, des Kampfes satt bekommen, Il<\/i>. 13.635, κεκορήμεθ' ἀέθλων <i>Od<\/i>. 23.350, u. öfter c. partic., ἐπεὶ κλαίουσα κορέσσατο ὃν κατὰ θυμόν, <i>da sie sich am Weinen gesättigt, satt geweint hatte<\/i>, 20.59, ἐπεὶ κλαίων τε κυλινδόμενός τ' ἐκορέσθην 4.541, vgl. <i>Il<\/i>. 18.287, 22.427 ; ἐκορέσσατο χεῖρας τάμνων, er bekam das Holzhauen an seinen Händen satt. 11.87 ; – ὕβρεϊ κεκορημένος, <i>voll Uebermut<\/i>, Her. 3.80 ; κεκορεσμένος Xen. <i>Mem<\/i>. 3.11.13. Sonst nur noch in sp. Prosa, z.B. Plut. <i>Dem<\/i>. 23 ; ὁ δῆμος κεκόρεστο Hdn. 1.13.10 ; ἐκορέσθησαν φιλοῦντες Luc. <i>D.Mer<\/i>. 3.2 ; πῶλος κορεσθεὶς τοῦ μητρῴου γάλακτος Ael. <i>V.H<\/i>. 9.4."
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": " <b>κορέννυμι<\/b><br\/> (&lt; κόρος, surfeit), [in Symmachus.: Psa.22:27, Al, Psa.103:5 * ;] <br\/><b>to satisfy<\/b>: pass., τροφῆς, Act.27:38; metaph., of spiritual things, 1Co.4:8.†<br\/> (AS)"
                }
            ]
        }
    ]
}