{
    "meta": {
        "serviceProvider": {
            "name": "Berlin-Brandenburg Academy of Sciences and Humanties, TELOTA - IT\/DH",
            "link": "https:\/\/www.bbaw.de\/en\/bbaw-digital\/telota"
        },
        "dataProvider": {
            "name": "Classical Language Dictionary",
            "link": "https:\/\/cld.bbaw.de"
        }
    },
    "query": {
        "self": "https:\/\/cld.bbaw.de\/api\/dictionary\/lemma\/%CE%BA%CE%BF%CE%BD%CE%B9%CC%81%CE%B1?language=grc&options=case-sensitive",
        "searchDate": "2026-04-14 21:37:54",
        "searchFor": "lemma",
        "searchTerm": "κονία",
        "language": "GRC",
        "options": {
            "strict": true,
            "case-sensitive": true,
            "regex": false,
            "simplified": false
        }
    },
    "data": [
        {
            "lemma": "κονία",
            "meanings": 1,
            "language": "grc",
            "descriptions": [
                {
                    "dictionary": "Bailly",
                    "reference": "Bailly 2020 Hugo Chávez Gérard Gréco, André Charbonnet, Mark De Wilde, Bernard Maréchal & contributeurs \/ Licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Pas de Modification — « CC BY-NC-ND 4.0 »",
                    "source": "https:\/\/bailly.app\/%C3%A0-propos",
                    "description": "<b>ας (ἡ)<\/b> <font color='purple'>[ῐ ; <i>v. ci-dessous<\/i>]<\/font><br\/><b>   I<\/b> poussière, <i>surt. poét.,<\/i> IL. <i>2, 150, etc. ;<\/i> EUR. <i>Andr. 112, etc. ;<\/i> AR. <i>Lys. 471 ; au pl<\/i>. IL. <i>2, 418, etc. ;<\/i> πίπτειν ἐν κονίῃσι, IL. <i>17, 315 ;<\/i> OD. <i>18, 98 ;<\/i> HÉS. <i>Sc. 365, etc<\/i>. tomber dans la poussière ; <i>particul<\/i>. poussière soulevée, <i>d’où<\/i> nuage de poussière, IL. <i>11, 151 ;<\/i> OD. <i>11, 600 ;<\/i><br\/><b>   II<\/b> sable, IL. <i>21, 271 ;<\/i><br\/><b>   III<\/b> cendre, <i>au plur<\/i>. OD. <i>7, 153, 160 ;<\/i><br\/><b>   IV<\/b> chaux, P. ÉG. <i>3, 52 ; d’où<\/i> eau de chaux, eau pour lessiver, AR. <i>Ran. 713 ;<\/i> PLAT. <i>Rsp. 430<\/i> b ; ARSTT. <i>Probl. 4, 13, etc. ;<\/i> TH. <i>H.P. 5, 9, 5 ;<\/i> GAL. <i>13, 193 et 264, etc<\/i>.<p style='color:darkgreen'>➳ <i>Ion<\/i>. κονίη, HOM. <i>ll. cc. Chez Homère<\/i> <font color='purple'>[ῐ]<\/font> <i>dans<\/i> κονίῃσι, <font color='purple'>[ῑ]<\/font> <i>aux cas trisyllab. ; chez les Att<\/i>. <font color='purple'>[ῐ]<\/font> <i>dans les vers dactyliques,<\/i> ESCHL. <i>Ag. 64 ;<\/i> AR. <i>Ran. 713, etc. ;<\/i> <font color='purple'>[ῑ]<\/font> <i>dans les vers iambiques,<\/i> AR. <i>Ach. 18, Lys. 470<\/i>.<\/p><p style='color:darkblue'><b>Étym<\/b>. <i>cf<\/i>. κόνις.<\/p>"
                },
                {
                    "dictionary": "LSJ",
                    "reference": "Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon (9th ed., 1940)",
                    "source": null,
                    "description": "<i>Ion. and Ep.<\/i> κονίη, ἡ, (&lt; κόνις); <b>dust<\/b>, ποδῶν ὑπένερθε κ. ἵστατ’ ἀειρομένη <i>Il.<\/i> 2.150; ὑπὸ δέ σφισιν ὦρτο κ. 11.151; in pl., κὰδ δ’ ἔπεσ’ ἐν κονίῃσι <i>Od.<\/i> 18.98; ἐν κονίῃσι πεσών <i>Il.<\/i> 17.315, etc. ; πρηνέες ἐν κονίῃσιν 2.418, cf. Hes. <i>Sc.<\/i> 365; μιάνθησαν δὲ ἔθειραι αἵματι καὶ κονίῃσι <i>Il.<\/i> 16.796; also Trag. in lyr., A. <i>Ag.<\/i> 64, E. <i>Andr.<\/i> 112, <i>Supp.<\/i> 821.<br\/><b>sand<\/b>, <i>Il.<\/i> 21.271.<br\/><b>ashes<\/b>, in pl., κατ’ ἄρ’ ἕζετ’ ἐπ’ ἐσχάρῃ ἐν κονίῃσι <i>Od.<\/i> 7.153, cf. 160; sg., κ. δρυΐνη <i>Gp.<\/i> 13.4.2.<br\/><b>pearl-ash, lye, soap-powder<\/b>, λούειν ἄνευ κονίας Ar. <i>Lys.<\/i> 470 (with a play on ἀκονιτί), cf. Ach. 18, <i>Ra.<\/i> 711, Pl. <i>R.<\/i> 430b; pl., Thphr. <i>HP<\/i> 4.10.4 (nisi leg. κονιάσεις).<br\/><b>alkaline fluid<\/b> used for washing, Gal. 12.35, al. ; κ. στακτή Id. 13.569. κ. ἀπὸ τῆς ἱερᾶς σποδοῦ καὶ τοῦ ἱεροῦ ὕδατος, as a medicine, SIG 1171.12 (Lebena). = τίτανος, Erot. s. h. v. ; κ. ἄσβεστος <b>quicklime<\/b>, Heraclid. Tarent. ap. Gal. 12.958; κ. μέλαινα IG2². 1672.197.<br\/><b>plaster, stucco<\/b>, <i>ib.<\/i> 4²(1).103.278 (Epid.), POxy. 1450.4 (iii AD), Eust. 382.36. [Hom. uses ι in the quadrisyll. case κονίῃσι, ι in the trisyll. ; Trag. and Com. ι in lyr. (dact. and anap.), A. <i>Ag.<\/i> 64, E. <i>Andr.<\/i> 112, Ar. <i>Ra.<\/i> 711; ι in iamb., Id. <i>Ach.<\/i> 18, <i>Lys.<\/i> 470.]"
                },
                {
                    "dictionary": "Pape",
                    "reference": "Pape, Griechisch-deutsches Handwörterbuch (3. Aufl., 1914)",
                    "source": null,
                    "description": "ἡ, ion. u. ep. <b>κονίη<\/b>, vgl. κόνις;<br\/><b>1)<\/b> <i>der Staub<\/i>, bes. die zu einer Staubwolke aufgewühlte Erde ; Hom. ποδῶν ὑπένερθε κονίη ἵστατ' ἀειρομένη, <i>Il<\/i>. 2.150 ; ὦρτο κονίη ἐκ πεδίου, τὴν ὦρσαν ἐρίγδουποι πόδες ἵππων 11.151 ; μιάνθησαν κονίῃ 23.732 ; öfter im plur., κὰδ δ' ἔπεσ' ἐν κονίῃσι μακών <i>Od<\/i>. 18.97, in der <i>Il<\/i>. oft von dem in der Schlacht Hinstürzenden, auch αἵματι καὶ κονίῃσι verbunden, Blut u. Staub, z.B. πεφυρμένος ; πρηνὴς δ' ἐν κονίῃσι χαμαὶ πέσεν Hes. <i>Sc<\/i>. 365 ; γόνατος κονίαισιν ἐρειδομένου Aesch. <i>Ag<\/i>. 64 ; Eur. <i>Andr<\/i>. 112 ; Ar. <i>Ran<\/i>. 713, <i>Ach<\/i>. 18. – <i>Der Flußsand, Triebsand, Il<\/i>. 21.271. – <i>Der Ringerstaub<\/i>, wit welchem sich die Ringer nach dem Salben bestreuen, um einander fester fassen zu können ; dah. ἄνευ κονίας, wie ἀκονιτί, ohne Mühe u. Anstrengung, Ar. <i>Lys<\/i>. 471. – Auch <i>Kalkstaub, feingeschlagener Kalk zum Tünchen der Wände ; der Ueberzug mit Kalk, die Kalktünche<\/i> selbst, Aristid. u. a.Sp.<br\/><b>2)<\/b> <i>die Asche<\/i>, wie man <i>Od<\/i>. 7.153 κατ' ἄρ' ἕζετ' ἐπ' ἐσχάρῃ ἐν κονίῃσιν erkl. (s. κόνις); und daher<br\/><b>3)<\/b> <i>das über Asche gegossene Wasser, die Lauge<\/i> ; Ar. <i>Ran<\/i>. 713 ; Plat. <i>Rep<\/i>. IV.430b ; Arist. <i>Meteor<\/i>. 2.3 u. Sp., die einzeln bezeichnen : κονία ἀσβέστου, <i>Kalklauge<\/i>, – κονία στακτή, <i>Tropflange<\/i>, – σαπωναρική, <i>Seifenlauge<\/i>, – πιλοποιητική, <i>Hutmacherlange<\/i>, – βαλανευτική, <i>Badelange<\/i>.<br\/>[Ι ist in der Regel kurz, lang im sing. bei Hom., wenn es den Hexameter schließt, u. im jambischen Trimeter, Ar. <i>Ach<\/i>. 18.]"
                },
                {
                    "dictionary": "TBESG",
                    "reference": "Translators Brief lexicon of Extended Strongs for Greek based on Abbot-Smith, A Manual Greek Lexicon of the New Testament (1922) (=AS), with corrections and adapted by Tyndale Scholars",
                    "source": null,
                    "description": "1. <b>dust, a cloud of dust <\/b>, stirred up by men's feet, (Iliad by Homer); also in <i>plural<\/i>, like Lat. <i>arenae<\/i>, (Homer), etc. <br\/>2. <b>sand <\/b> or <b>soil <\/b> (see. ὑπερέπτω); (Iliad by Homer) <br\/>3. <b>ashes <\/b>, in <i>plural<\/i> like Lat. <i>cineres<\/i>, (Odyssey by Homer) <br\/>4. <b>a fine powder <\/b>, sprinkled over wrestlers' bodies after being oiled, to make them more easily grasped by the opponent:—;this powder was also used in the bath, (Aristophanes Comicus) <br\/> ι- in κονίῃσιν, in other cases ι- usually. (ML)"
                }
            ]
        }
    ]
}